The Shaman will decide what we must do with you. |
Шаман решит, что мы должны делать с вами. |
Shaman Little River is a fraud, Angela. |
Шаман Маленькая Речка - мошенник, Энджела. |
The Shaman is a Dark Fae mystic known as Tshombe. |
Этот Шаман - Тёмный Фейри, известный как Тшомбе. |
When Viridian Shaman comes into play, destroy target artifact. |
Когда Виридийский Шаман входит в игру, уничтожьте целевой артефакт. |
But Shaman, if we wait too long, we will never catch them. |
Но Шаман, если долго ждать, мы их не поймаем. |
Now dance for Pachamama, little Shaman. |
Станцуй для Пачамамы, маленький шаман. |
The Shaman then has the Talons to kill the Court members. |
После чего, Шаман зовёт Когтей и заставляет их убить всех членов Суда. |
What does she mean, "Shaman"? |
Что это значит, "шаман"? |
Meanwhile, Bruce and the Shaman meet with Strange (B. D. Wong), who reveals the bomb that contains the virus. |
Тем временем, Брюс и Шаман встречаются с профессором Стрейнджем (Б. Д. Вонг), который показывает им бомбу, содержащую вирус. |
But Shaman... I flew with the Great Condor! Look! |
Шаман, я летал с Великим Кондором! Смотрите! |
They learn that the Shaman of the tribe, Shisha, had previously used his magic to partially break Anggee's curse, allowing him to become a white wolf again. |
Шаман Шиша ранее использовал свою магию вуду, чтобы частично разрушить проклятие Анги, позволив ему снова стать белым волком. |
Meanwhile, Viktor (Sergei Garmash) is coming from Moscow to his old home by train - the eldest son of Grigory Ivanovich, an authoritative criminal nicknamed "Shaman". |
Тем временем поездом из Москвы в родной дом направляется Виктор (Сергей Гармаш) - старший сын Григория Ивановича, авторитетный преступник по прозвищу «Шаман». |
Kongar-ol told us that this guy was a Shaman and he was speaking in a language so old that even he didn't understand it. |
Конгар-ол сказал, что этот человек - шаман, и он произносит молитву на языке - таком старом, что даже сам его не понимает. |
Pym sent Rhodes to Dr. Michael Twoyoungmen (Shaman of Alpha Flight) and Rhodes cured himself of his headaches via a journey through a mystic dimension called "The Gorge" that revealed Rhodes' guilt of feeling unworthy of the armor. |
Пим послал Роуди доктору Michael Twoyoungmen (Шаман в Отряде Альфа) и он смог вылечить головные боли через путешествие по мистическим измерениям под названием "ущелье", которые показало, что Роуди винит себя в том, что недостоин брони Железного Человека. |
What did the shaman want? |
И что именно этот шаман хотел от тебя? |
Excuse me, shaman. |
Прошу прощения, шаман. |
He is the Lor's family shaman. |
Он - шаман семьи Лор. |
My shaman is never late. |
Мой шаман никогда не опаздывает. |
He's a genuine desert shaman. |
Он настоящий шаман пустыни. |
You are a shaman of sorts. |
Ты своего рода шаман. |
I am sure you are not completely happy living as a shaman either. |
Ты ведь не хочешь всегда жить как шаман? ты захочешь убежать со мной? я остаюсь Вашей женщиной. |
I have a shaman ready to make you the proud new owner of Rayna's last life. |
У меня есть шаман, который готов сделать тебя полноправной хозяйкой жизни Рейны. |
Our great shaman became one with The Light as well, and now our Light is more powerful than ever. |
Наш великий шаман воссоединился со Светом, и теперь наш Свет сильнее, чем когда-либо. |
But, fortunately, the universe offered a solution to her financial problem that wasn't too far off from what her shaman had said. |
Но к счастью, вселенная предложила решение её финансовых проблем, так что шаман в чём-то даже оказался прав. |
the shaman's work is going, shouldn't we go find out? |
Эм... мы должны узнать как далеко продвинулся шаман? |