While under suspension, a shareholder shall not be entitled to exercise any rights under this Agreement, except the right of withdrawal. |
В продолжение периода временного отстранения акционер не может пользоваться ни одним из тех прав, которыми его наделяет настоящее Соглашение, кроме права выхода. |
No shareholder has, however, paid in full and cases have been referred to a special tribunal and the Financial Disputes Resolution Commission. |
Вместе с тем ни один акционер не внес полную сумму, и ряд дел был передан в специальный трибунал и Комиссию по финансовым спорам. |
The largest IMF shareholder has not yet adopted the measures necessary to ratify the 2010 Quota and Governance Reforms. |
Крупнейший акционер МВФ до сих пор не принял мер, необходимых для ратификации разработанных в 2010 году реформ расчета квот и системы управления. |
One new shareholder appeared ery suspicious individual |
Появился один новый акционер Очень подозрительный человек |
The major shareholder has to hold steady for the ants to come chase after him. |
Основной акционер должен держаться за акции, чтобы муравьи потянулись за ним. |
The Kuwaiti shareholder independently provided to the Commission a copy of audited financial statements of the company for the years ended 31 December 1987 and 1989. |
Кувейтский акционер отдельно от этого представил Комиссии копию ревизованных финансовых отчетов компании за период времени, оканчивающийся 31 декабря 1987 и 1989 годов. |
In addition, the growing shareholder secured the option of buy another 7,5% of in 2011. |
Кроме того, новый акционер получил опцион на покупку ещё 7,5 % соцсети в 2011 году. |
A shareholder with certificates of bearer shares will not be able to confirm his rights, as his name is not indicated in the certificates. |
Акционер с сертификатами акций на предъявителя не сможет подтвердить свои права, так как в сертификатах его имя не указано. |
In May 2014, Discovery and its shareholder Liberty Media acquired British television studio All3Media for $930 million in a 50/50 joint venture. |
В мае 2014 года Discovery и её акционер Liberty Media приобрели британскую телевизионную студию All3Media за 930 миллионов долларов США. |
The investor, creditor, shareholder or the joint-venture partner are immediately interested in the information acquired by means of dynamic computer models simulating some expected economic behaviour of the projects. |
Инвестор, банк, акционер или партнер по совместному предприятию непосредственно заинтересованы в информации, полученной с помощью динамических компьютерных моделей, имитирующих ожидаемое экономическое поведение проектов. |
But I'm the majority shareholder, so I have naming rights. |
Но я главный акционер, и могу выбрать имя. |
Consider a public corporation whose CEO or controlling shareholder supports a political movement to the country's right or left and wishes to support it with corporate funds. |
Рассмотрим пример открытого акционерного общества, генеральный директор или контролирующий акционер которого поддерживает политическое движение правых или левых и хотел бы поддержать его, используя корпоративные фонды. |
Majority and only shareholder of the Omerlade Investment Group, |
Мажоритарный и единственный акционер компании "Доберлабе". |
As of yesterday, he is no longer a shareholder, having sold his shares to me. |
Со вчерашнего дня он больше не акционер, продал все акции мне. |
As a principal shareholder, it befits me to take a more robust interest. |
Как главный акционер, я решил, что лучше буду сам отстаивать свои интересы. |
You're not even a majority shareholder, and it's my name on the masthead. |
Ты даже не главный акционер, а в выходных данных газеты стоит мое имя. |
It's all there, sole shareholder, Empire Munitions. |
Все здесь единственный акционер, боеприпасы империи |
And as their biggest shareholder, you'd expect to have influence over their major decisions? |
И как их крупнейший акционер, вы ожидаете, что имеете влияние на их основные решения? |
Did you forget that I'm a shareholder? |
Ты, что, забыл, что я тоже акционер? |
VTB Bank (Austria) AG is a subsidiary company of VTB group in Austria, which the sole shareholder is OAO VTB Bank (Moscow). |
VTB Bank (Австрия) AG является дочерним предприятием группы ВТБ в Австрии, единственный акционер которого - OAO ВТБ Банк (Москва). |
In March 2010, citing a drop in production and difficulty servicing significant debt as a result of the 1998 Mafco transaction, shareholder MacAndrews & Forbes agreed to a debt restructuring arrangement with Panavision's creditors. |
В марте 2010 года, ссылаясь на падение производства и сложности в выплате долга (как результат трансакции с Mafco в 1998), акционер MacAndrews & Forbes договорился с кредиторами Panavision о приведении в порядок долга компании. |
Do you know who the company prospectus gives as your bank's biggest shareholder, Sir Michael? |
Вы знаете кто указан в проспекте как крупнейший акционер вашего банка, сэр Майкл? Я. |
It was further suggested that the reference to "officer, employee or shareholder of any party" was too restrictive and might exclude other possible categories of witnesses such as associates, partners or legal counsel of the parties. |
Было также высказано мнение, что слова "должностное лицо, сотрудник или акционер какой-либо стороны" носят слишком ограничительный характер и, возможно, исключают другие возможные категории свидетелей, такие, как младшие компаньоны, партнеры или юридические советники сторон. |
Jin No Sik is the second largest shareholder of Sangbum. |
Чин Но Сик - акционер компании "Санбом" |
The implementation of the 2010 IMF quota and governance reforms would represent an important step forward if the largest shareholder of both IMF and the World Bank adopted the necessary measures in 2014 for its ratification. |
Осуществление разработанных в 2010 году МВФ реформ расчета квот и системы управления может стать важным шагом вперед, если самый крупный акционер МВФ и Всемирного банка примет в 2014 году необходимые меры для их ратификации. |