I thought you knew about a shortcut. | Я думала, ты знаешь короткий путь. |
Your shortcut... You don't know where you're going. | Твой короткий путь... ты вообще не знал куда идешь |
It's a shortcut to your relay station. | Короткий путь до станции. |
It was a shortcut. | Это был короткий путь. |
It's shortcut where we're going? | Это какой-то короткий путь, или куда мы едем? |
I try to take one shortcut, this is what I get. | Я стараюсь взять один ярлык, это то, что я получаю. |
If you installed Radio Explorer via Java Web Start, then click the Radio Explorer Web Start link on the Web Start page, or, if Java Web Start created a desktop shortcut for Radio Explorer, use the shortcut. | Если Вы установили Радиопроводник, используя сетевой запуск Java Web Start, то щелкните по ссылке сетевого запуска Радиопроводника на странице сетевого запуска, или, если в ходе сетевого запуска был создан ярлык для Радиопроводника на «рабочем столе», используйте ярлык. |
From desktop icon: If you use an application frequently, you can create a shortcut on your desktop or in the Start Menu. | С рабочего стола: Если приложение используется регулярно, ярлык на него можно разместить на рабочем столе или в меню Start (Пуск). |
The Load.lnk shortcut provides PT4Load.exe running, it is created automatically in any working directory. | Заметим, что в любом рабочем каталоге задачника автоматически создается ярлык Load.lnk, обеспечивающий запуск программы PT4Load.exe. |
Use the Move to drop-down menu or the keyboard shortcut v if you want to apply a label to a message and move it to that label at the same time. | Используйте раскрывающееся меню Переместить в или быструю клавишу v, чтобы одновременно присвоить письму ярлык и переместить его из входящих в этот ярлык. |
It's the same shortcut for Raza. | Но для Разы это тоже кратчайший путь. |
String with me and it's a shortcut to the crown. | Мои связи - кратчайший путь к короне. |
I showed the Reverend a shortcut, so that he can beat you. | Я показал Преподобному кратчайший путь, поэтому он сможет тебя обыграть. |
THE SHORTCUT TO THE VILLAGE BEHIND THE STABLES. | Кратчайший путь в деревню за конюшнями. |
Frank, this shortcut sucks. | Фрэнк, ты выбрал ужасный кратчайший путь. |
First, you arrive uninvited and unwelcome, requesting a shortcut through our space. | Во-первых, вы появляетесь незваные и нежеланные, и требуете короткого пути через наше пространство. |
The life I want, there's no shortcut. | К той жизни, которую я выбираю нет короткого пути. |
My legs were fine, but I had got into a bit of a pickle trying to find a shortcut. | Мои ноги были в порядке, но я испытывал некоторые трудности в поисках короткого пути. |
There is no shortcut. | Но короткого пути нет. |
This strategy is an example of a heuristic: a reasoning shortcut that is imperfect but easy to compute. | Эта стратегия является примером эвристики - «короткого пути» при обсуждении, который не идеален, однако лёгок для реализации. |
There's no shortcut, no pretence. | Никаких легких путей, никакого притворства. |
According to this view, there is no shortcut and nothing can be done without addressing institutional failures. | По их мнению, легких путей не существует и ничего нельзя сделать, не устранив институциональные недостатки. |
Under the Charter and the Assembly's rules of procedure, no shortcut could obviate the Committee's deliberations on the items within its purview. | В соответствии с Уставом и правилами процедуры Ассамблеи легких путей, чтобы обойти необходимость обсуждения в Комитете вопросов, входящих в круг его ведения, не существует. |
And I am convinced that there is no shortcut to the end of a conflict that has endured for decades. | Я убежден в том, что не существует легких путей прекращения конфликта, продолжающегося в течение многих десятилетий. |
There is no shortcut. | Здесь нет легких путей. |
That shortcut only brings up recent activity. | Эта комбинация клавиш просто выводит последние действия. |
Shortcut for toggling Clipboard Actions on and off | Комбинация клавиш для включения и выключения действий с содержимым буфера обмена |
Shortcut for shutting down the computer without confirmation | Комбинация клавиш для выключения компьютера без подтверждения |
Shortcut for the phrase: | Комбинация клавиш для фразы: |
"Alt-D" shortcut was made for the "Clear Buffer" command. | Добавлена комбинация клавиш "Alt-D" для очистки приёмного буфера. |
So the shortcut became the favorite route. | Поэтому короткая дорога стала любимым маршрутом. |
It's the most devious shortcut I've ever known. | Это самая извилистая короткая дорога, которую я видел. |
