Английский - русский
Перевод слова Shooter
Вариант перевода Стрелявшего

Примеры в контексте "Shooter - Стрелявшего"

Примеры: Shooter - Стрелявшего
The shooter was hit with a ricochet from my bullet when he was fleeing. Стрелявшего задела моя срикошетившая пуля, когда он убегал.
You want to give back the Gant case, then tell Cole the name of his shooter. Если хочешь вернуть дело Гэнта обратно, назови Коулу имя стрелявшего.
Our boy gave us a statement, two witnesses and an ID of your shooter. Наш парень написал заявление, есть два свидетеля и он опознал стрелявшего.
Then how do you explain his number on the shooter's phone? Тогда как объяснить его номер в телефоне стрелявшего?
We hear your shooter goes by "Lex." Мы слышали, стрелявшего зовут "Лекс".
In his dying declaration, he copped to robbing that jewelry store and made you as his partner... and also, as the shooter. В своем предсмертном заявлении он признался в ограблении ювелирного магазина и определил вас как своего соучастника и как стрелявшего.
Kids playing dice in the street got a look at the shooter, but the best they could do was - male, medium build, ski mask, hoodie. Дети, игравшие в кости на улице, мельком видели стрелявшего, но все, что они могут сказать, это - мужчина, среднего телосложения, в лыжной маске и толстовке с капюшоном.
Well, there were no prints on any of the shell casings from our shooter's gun. Ни отпечатков, ни гильз из пистолета стрелявшего найдено не было.
Do you think she asked the MOD about the shooter? Думаешь, она отправляла фото стрелявшего в Минобороны?
He described the shooter as a white male, sunglasses, and a hoodie pulled tight around his face. Стрелявшего он описал как белого мужчину в чёрных очках и в капюшоне, тщательно закрывавшем лицо.
Whether it seemed like the shooter was targeting anyone in particular? Не было ли признаков, что стрелявшего интересовал кто-то конкретно?
We just picked one up at Staten Island who fits the description of the shooter and he's been working on a mountain lion. Прихватили сейчас одного в Статен-Айленде, он подпадает под описание стрелявшего, и он работает над пумой.
Anything on the shooter's vehicle? Есть что-то на стрелявшего с машиной?
So, if there's a woman in danger, we would have to find the shooter as quickly as possible. Значит, если женщина в опасности, Мы должны найти стрелявшего как можно скорее.
Thanks to BulletPoint's audio, we know that the shooter was in the employ of the last person to possess the guitar. Благодаря записи БуллетПойнт, мы знаем, что стрелявшего нанял последний владелец гитары.
So... any progress on Beckett's shooter? Итак... есть успехи по делу стрелявшего в Беккет?
You know the name of the shooter in Abbottabad? Вы знаете имя стрелявшего в Абботтабаде?
I have conflicting reports about what the shooter looked like, У меня нет точного описания стрелявшего.
But the shooter doesn't bother with the wallet, the watch, whatever you just said. Но стрелявшего не заинтересовали ни бумажник, ни часы, ни то, что вы там говорили.
No, brother, if I was there, we'd be burying the shooter. Нет, братка, если бы я был там, то хоронили бы мы стрелявшего.
You got the placement of the gun wrong, you got the distance of the shooter wrong. Вы ошиблись с местонахождением оружия, Вы ошиблись с расстоянием от стрелявшего.
Okay, so she's willing to give up the shooter by name with no evidence? Так, значит она хочет назвать имя стрелявшего, но без дачи показаний?
Not enough detail to identify the shooter, but more than enough to rule one out. Не достаточный, чтобы установить личность стрелявшего, но более чем достаточный, чтобы исключить их.
well, find out who he was talking to... maybe find the shooter. Выяснив, с кем он разговаривал, есть шанс найти стрелявшего.
Okay, Mr. Chen, do any of these gentlemen look like the shooter to you? Значит так, мистер Чен, кто-нибудь из этих джентльменов похож на стрелявшего?