Английский - русский
Перевод слова Shortening
Вариант перевода Сократить

Примеры в контексте "Shortening - Сократить"

Примеры: Shortening - Сократить
This measure would significantly contribute to shortening the time period needed to fill vacancies. Эта мера позволила бы значительно сократить время, необходимое для заполнения вакансий.
In view of that, I take the liberty of shortening by a little my intervention, the text of which has been distributed. Поэтому я позволю себе несколько сократить свое выступление, текст которого уже распространен.
The Secretary-General's proposal for simplifying and shortening the planning and budget cycle appears to be practical and workable. Предложение Генерального секретаря упростить и сократить процесс планирования и составления бюджета представляется реальным и осуществимым.
The CHAIRMAN suggested shortening the paragraph by inserting the last two sentences in the section on the principal subjects of concern. ПРЕДСЕДАТЕЛЬ предлагает сократить этот пункт, включив два последних предложения в раздел, относящийся к основным вопросам, вызывающим озабоченность.
The Committee should instead consider shortening the time allotted to the adoption of the concluding observations. Вместо этого Комитету следовало бы рассмотреть вопрос о том, как сократить время, которое уходит на принятие заключительных замечаний.
Consideration should be given to shortening the time allotted to the Committee. Следует подумать о том, чтобы сократить выделяемое Комитету время.
No declarations, public statements or letters of intention are in any way valid in shortening this period. Любые другие заявления, публичные выступления или письма с изложением намерения никоим образом не могут сократить этот период.
The Russian Federation suggested shortening the preamble to one or two paragraphs. Российская Федерация предложила сократить преамбулу до одного или двух пунктов.
Additional import markings allow Governments to determine, with a greater degree of accuracy, the moment of diversion of the arms into the illicit circuit, thereby shortening the tracing process considerably. Дополнительная импортная маркировка позволяет правительствам с высокой степенью точности определять момент утечки оружия в незаконные каналы и тем самым значительно сократить процесс отслеживания этого оружия.
The European arrest warrant process has contributed to substantially shortening the period needed for the surrender of a fugitive to another European Union member State. Процедуры выдачи Европейского ордера на арест позволили существенно сократить период, необходимый для сдачи скрывающегося от правосудия лица другому государству - члену Европейского союза.
They're thinking of just shortening it to just: Они думают сократить, просто до:
This was the only way to lengthen Bart's life for a year while shortening yours by 30. Только так мы могли продлить жизнь Барта на год, и сократить твою на 30 лет.
In essence the panel recommended a streamlining of the criteria triggering declarations as well as removing and shortening the list of equipment and agents subject to declaration and monitoring. В целом группа рекомендовала упорядочить критерии приведения в действие заявлений, а также отменить или сократить перечень оборудования и агентов, подлежащих объявлению и наблюдению.
The NSI may carry out software development in-house, thus eliminating the time periods inherent in a tender procedure and shortening the whole process. НСИ могут сами разрабатывать программное обеспечение, что позволит отказаться от процедуры конкурсных торгов и сократить общую продолжительность процесса.
VersionComments property is too long. The limit is 1024 characters. Try shortening the VersionComments. Свойство VersionComments слишком длинное. Предел - 1024 символа. Попробуйте сократить VersionComments.
More realistically, we should aim at preparing grounds for shortening and further consolidating the text by the end of the June session. Мы должны реально ставить своей целью сократить и более сжато изложить текст документа к концу июньской сессии.
Three vehicles will be stationed in three locations around the capital to act as mobile police stations thereby shortening the response time to calls made by victims. В трех точках вокруг столицы будут находится патрульные машины, призванные играть роль мобильных полицейских нарядов, что позволит сократить время реагирования на звонки пострадавших.
The new Criminal Procedure Code has changed the former conception of criminal procedure by introducing prosecutorial investigation and is expected to result in more efficient activities of the judicial authorities and in simplification and shortening of criminal procedure. В новом уголовно-процессуальном кодексе была изменена концепция уголовного процесса благодаря введению прокурорского расследования, что должно повысить эффективность деятельности судебных органов и упростить и сократить уголовный процесс.
With regard to the organization of work, participants recommended merging and shortening some of the agenda items so as to finish the CEP session earlier on the last day (i.e., Friday, 25 October 2013). В связи с организацией работы участники рекомендовали объединить и сократить некоторые из пунктов повестки дня, с тем чтобы раньше завершить работу КЭП в последний день сессии (т.е. в пятницу, 25 октября 2013 года).
With regard to sentencing appeals, amendments to Rules 111 through 113 were proposed by the Working Group for shortening the briefing schedule and reducing the word limit for briefs filed. Что касается апелляций по назначенным наказаниям, то Рабочая группа предложила поправки к правилам 111 - 113, целью которых является сократить график брифингов и уменьшить число слов, установленных для подаваемых записок.
They have resulted in shortening the time for the filing of appeals, avoiding repetitious filings, and expediting disposal of appeals. Их принятие позволило сократить время, необходимое для оформления апелляций, избежать дублирования при их подаче и ускорить их рассмотрение.
Should the parties reach an agreement before 15 December 2002, I will revert to the Security Council without delay with a view to shortening this time frame. Если стороны придут к соглашению до 15 декабря 2002 года, я незамедлительно обращусь к Совету Безопасности с предложением сократить эти временные рамки.
Mr. FRANCIS said he agreed with Mr. Bruni Celli's statement regarding the last sentence of paragraph 24 but would agree to shortening the sentence as suggested by Ms. Evatt if that was the majority view. Г-н ФРЭНСИС разделяет мнение г-на Бруни Сельи по поводу последнего предложения пункта 24, однако согласен сократить его в соответствии с предложением г-жи Эват, если в этом отношении будет достигнут консенсус.
However, many of the leading providers of these services have developed secure online capabilities for communicating with their customers, thus shortening the required lead times and reducing documentary errors. Однако многие из ведущих поставщиков этих услуг создали защищенные сетевые механизмы для связи со своими клиентами, что позволило сократить время реализации заказов и снизить вероятность ошибок в документации.
Opportunities to improve harmonized programming further were identified and discussed with the Executive Board in 2005 and 2006, leading to the shortening by over four months of the country programme approval process. Были выявлены дополнительные возможности в плане совершенствования процесса согласованного программирования, которые были обсуждены с Исполнительным советом в 2005 и 2006 годах, что позволило более чем на четыре месяца сократить процесс утверждения страновых программ.