Your shortcut... You don't know where you're going. | Твой короткий путь... ты вообще не знал куда идешь |
By the way, there's a shortcut by the parking lot. | Кстати, там, за стоянкой есть короткий путь. |
I told you. It's a shortcut. | Я же сказал, это короткий путь! |
There's always a shortcut. | Всегда есть короткий путь. |
The HapMap project proposed a shortcut. | Проект НарМар предложил короткий путь. |
The more functionality to Chrome decanted from the world of traditional media and 'l 'Application shortcut. | Более функциональные возможности Chrome сливали из мира традиционных средствах массовой информации и 'ярлык приложения L'. |
I try to take one shortcut, this is what I get. | Я стараюсь взять один ярлык, это то, что я получаю. |
Making a copy involves creating a physical copy of the document, while making a link is reduced to creating a new shortcut of the document. | При создании копии создается физическая копия документа, а при создании ссылки создается новый ярлык документа. |
If you are using Internet Explorer, you can retrieve the URL for an image by right-clicking on the image on its web page and selecting Copy Shortcut from the pop-up menu. | При использовании Internet Explorer можно получить URL-адрес изображения, нажав правой кнопкой мыши изображение на веб-странице и выбрав во всплывающем меню Копировать ярлык. |
You define the Target Type (File System Object, URL or Shell Object), Location, Path, Arguments, "Start in", Shortcut Keys, Icon etc. | Вы ограничиваете конечный тип (Target Type) (объект файловой системы (File System Object), URL или Shell Object), расположение, путь, аргументы, «начало», клавиши быстрого вызова, ярлык и т.д. |
This is a shortcut... I think. | Это кратчайший путь... мне кажется. |
The Internet was not a luxury; it offered developing countries a shortcut to economic development. | Интернет - не роскошь; он предоставляет развивающимся странам кратчайший путь к экономическому развитию. |
So you tried to take a shortcut to success and you end up with a mouth full of confetti. | Вы пытались пройти кратчайший путь к успеху а оказались со ртом полным конфетти |
THE SHORTCUT TO THE VILLAGE BEHIND THE STABLES. | Кратчайший путь в деревню за конюшнями. |
That's the shortcut to hell. | Это кратчайший путь в ад. |
The life I want, there's no shortcut. | К той жизни, которую я выбираю нет короткого пути. |
The turn is part of the shortcut, Billie. | Разворот - часть короткого пути, Билли. |
There is no shortcut. | Но короткого пути нет. |
This strategy is an example of a heuristic: a reasoning shortcut that is imperfect but easy to compute. | Эта стратегия является примером эвристики - «короткого пути» при обсуждении, который не идеален, однако лёгок для реализации. |
I agree that there is no shortcut to ending a conflict that has endured for a long time, and that peace depends on compromise among people, who must live together long after our speeches are over. | Я согласен, что не бывает короткого пути к прекращению затянувшегося конфликта, и что восстановление мира зависит от компромисса между людьми, которым предстоит долго жить вместе и после того, как завершатся наши выступления. |
There's no shortcut, no pretence. | Никаких легких путей, никакого притворства. |
According to this view, there is no shortcut and nothing can be done without addressing institutional failures. | По их мнению, легких путей не существует и ничего нельзя сделать, не устранив институциональные недостатки. |
Under the Charter and the Assembly's rules of procedure, no shortcut could obviate the Committee's deliberations on the items within its purview. | В соответствии с Уставом и правилами процедуры Ассамблеи легких путей, чтобы обойти необходимость обсуждения в Комитете вопросов, входящих в круг его ведения, не существует. |
And I am convinced that there is no shortcut to the end of a conflict that has endured for decades. | Я убежден в том, что не существует легких путей прекращения конфликта, продолжающегося в течение многих десятилетий. |
There is no shortcut. | Здесь нет легких путей. |
Next click on Primary shortcut:. | Следующий щелчок - на кнопке Основная комбинация клавиш. |
That shortcut only brings up recent activity. | Эта комбинация клавиш просто выводит последние действия. |
Shortcut for toggling Clipboard Actions on and off | Комбинация клавиш для включения и выключения действий с содержимым буфера обмена |
