They're still looking for the gold Plymouth the shooter was in. |
Они все еще ищут золотой Плимут, в котором был стрелявший. |
According to the Government, video footage showed that the shooter's bullets did not hit Ms. Bhutto. |
По словам правительства, видеосъемка показала, что стрелявший не попал в г-жу Бхутто. |
The spray pattern suggests the shooter stood here. |
Брызги указывают, что стрелявший стоял здесь. |
After firing on me, the shooter dropped his gun and it misfired. |
Выстрелив в меня, стрелявший уронил пистолет, и тот дал осечку. |
Say the shooter was average height. |
Скажем, стрелявший был среднего роста. |
Look how many times the shooter missed. |
Смотри, сколько раз стрелявший промахнулся. |
So far, it's an isolated incident, the shooter's under control. |
Пока это единственный случай, стрелявший под контролем. |
Well, Jonsie, the shooter, their mate. |
Джонси, стрелявший, их приятель. |
If the shooter's here, I don't want him slipping away. |
Если стрелявший здесь, я не хочу, чтобы он улизнул. |
I... shooter's car was gone by the time I ran up. |
Я... Стрелявший уже уехал, когда я подбежал. |
We know our shooter's a pro, right? |
Мы знаем, что стрелявший - профессионал, так? |
If he was running and the shooter was standing up, the bullet would have entered at a down angle. |
Если он убегал, а стрелявший стоял, пуля должна была войти по направлению вниз. |
All right, so the shooter's a ghost, but the bullets came from up there, south side. |
Хорошо, значит стрелявший - призрак, но пули летели оттуда, с южной стороны. |
And how far was the shooter inside the store? |
А на каком расстоянии внутри магазина находился стрелявший? |
Did you notice that the shooter had a limp? |
Вы заметили, что стрелявший хромал? |
This shocking footage was captured just a few hours ago at a local Columbus super store, where an unidentified shooter opened fire on the store's... |
Эти шокирующие кадры были сняты несколько часов назад возле магазина "Коламбус", где неизвестный стрелявший открыл огонь по посети... |
It should've been Arthur Mitchell on my table... Trinity, shooter of my sister. |
Артур Митчел должен был быть тогда на моем столе... человек, стрелявший в мою сестру. |
And the dead shooter was one of those Provos? |
А мертвый стрелявший был одним из тех экстремистов? |
Anybody see which way the shooter went? |
Кто-нибудь видел, куда побежал стрелявший? |
Knowing that our shooter was a staff member at the club lead us straight back to Troy. |
Когда мы узнали, что стрелявший - сотрудник это клуба - это привело нас к Трою. |
What I'm saying is there was at least one other person - the shooter - inside that room. |
Я вот что хочу сказать, по крайней мере ещё один человек, стрелявший, был в той комнате. |
So you think the shooter knew these guys personally? |
Так ты думаешь, стрелявший знал этих ребят лично? |
Now I'm thinking that shooter forced him into the alley, killed him in there. |
Я думаю, что стрелявший завел его в переулок, и убил его там. |
Are you sure there was just one shooter? |
Ты уверен, что был только один стрелявший? |
We figure the shooter boarded the truck and shot Anton, knocking him back into the shifter. |
Мы думаем, стрелявший забрался в фургон и выстрелил в Антона, тот упал на ручку скоростей. |