| Like, maybe that could be a little shortcut? | Возможно, есть какой-то короткий путь? |
| I know this shortcut. | Я знаю, это короткий путь. |
| I told you there was a shortcut. | Я же сказал, что нашёл короткий путь. |
| After Capranica, the olive grove shortcut. | Самый короткий путь - через Капранику! |
| There's a shortcut after Capranica. | Самый короткий путь - через Капранику! Вот деньги на бензин. |
| They should add some shortcut in more. | Они должны добавить ярлык в другое. |
| I told you, it was a shortcut. | Я сказал вам, было ярлык. |
| Good thing I took that shortcut, or I never would have... | Хорошо, что я взял этот ярлык, а то я никогда бы не... |
| I know a shortcut. | Я знаю, ярлык. |
| If you installed Radio Explorer via Java Web Start, then click the Radio Explorer Web Start link on the Web Start page, or, if Java Web Start created a desktop shortcut for Radio Explorer, use the shortcut. | Если Вы установили Радиопроводник, используя сетевой запуск Java Web Start, то щелкните по ссылке сетевого запуска Радиопроводника на странице сетевого запуска, или, если в ходе сетевого запуска был создан ярлык для Радиопроводника на «рабочем столе», используйте ярлык. |
| It's the same shortcut for Raza. | Но для Разы это тоже кратчайший путь. |
| Some see it as a shortcut to their technological independence and as a basis for their future IT capabilities. | Кое-кто рассматривает их как кратчайший путь к своей технологической независимости и как основу своих будущих возможностей в области ИТ. |
| String with me and it's a shortcut to the crown. | Мои связи - кратчайший путь к короне. |
| It's a shortcut home. | Это кратчайший путь домой. |
| I know a shortcut. | Я знаю кратчайший путь. |
| The turn is part of the shortcut, Billie. | Разворот - часть короткого пути, Билли. |
| My legs were fine, but I had got into a bit of a pickle trying to find a shortcut. | Мои ноги были в порядке, но я испытывал некоторые трудности в поисках короткого пути. |
| There is no shortcut. | Но короткого пути нет. |
| This strategy is an example of a heuristic: a reasoning shortcut that is imperfect but easy to compute. | Эта стратегия является примером эвристики - «короткого пути» при обсуждении, который не идеален, однако лёгок для реализации. |
| There is no shortcut: it is like swimming byswimming. | Здесь не существует короткого пути. Это так же, как учитсяплавать. |
| There's no shortcut, no pretence. | Никаких легких путей, никакого притворства. |
| According to this view, there is no shortcut and nothing can be done without addressing institutional failures. | По их мнению, легких путей не существует и ничего нельзя сделать, не устранив институциональные недостатки. |
| Under the Charter and the Assembly's rules of procedure, no shortcut could obviate the Committee's deliberations on the items within its purview. | В соответствии с Уставом и правилами процедуры Ассамблеи легких путей, чтобы обойти необходимость обсуждения в Комитете вопросов, входящих в круг его ведения, не существует. |
| And I am convinced that there is no shortcut to the end of a conflict that has endured for decades. | Я убежден в том, что не существует легких путей прекращения конфликта, продолжающегося в течение многих десятилетий. |
| There is no shortcut. | Здесь нет легких путей. |
| Next click on Primary shortcut:. | Следующий щелчок - на кнопке Основная комбинация клавиш. |
| That shortcut only brings up recent activity. | Эта комбинация клавиш просто выводит последние действия. |
| Shortcut for toggling Clipboard Actions on and off | Комбинация клавиш для включения и выключения действий с содержимым буфера обмена |
| Shortcut for the phrase: | Комбинация клавиш для фразы: |
| "Alt-D" shortcut was made for the "Clear Buffer" command. | Добавлена комбинация клавиш "Alt-D" для очистки приёмного буфера. |
| So the shortcut became the favorite route. | Поэтому короткая дорога стала любимым маршрутом. |
| It's the most devious shortcut I've ever known. | Это самая извилистая короткая дорога, которую я видел. |
| If it was on the map, it wouldn't be a shortcut. | Будь она на карте, это была бы уже не короткая дорога. |
| If the Mediterranean is a shortcut for England and a permanent zone for Russia, for us Italians it is like itself. | Если Средиземноморье - это короткая дорога для Англии и постоянная зона интересов для России, для нас, итальянцев, это просто жизнь. |
