| The Shaman will decide what we must do with you. | Шаман решит, что мы должны делать с вами. |
| Shaman Little River is a fraud, Angela. | Шаман Маленькая Речка - мошенник, Энджела. |
| The Shaman is a Dark Fae mystic known as Tshombe. | Этот Шаман - Тёмный Фейри, известный как Тшомбе. |
| When Viridian Shaman comes into play, destroy target artifact. | Когда Виридийский Шаман входит в игру, уничтожьте целевой артефакт. |
| But Shaman, if we wait too long, we will never catch them. | Но Шаман, если долго ждать, мы их не поймаем. |
| Now dance for Pachamama, little Shaman. | Станцуй для Пачамамы, маленький шаман. |
| The Shaman then has the Talons to kill the Court members. | После чего, Шаман зовёт Когтей и заставляет их убить всех членов Суда. |
| What does she mean, "Shaman"? | Что это значит, "шаман"? |
| Meanwhile, Bruce and the Shaman meet with Strange (B. D. Wong), who reveals the bomb that contains the virus. | Тем временем, Брюс и Шаман встречаются с профессором Стрейнджем (Б. Д. Вонг), который показывает им бомбу, содержащую вирус. |
| But Shaman... I flew with the Great Condor! Look! | Шаман, я летал с Великим Кондором! Смотрите! |
| They learn that the Shaman of the tribe, Shisha, had previously used his magic to partially break Anggee's curse, allowing him to become a white wolf again. | Шаман Шиша ранее использовал свою магию вуду, чтобы частично разрушить проклятие Анги, позволив ему снова стать белым волком. |
| Meanwhile, Viktor (Sergei Garmash) is coming from Moscow to his old home by train - the eldest son of Grigory Ivanovich, an authoritative criminal nicknamed "Shaman". | Тем временем поездом из Москвы в родной дом направляется Виктор (Сергей Гармаш) - старший сын Григория Ивановича, авторитетный преступник по прозвищу «Шаман». |
| Kongar-ol told us that this guy was a Shaman and he was speaking in a language so old that even he didn't understand it. | Конгар-ол сказал, что этот человек - шаман, и он произносит молитву на языке - таком старом, что даже сам его не понимает. |
| Pym sent Rhodes to Dr. Michael Twoyoungmen (Shaman of Alpha Flight) and Rhodes cured himself of his headaches via a journey through a mystic dimension called "The Gorge" that revealed Rhodes' guilt of feeling unworthy of the armor. | Пим послал Роуди доктору Michael Twoyoungmen (Шаман в Отряде Альфа) и он смог вылечить головные боли через путешествие по мистическим измерениям под названием "ущелье", которые показало, что Роуди винит себя в том, что недостоин брони Железного Человека. |
| What did the shaman want? | И что именно этот шаман хотел от тебя? |
| Excuse me, shaman. | Прошу прощения, шаман. |
| He is the Lor's family shaman. | Он - шаман семьи Лор. |
| My shaman is never late. | Мой шаман никогда не опаздывает. |
| He's a genuine desert shaman. | Он настоящий шаман пустыни. |
| You are a shaman of sorts. | Ты своего рода шаман. |
| I am sure you are not completely happy living as a shaman either. | Ты ведь не хочешь всегда жить как шаман? ты захочешь убежать со мной? я остаюсь Вашей женщиной. |
| I have a shaman ready to make you the proud new owner of Rayna's last life. | У меня есть шаман, который готов сделать тебя полноправной хозяйкой жизни Рейны. |
| Our great shaman became one with The Light as well, and now our Light is more powerful than ever. | Наш великий шаман воссоединился со Светом, и теперь наш Свет сильнее, чем когда-либо. |
| But, fortunately, the universe offered a solution to her financial problem that wasn't too far off from what her shaman had said. | Но к счастью, вселенная предложила решение её финансовых проблем, так что шаман в чём-то даже оказался прав. |
| the shaman's work is going, shouldn't we go find out? | Эм... мы должны узнать как далеко продвинулся шаман? |