Английский - русский
Перевод слова Sheer
Вариант перевода Чистой

Примеры в контексте "Sheer - Чистой"

Примеры: Sheer - Чистой
Unless you want to see someone killed by sheer irrationality. Разве что, тебе захочется увидеть, как кто-то будет убит из-за чистой иррациональности.
This may be a leap That was a sheer accident For humanity. Такой скачок был бы чистой случайностью для человечества.
By sheer chance, she didn't open it. По чистой случайности она его не открыла.
It was a sheer fluke that he fled to a city state on the edge of Switzerland. Ёто было чистой случайностью, что сбежал он в этот город на границе Ўвейцарии.
Nevertheless, some of the inhabitants of Khojaly, by sheer chance, remained alive in order to bear witness for history. Однако благодаря чистой случайности часть жителей Ходжалы остались живыми, чтобы стать свидетелями истории.
The South pioneered frugal innovation out of sheer necessity. Юг стал первопроходцем в экономных инновациях из чистой необходимости.
Neither have I provided electricity to my village through sheer ingenuity. Я также не снабдил электричеством свою деревню, благодаря чистой изобретательности.
By sheer chance, no major injuries were reported. По чистой случайности люди серьезно не пострадали.
The pretentious fop who had the job before me was there, too, spouting sheer drivel about Leonard Bernstein. Претенциозный щеголь, который раньше работал в газете, тоже был там фонтанировал бредом чистой воды о Леонарде Бернштейне.
Kirkus Reviews called it "sheer nonsense, but good fun." «Kirkus Reviews» назвал книгу «чистой чепухой, но веселой».
Script and direction are awful, this is one ugly film in terms of the sheer murkiness of the visuals and audio, the acting is laughably bad at times, and it's impossible to care about the events. Сценарий и режиссура ужасны, это один уродливый фильм с точки зрения чистой мутности визуальных и звуковых эффектов, действие смехотворно плохо, временами невозможно уследить за событиями .
But at what moment can one achieve good governance when all this really concerns is mere trade and the sheer interest of the globalization of trade power? Однако как можно добиться благого управления, когда речь прежде всего идет просто о торговле и о чистой заинтересованности в глобализации влияния в этой области?
We survived by sheer luck. Мы выжили по чистой случайности.
You're engaging in sheer speculation. Это чистой воды домыслы.
In fact, Jones does not own a Ford, but by sheer coincidence, Brown really is in Barcelona. Хитрость заключается в том, что у Джонса нет «Форда» - он взял его на прокат, а Браун по чистой случайности оказался в Барселоне.
Well, by sheer luck, I happened upon a very nice tree shrew. Ну, по чистой случайности я натолкнулся на отличную тупайю.
Each ship averaged 1,000 barrels a season, a cargo that rivaled the Spanish galleons bringing back treasure from the Caribbean for sheer monetary value. Каждый корабль доставлял в среднем 1000 баррелей в сезон, что по чистой денежной стоимости было сравнимо с испанскими галеонами, привозящими в Европу сокровища из Карибского бассейна.
I was happy and enjoying a sense of well-being, and I'd begun an affair with Jill, something I'd been determined not to do, and yet was carried along on the sudden momentum of the sheer joy of living. Я был счастлив и наслаждался чувством благополучия закрутил роман с Джилл, чего делать не собирался и всё же поддался внезапному импульсу чистой радости жизни.
The first of his recruits was Richard Rider, the retired and supposedly depowered Nova (filling the role of the Thing due to his sheer power). Первым из его новобранцев был Ричард Райдер, тогдашний пенсионер, и, предположительно, потерявший сознание, Нова (исполнет роль Существа из-за его чистой силы).
It's sheer madness. Это чистой воды безумие.
He saw a population desperately clinging on the edge of sheer survival - without shelter, clean water, medical attention, warm clothing or adequate food and completely exposed to the elements. Он видел находящихся в отчаянном положении, буквально борющихся за свою жизнь людей - людей, не имеющих крова, чистой воды, медицинской помощи, теплой одежды, людей, которым было почти что нечего есть и которые находились полностью во власти природы.
The South pioneered frugal innovation out of sheer necessity. Юг стал первопроходцем в экономных инновациях из чистой необходимости.