Английский - русский
Перевод слова Shaman
Вариант перевода Шаман

Примеры в контексте "Shaman - Шаман"

Все варианты переводов "Shaman":
Примеры: Shaman - Шаман
The Shaman states that they need to spread the virus in the city so that a "dark hero rises". Шаман утверждает Брюса, что вирус должен распространиться по всему городу, чтобы «тёмный герой восстал».
Having recovered himself in the hospital, Koltsov realizes that he can not survive in the zone until Shaman retreats. Придя в себя в больнице, Кольцов понимает, что не сможет выжить на зоне, пока Шаман не откинется.
Head Shaman, is there nothing you can do? Верховный шаман, разве ты ничего не можешь сделать?
A well-known shaman pointed to that rock. Один известный шаман все время на нее ходил.
And this is John Doolikahn, who's the shaman of the Kalash. А это Джон Дуликан, шаман калашей.
My shaman casts a toyber spell on your prosperity tile. Мой шаман накладывает заклятие на твою клетку богатства.
He debuted in Mortal Kombat 3 as a Native American shaman and historian who is chosen as a warrior of Earthrealm during Shao Kahn's invasion. Как индейский шаман и историк, он дебютировал в Mortal Kombat 3, где стал избранным защитником Земли во время вторжения Шао Кана.
Although introduced as a historian and a shaman, Nightwolf does not live in the past. Хотя персонаж был заявлен как историк и шаман, и всё-таки Ночной Волк не живёт в прошлом.
(gasping) And perhaps it was the heart that made her wonder if Herbert was the Love the Four Seasons shaman spoke of. Возможно, из-за кулона в виде сердца, Линдси решила, что Лав и есть та самая "любовь", про которую сказал ей шаман...
In the words of a Kuna shaman: "If they go to school, they will be lost". Эту мысль шаман народности куна выразил словами: "Если дети идут в школу, они будут потеряны".
A shaman would marry the alphas of each bloodline, and then the special abilities of each would be inherited mystically by everyone who participated in the ritual. Шаман поженит альф из разных родословных, а затем особые способности каждого будут мистически унаследованы каждым, кто принимал участие в ритуале.
Each tribe is led its own chieftain, helped by the tribe's shaman who is ritually blinded in youth the better to focus the sight of his inner eye. Каждое племя возглавляет вождь, при котором находится шаман; в юности шаманов ослепляют, чтобы они могли лучше сосредотачиваться на внутреннем зрении.
Something you ekstrasens whether the shaman having fun? Вы что, экстрасенс или шаман какой?
A mentor enters the story in Big Face, the shaman of the Mudokon people, who wears a large wooden mask from which his name is derived. Ведущей фигурой в игровой истории является Bigface (Большое лицо), шаман мудоконского народа, носящий большую маску из дерева, в честь которой он и назван.
Here's an ayahuasca shaman in the northwest Amazon, in the middle of a yage ceremony. Это шаман айяуваски с северо-востока Амазонки во время церемонии айяуваски.
He's the shaman of the Huaorani, and he said to us, youknow, I'm an older man now; I'm getting tired, you know; I'm tiredof spearing these oil workers. Он шаман племени Гуарани, и он, знаете, он сказал нампросто: я уже не молод, я начал уставать, понимаете, я усталбросать копья в этих нефтяников,
He's the shaman of the Huaorani, and he said to us, you know, I'm an older man now; I'm getting tired, you know; I'm tired of spearing these oil workers. Он шаман племени Гуарани, и он, знаете, он сказал нам просто: я уже не молод, я начал уставать, понимаете, я устал бросать копья в этих нефтяников, я хочу, чтобы они просто ушли.
The Shaman is with him now. С ним сейчас шаман.
I'm sure the Shaman will heal her. Уверен, шаман её исцелит.
Is this the Shaman coming? Не Шаман ли это идет?
The Shaman... tried his best. Шаман... сделал что мог.
Shaman! Are you hurt? Шаман, ты ранен?
Not only a warrior but a... shaman, she know the spirits of our land. Не только воин, но и... шаман.
I have the worst (BLEEP) shaman. У меня..., а не шаман.
The shaman looked at him and he said, "You know what? Шаман посмотрел на него и сказал: «Знаете, если у вас инфекция - идите к врачу.