Английский - русский
Перевод слова Shortcut

Перевод shortcut с английского на русский

с примерами в контексте

Примеры:
Короткий путь (примеров 65)
I thought you knew about a shortcut. Я думала, ты знаешь короткий путь.
Your shortcut... You don't know where you're going. Твой короткий путь... ты вообще не знал куда идешь
It's a shortcut to your relay station. Короткий путь до станции.
It was a shortcut. Это был короткий путь.
It's shortcut where we're going? Это какой-то короткий путь, или куда мы едем?
Больше примеров...
Ярлык (примеров 21)
I try to take one shortcut, this is what I get. Я стараюсь взять один ярлык, это то, что я получаю.
If you installed Radio Explorer via Java Web Start, then click the Radio Explorer Web Start link on the Web Start page, or, if Java Web Start created a desktop shortcut for Radio Explorer, use the shortcut. Если Вы установили Радиопроводник, используя сетевой запуск Java Web Start, то щелкните по ссылке сетевого запуска Радиопроводника на странице сетевого запуска, или, если в ходе сетевого запуска был создан ярлык для Радиопроводника на «рабочем столе», используйте ярлык.
From desktop icon: If you use an application frequently, you can create a shortcut on your desktop or in the Start Menu. С рабочего стола: Если приложение используется регулярно, ярлык на него можно разместить на рабочем столе или в меню Start (Пуск).
The Load.lnk shortcut provides PT4Load.exe running, it is created automatically in any working directory. Заметим, что в любом рабочем каталоге задачника автоматически создается ярлык Load.lnk, обеспечивающий запуск программы PT4Load.exe.
Use the Move to drop-down menu or the keyboard shortcut v if you want to apply a label to a message and move it to that label at the same time. Используйте раскрывающееся меню Переместить в или быструю клавишу v, чтобы одновременно присвоить письму ярлык и переместить его из входящих в этот ярлык.
Больше примеров...
Кратчайший путь (примеров 20)
It's the same shortcut for Raza. Но для Разы это тоже кратчайший путь.
String with me and it's a shortcut to the crown. Мои связи - кратчайший путь к короне.
I showed the Reverend a shortcut, so that he can beat you. Я показал Преподобному кратчайший путь, поэтому он сможет тебя обыграть.
THE SHORTCUT TO THE VILLAGE BEHIND THE STABLES. Кратчайший путь в деревню за конюшнями.
Frank, this shortcut sucks. Фрэнк, ты выбрал ужасный кратчайший путь.
Больше примеров...
Короткого пути (примеров 11)
First, you arrive uninvited and unwelcome, requesting a shortcut through our space. Во-первых, вы появляетесь незваные и нежеланные, и требуете короткого пути через наше пространство.
The life I want, there's no shortcut. К той жизни, которую я выбираю нет короткого пути.
My legs were fine, but I had got into a bit of a pickle trying to find a shortcut. Мои ноги были в порядке, но я испытывал некоторые трудности в поисках короткого пути.
There is no shortcut. Но короткого пути нет.
This strategy is an example of a heuristic: a reasoning shortcut that is imperfect but easy to compute. Эта стратегия является примером эвристики - «короткого пути» при обсуждении, который не идеален, однако лёгок для реализации.
Больше примеров...
Легких путей (примеров 5)
There's no shortcut, no pretence. Никаких легких путей, никакого притворства.
According to this view, there is no shortcut and nothing can be done without addressing institutional failures. По их мнению, легких путей не существует и ничего нельзя сделать, не устранив институциональные недостатки.
Under the Charter and the Assembly's rules of procedure, no shortcut could obviate the Committee's deliberations on the items within its purview. В соответствии с Уставом и правилами процедуры Ассамблеи легких путей, чтобы обойти необходимость обсуждения в Комитете вопросов, входящих в круг его ведения, не существует.
And I am convinced that there is no shortcut to the end of a conflict that has endured for decades. Я убежден в том, что не существует легких путей прекращения конфликта, продолжающегося в течение многих десятилетий.
There is no shortcut. Здесь нет легких путей.
Больше примеров...
Комбинация клавиш (примеров 6)
That shortcut only brings up recent activity. Эта комбинация клавиш просто выводит последние действия.
Shortcut for toggling Clipboard Actions on and off Комбинация клавиш для включения и выключения действий с содержимым буфера обмена
Shortcut for shutting down the computer without confirmation Комбинация клавиш для выключения компьютера без подтверждения
Shortcut for the phrase: Комбинация клавиш для фразы:
"Alt-D" shortcut was made for the "Clear Buffer" command. Добавлена комбинация клавиш "Alt-D" для очистки приёмного буфера.
Больше примеров...
Короткая дорога (примеров 6)
So the shortcut became the favorite route. Поэтому короткая дорога стала любимым маршрутом.