| Wasn't there a shortcut here? | Тут была короткая дорога? |
| I thought you said we were taking a shortcut. | Мне казалось, вы сказали, что мы поедем короткой дорогой. |
| He's going through the shortcut to the highway. | Он пошел короткой дорогой к основному шоссе. |
| Now you're taking the shortcut home. | Сейчас ты направляешься домой короткой дорогой. |
| Three days later, she'd been to the theatre, she was taking a shortcut back to her car... | Тремя днями спустя она была с друзьями в театре, возращаясь короткой дорогой к машине... |
| The Reverend will expect us to take the shortcut, but we'll be on the longer route. | Преподобный будет ожидать, что мы пойдем короткой дорогой, а мы пойдем другой дорогой. |
| Displays the shortcut keys that are assigned to the selected function. | Отображаются сочетания клавиш, которые назначены для выбранной функции. |
| shortcut keys; in presentations | сочетания клавиш; в презентациях |
| shortcut keys;assigning macros | сочетания клавиш;назначение макросов |
| shortcut keys;in drawings | сочетания клавиш; в рисунках |
| Shortcut Keys for Mouse Actions | Сочетания клавиш для действий мыши |
| So a wormhole bends space like this, so you can take a shortcut through... a higher dimension. | Кротовая дыра изгибает пространство вот так, чтобы можно было срезать путь через высшее измерение. |
| Most of the men marched back to Monroe but I chose to take a shortcut home by way of these trails. | Большая часть пошла обратно в Монро а я решил срезать путь домой этой трассой. |
| You're the one who told us to take the shortcut off the highway. | Это ты нам сказал съехать с трассы, чтобы срезать путь. |
| Looks like he was taking a shortcut through this lot to get home. | Похоже, что он решил срезать путь домой. |
| Maybe he was trying to take a shortcut upstream to the other end of the Mediterranean. | Возможно, он пытался срезать путь вверх по течению на другой конец "Средиземноморья". |
| Close visible tab with shortcut patch | Закрытие текущей вкладки по комбинации клавиш |
| key while pressing s and make sure your cursor is in one of the text fields - either the composition pane, or any of the To, CC, BCC, or Subject fields - when using this shortcut. | и нажать s при создании письма, то текущий текст будет сохранен как черновик. При использовании этой комбинации клавиш курсор должен находиться в одном из следующих текстовых полей: "Кому", "Копия", "Скрытая" или "Тема". |
| Manually invoke command completion, usually by using a shortcut bound to this action. | Вызвать функцию дополнения кода, обычно посредством комбинации клавиш. |
| If kxkb does not switch with keyboard shortcut when you switch it to some layout, but switching with mouse is OK, may mean that your layout does not contain the key assigned in shortcut. | Если кхкЬ не переключает с помощью комбинации клавиш, когда вы переключаетесь на какую либо раскладку, но переключает при использовании мыши, возможно ваша раскладка не содержит клавишу, назначенную в комбинации. |
| Most actions in either the desktop or in applications are readily available to assign a keybinding to. If the action you want a shortcut for is something you wrote yourself, or is otherwise not available, you can still assign a shortcut. | Вы можете назначить комбинации клавиш для большей части действий в приложениях и на рабочем столе. Вы можете сделать это, даже если добавили это действие сами, и оно не доступно стандартными способами. |
| So, maybe he took a shortcut, stopped to spend some time with Warrick. | Может быть он пошел коротким путем, остановился, чтоб провести немного времени с Уорриком. |
| No, I'm taking a shortcut. | Нет, я пойду коротким путем. |
| And I was taking a shortcut home, and I thought I saw a toaster lying in the pit. | Иду я, значит, коротким путем домой и вижу - на дне ямы лежит тостер. |
| We took a shortcut home. | Мы пошли домой коротким путем. |
| We'll take the shortcut and we'll head 'em off. | ѕоедем коротким путем и подрежем их. |
| it's only because you said that you knew a shortcut. | Все из-за того, что ты сказал, что знаешь короткую дорогу |
| I know a shortcut. | Я знаю короткую дорогу. |
| I'll show you the shortcut. | Я покажу тебе короткую дорогу. |
| I know a shortcut, come on. | Я знаю короткую дорогу! |
| I know a shortcut around Devil's Staircase. | Я знаю короткую дорогу. |