Shortcut for the phrase: | Комбинация клавиш для фразы: |
"Alt-D" shortcut was made for the "Clear Buffer" command. | Добавлена комбинация клавиш "Alt-D" для очистки приёмного буфера. |
So the shortcut became the favorite route. | Поэтому короткая дорога стала любимым маршрутом. |
It's the most devious shortcut I've ever known. | Это самая извилистая короткая дорога, которую я видел. |
If it was on the map, it wouldn't be a shortcut. | Будь она на карте, это была бы уже не короткая дорога. |
There's a shortcut to... to school. | Это самая короткая дорога... в школу. |
Wasn't there a shortcut here? | Тут была короткая дорога? |
I thought you said we were taking a shortcut. | Мне казалось, вы сказали, что мы поедем короткой дорогой. |
He's going through the shortcut to the highway. | Он пошел короткой дорогой к основному шоссе. |
Now you're taking the shortcut home. | Сейчас ты направляешься домой короткой дорогой. |
We would change into our costumes in the woods and then use it as a shortcut into town, just never on the same night. | Мы переодевались в лесу и шли короткой дорогой в город, но мы не были там вместе. |
Three days later, she'd been to the theatre, she was taking a shortcut back to her car... | Тремя днями спустя она была с друзьями в театре, возращаясь короткой дорогой к машине... |
shortcut keys; in presentations | сочетания клавиш; в презентациях |
Keyboard shortcut for text documents | Сочетания клавиш для текстовых документов |
spreadsheets; shortcut keys in | электронные таблицы; сочетания клавиш в |
shortcut keys;in drawings | сочетания клавиш; в рисунках |
Shortcut Keys for Drawing Objects | Сочетания клавиш для рисованных объектов |
I try to take one shortcut, this is what I get. | Попробовал срезать путь - и на тебе. |
Is this you pitching another shortcut? | Решила ещё раз срезать путь? |
Looks like he was taking a shortcut through this lot to get home. | Похоже, что он решил срезать путь домой. |
I try to take one shortcut, this is what I get. | Попытался срезать путь и вот что получилось. |
You can't just take a shortcut to get to the finish line before us. | Вы не можете просто срезать путь, чтобы добраться до финиша раньше нас. |
Close visible tab with shortcut patch | Закрытие текущей вкладки по комбинации клавиш |
Shortcuts should be adapted for different languages; this requires the storing of the shortcut keys as part of the user interface. | Клавиши быстрого вызова необходимо адаптировать к различным языкам; это требует хранения комбинации клавиш быстрого вызова в качестве части интерфейса пользователя. |
If you select Define Shortcut, and then select Advanced, the dialog box below will be shown: | При нажатии в окне задания комбинации клавиш кнопки Дополнительно будет показано такое окно: |
If kxkb does not switch with keyboard shortcut when you switch it to some layout, but switching with mouse is OK, may mean that your layout does not contain the key assigned in shortcut. | Если кхкЬ не переключает с помощью комбинации клавиш, когда вы переключаетесь на какую либо раскладку, но переключает при использовании мыши, возможно ваша раскладка не содержит клавишу, назначенную в комбинации. |
Note that most menu commands also have a keyboard shortcut. | Заметьте, что большая часть команд меню может быть вызвана при помощи комбинации клавиш. |
So, maybe he took a shortcut, stopped to spend some time with Warrick. | Может быть он пошел коротким путем, остановился, чтоб провести немного времени с Уорриком. |
No, I'm taking a shortcut. | Нет, я пойду коротким путем. |
And I was taking a shortcut home, and I thought I saw a toaster lying in the pit. | Иду я, значит, коротким путем домой и вижу - на дне ямы лежит тостер. |
We took a shortcut home. | Мы пошли домой коротким путем. |
We'll take the shortcut and we'll head 'em off. | ѕоедем коротким путем и подрежем их. |
it's only because you said that you knew a shortcut. | Все из-за того, что ты сказал, что знаешь короткую дорогу |
Dad, I know a shortcut. | Я знаю короткую дорогу. |
I took a shortcut, it used to take when I went to school. | Тебе повезло, покажу тебе свою короткую дорогу со школьных времен |
I know a shortcut around Devil's Staircase. | Я знаю короткую дорогу. |
Brick, I thought you said this was a shortcut. | Брик, ты сказал, что знаешь короткую дорогу. |