It's the most devious shortcut I've ever known. Это самая извилистая короткая дорога, которую я видел.
If the Mediterranean is a shortcut for England and a permanent zone for Russia, for us Italians it is like itself. Если Средиземноморье - это короткая дорога для Англии и постоянная зона интересов для России, для нас, итальянцев, это просто жизнь.
There's a shortcut to... to school. Это самая короткая дорога... в школу.
Wasn't there a shortcut here? Тут была короткая дорога?
Больше примеров...
Короткой дорогой (примеров 6)
I thought you said we were taking a shortcut. Мне казалось, вы сказали, что мы поедем короткой дорогой.
He's going through the shortcut to the highway. Он пошел короткой дорогой к основному шоссе.
Now you're taking the shortcut home. Сейчас ты направляешься домой короткой дорогой.
We would change into our costumes in the woods and then use it as a shortcut into town, just never on the same night. Мы переодевались в лесу и шли короткой дорогой в город, но мы не были там вместе.
The Reverend will expect us to take the shortcut, but we'll be on the longer route. Преподобный будет ожидать, что мы пойдем короткой дорогой, а мы пойдем другой дорогой.
Больше примеров...
Сочетания клавиш (примеров 23)
Replaces the shortcut key configuration with one that was previously saved. Заменяет конфигурацию сочетания клавиш той, которая была ранее сохранена.
Shortcut Keys for Moving and Resizing Frames, Graphics and Objects Сочетания клавиш для перемещения и изменения размера рамок, графических и других объектов
Shortcut Keys for Paragraphs and Heading Levels Сочетания клавиш для абзацев и уровней заголовков
shortcut keys;in drawings сочетания клавиш; в рисунках
Shortcut Keys in the Normal View Сочетания клавиш в обычном представлении
Больше примеров...
Срезать путь (примеров 16)
So a wormhole bends space like this, so you can take a shortcut through... a higher dimension. Кротовая дыра изгибает пространство вот так, чтобы можно было срезать путь через высшее измерение.
Most of the men marched back to Monroe but I chose to take a shortcut home by way of these trails. Большая часть пошла обратно в Монро а я решил срезать путь домой этой трассой.
'I decided to take a shortcut, 'even though it would mean leaving the tarmac 'and using gravel roads instead.' Я решил срезать путь, даже если это означает попрощаться с асфальтом и поехать по гравийным дорогам.
Looks like he was taking a shortcut through this lot to get home. Похоже, что он решил срезать путь домой.
So he found a shortcut through the woods and he took it. И чтобы быстрее вернуться, он решил срезать путь.
Больше примеров...
Комбинации клавиш (примеров 9)
Close visible tab with shortcut patch Закрытие текущей вкладки по комбинации клавиш
Changing the keyboard shortcut associated with each action can be done by selecting Settings Configure Shortcuts... Сами комбинации клавиш для каждого действия можно настроить в диалоговом окне, вызываемом через Настройка Настроить комбинации клавиш...
key while pressing s and make sure your cursor is in one of the text fields - either the composition pane, or any of the To, CC, BCC, or Subject fields - when using this shortcut. и нажать s при создании письма, то текущий текст будет сохранен как черновик. При использовании этой комбинации клавиш курсор должен находиться в одном из следующих текстовых полей: "Кому", "Копия", "Скрытая" или "Тема".
Shortcuts should be adapted for different languages; this requires the storing of the shortcut keys as part of the user interface. Клавиши быстрого вызова необходимо адаптировать к различным языкам; это требует хранения комбинации клавиш быстрого вызова в качестве части интерфейса пользователя.
Note that most menu commands also have a keyboard shortcut. Заметьте, что большая часть команд меню может быть вызвана при помощи комбинации клавиш.
Больше примеров...
Коротким путем (примеров 6)
So, maybe he took a shortcut, stopped to spend some time with Warrick. Может быть он пошел коротким путем, остановился, чтоб провести немного времени с Уорриком.
No, I'm taking a shortcut. Нет, я пойду коротким путем.
And I was taking a shortcut home, and I thought I saw a toaster lying in the pit. Иду я, значит, коротким путем домой и вижу - на дне ямы лежит тостер.
We took a shortcut home. Мы пошли домой коротким путем.
I was taking a shortcut through the forest... when a strange wind... began to blow. Я шла коротким путем по лесу... и вдруг начал дуть... странный ветер.
Больше примеров...
Короткую дорогу (примеров 10)
Dad, I know a shortcut. Я знаю короткую дорогу.
I'll show you the shortcut. Я покажу тебе короткую дорогу.
I know a shortcut, come on. Я знаю короткую дорогу!
I'll show you a shortcut. Я покажу тебе короткую дорогу.
Brick, I thought you said this was a shortcut. Брик, ты сказал, что знаешь короткую дорогу.
Больше примеров...