Английский - русский
Перевод слова Shortcut
Вариант перевода Короткий путь

Примеры в контексте "Shortcut - Короткий путь"

Примеры: Shortcut - Короткий путь
Come on, I know a shortcut. Пойдём, я знаю короткий путь.
We should have never taken that shortcut. Мы никогда не должны были ехать через тот короткий путь
All right. I know a shortcut. Ладно, я знаю короткий путь.
I know a shortcut to the main highway. Я знаю короткий путь до шоссе.
We'd be closing our shortcut out of here. Тогда мы перекроем себе короткий путь отсюда.
Wait, I know a shortcut to the beach. Подожди, я знаю короткий путь до пляжа.
Believe me, it's a shortcut. Поверь мне, это короткий путь.
I thought you knew about a shortcut. Я думала, ты знаешь короткий путь.
Let's hope your shortcut paid off. Надеюсь, ваш короткий путь себя оправдает.
Take the left, I know a shortcut. Поворачивай, я знаю короткий путь.
I can probably find a shortcut if you just let me... Я, наверное, могу найти короткий путь, если позволишь...
Here, let me show you a shortcut. Пошли, покажу тебе короткий путь.
You sure this is a shortcut? Ѕендер, а ты уверен, что это короткий путь?
Now, the Queen is trying to make it to the bridge, but I have a shortcut... Так, Королева пытается проехать на мост, У меня короткий путь...
I'm closer to the station because I'm taking the shortcut. Я ближе к станции, потому что это короткий путь.
I thought you said that was a shortcut. Ты же сказал, что это короткий путь.
Cade never said I couldn't take a shortcut. Кейд никогда не говорил, что я не могу найти короткий путь
Like Icarus, they seek a shortcut to enlightenment. Как Икар, они ищут короткий путь к просветлению.
Look, maybe we have a shortcut. Может быть у нас есть более короткий путь.
You must know an amazing shortcut to the water. Должно быть, ты знаешь короткий путь к воде.
'Meanwhile, my shortcut had got a bit boggy.' Тем временем мой короткий путь становился немного болотистым.
Your shortcut... You don't know where you're going. Твой короткий путь... ты вообще не знал куда идешь
By the way, there's a shortcut by the parking lot. Кстати, там, за стоянкой есть короткий путь.
Wait, there's a shortcut to get there. Подожди, туда есть более короткий путь.
Like, maybe that could be a little shortcut? Возможно, есть какой-то короткий путь?