| Excuse me, shaman. | Прошу прощения, шаман. |
| I have a shaman ready to make you the proud new owner of Rayna's last life. | У меня есть шаман, который готов сделать тебя полноправной хозяйкой жизни Рейны. |
| Having recovered himself in the hospital, Koltsov realizes that he can not survive in the zone until Shaman retreats. | Придя в себя в больнице, Кольцов понимает, что не сможет выжить на зоне, пока Шаман не откинется. |
| GUARD: Shaman Neeva! | Шаман Нива, пора идти! |
| The Shaman sent you to spy on me, right? | Шаман послал шпионить за мной? |
| Shaman, I thought I told you to fetch the medicine. | Шаманка, кажется, я говорила тебе сходить за лекарствами. |
| Seongsucheong's High Shaman, Jang... | Верховная шаманка Чан из Небесного дома... |
| Did you say the High Shaman of Seongsucheong entered the King's quarters? | Верховная шаманка Небесного дома зашла в покои Короля? |
| Is the High Shaman Jang inside? | Верховная шаманка Чан внутри? |
| I just... like Shaman Wol, so, doesn't it make sense to regard her as mine, not His Majesty's? | Мне просто... нравится сама шаманка Воль, поэтому она не принадлежит Его Величеству. |
| You've got to get that shaman juice back before the full moon, or I'm dead. | Ты должен вернуть шаманский сок до полнолуния, а иначе я умру. |
| We had purchased a Shaman's drum from a musician, and evidently this drum was not supposed to be sold to anybody. | Мы купили шаманский бубен у музыканта, и очевидно, этот бубен нельзя было никому продавать. |
| It is called shaman juice. | Это называется шаманский сок. |
| The shaman juice only becomes active under a full moon, a complex process which a civilian would have no way of knowing. | Шаманский сок активизируется только под светом полной луны, это сложный процесс, о котором обычные люди не ведают. |
| Shepherd's setting up a shaman healing ritual. | Шепард организовывает шаманский ритуал исцеления. |
| Send the shaman away and come with me. | Отошлите шаманку и следуйте за мной. |
| It isn't I who was sent to the sick ward, but the shaman receptacle of misfortune. | В лазарет отправили не меня, а шаманку, что была талисманом от бед. |
| In any case, it was not I, but Shaman Wol whom you saw, so you most certainly gave her your heart. | Но Вы ведь видели не меня, а шаманку Воль, и именно ей отдали свое сердце. |
| Find Seongsucheong's High Shaman Jang, and her spiritual daughter. | Найдите Верховную шаманку Небесного дома Чан и ее духовную дочь. |
| If you provoke a strong shaman, it is disaster for three generations for one's family. | Если разозлить могущественную шаманку, то потом три поколения семьи будут преследовать несчастья. |