If the Mediterranean is a shortcut for England and a permanent zone for Russia, for us Italians it is like itself. | Если Средиземноморье - это короткая дорога для Англии и постоянная зона интересов для России, для нас, итальянцев, это просто жизнь. |
There's a shortcut to... to school. | Это самая короткая дорога... в школу. |
Wasn't there a shortcut here? | Тут была короткая дорога? |
I thought you said we were taking a shortcut. | Мне казалось, вы сказали, что мы поедем короткой дорогой. |
He's going through the shortcut to the highway. | Он пошел короткой дорогой к основному шоссе. |
Now you're taking the shortcut home. | Сейчас ты направляешься домой короткой дорогой. |
We would change into our costumes in the woods and then use it as a shortcut into town, just never on the same night. | Мы переодевались в лесу и шли короткой дорогой в город, но мы не были там вместе. |
The Reverend will expect us to take the shortcut, but we'll be on the longer route. | Преподобный будет ожидать, что мы пойдем короткой дорогой, а мы пойдем другой дорогой. |
Replaces the shortcut key configuration with one that was previously saved. | Заменяет конфигурацию сочетания клавиш той, которая была ранее сохранена. |
Shortcut Keys for Moving and Resizing Frames, Graphics and Objects | Сочетания клавиш для перемещения и изменения размера рамок, графических и других объектов |
Shortcut Keys for Paragraphs and Heading Levels | Сочетания клавиш для абзацев и уровней заголовков |
shortcut keys;in drawings | сочетания клавиш; в рисунках |
Shortcut Keys in the Normal View | Сочетания клавиш в обычном представлении |
So a wormhole bends space like this, so you can take a shortcut through... a higher dimension. | Кротовая дыра изгибает пространство вот так, чтобы можно было срезать путь через высшее измерение. |
Most of the men marched back to Monroe but I chose to take a shortcut home by way of these trails. | Большая часть пошла обратно в Монро а я решил срезать путь домой этой трассой. |
'I decided to take a shortcut, 'even though it would mean leaving the tarmac 'and using gravel roads instead.' | Я решил срезать путь, даже если это означает попрощаться с асфальтом и поехать по гравийным дорогам. |
Looks like he was taking a shortcut through this lot to get home. | Похоже, что он решил срезать путь домой. |
So he found a shortcut through the woods and he took it. | И чтобы быстрее вернуться, он решил срезать путь. |
Close visible tab with shortcut patch | Закрытие текущей вкладки по комбинации клавиш |
Changing the keyboard shortcut associated with each action can be done by selecting Settings Configure Shortcuts... | Сами комбинации клавиш для каждого действия можно настроить в диалоговом окне, вызываемом через Настройка Настроить комбинации клавиш... |
key while pressing s and make sure your cursor is in one of the text fields - either the composition pane, or any of the To, CC, BCC, or Subject fields - when using this shortcut. | и нажать s при создании письма, то текущий текст будет сохранен как черновик. При использовании этой комбинации клавиш курсор должен находиться в одном из следующих текстовых полей: "Кому", "Копия", "Скрытая" или "Тема". |
Shortcuts should be adapted for different languages; this requires the storing of the shortcut keys as part of the user interface. | Клавиши быстрого вызова необходимо адаптировать к различным языкам; это требует хранения комбинации клавиш быстрого вызова в качестве части интерфейса пользователя. |
Note that most menu commands also have a keyboard shortcut. | Заметьте, что большая часть команд меню может быть вызвана при помощи комбинации клавиш. |
So, maybe he took a shortcut, stopped to spend some time with Warrick. | Может быть он пошел коротким путем, остановился, чтоб провести немного времени с Уорриком. |
No, I'm taking a shortcut. | Нет, я пойду коротким путем. |
And I was taking a shortcut home, and I thought I saw a toaster lying in the pit. | Иду я, значит, коротким путем домой и вижу - на дне ямы лежит тостер. |
We took a shortcut home. | Мы пошли домой коротким путем. |
I was taking a shortcut through the forest... when a strange wind... began to blow. | Я шла коротким путем по лесу... и вдруг начал дуть... странный ветер. |
Dad, I know a shortcut. | Я знаю короткую дорогу. |
I'll show you the shortcut. | Я покажу тебе короткую дорогу. |
I know a shortcut, come on. | Я знаю короткую дорогу! |
I'll show you a shortcut. | Я покажу тебе короткую дорогу. |
Brick, I thought you said this was a shortcut. | Брик, ты сказал, что знаешь короткую дорогу. |