Английский - русский
Перевод слова Shaman
Вариант перевода Шаман

Примеры в контексте "Shaman - Шаман"

Все варианты переводов "Shaman":
Примеры: Shaman - Шаман
And this is John Doolikahn, who's the shaman of the Kalash. А это Джон Дуликан, шаман калашей.
And the shaman - I did a whole series on shamanism, which is an interesting phenomenon. И шаман... Я делал целую серию репортажей о шаманизме, это интересное явление.
And the owner of that single-person automobile is your shaman. А владелец того одноместного автомобиля - ваш шаман.
I think you are a shaman. Я думаю, что ты шаман.
Hope that shaman can help us. Надеюсь, шаман сможет помочь нам.
Sorthalen: A shaman or necromancer who can create and control mythagos, including sylphs, or air elementals. Сортхалан - мужчина, шаман и некромант, который может создавать и управлять мифаго, включая сильфов и элементалей воздуха.
A shaman once told me I have the constitution of an armadillo. Однажды шаман сказал мне, что у меня строение как у броненосца.
It has to be a shaman who goes through first or it wont work. Первым через нее должен пройти шаман, иначе она не сработает.
Our shaman is 500 miles from here. Наш шаман в 800 км. отсюда.
And no shaman can stop that. И не шаман может это остановить.
Until an aztec shaman cursed them, Making vampires slaves to the sun and werewolves servants of the moon. Пока шаман ацтеков не проклял их, сделав вампиров рабами солнца, а оборотней слугами луны.
He's not just a shoulder shaman. Он не просто какой то шаман.
A shaman is someone who has influence in the world of good and evil spirits. А шаман это кто-то, кто влияет На мир добрых и злых духов.
Well, when I am him, shaman. Ну, когда я стану им, шаман.
So you more like a shaman in a Sunday hat. Значит, ты типа шаман под прикрытием.
You know, my shaman told me that I should stop caring about appearances. Знаешь, мой шаман велел мне перестать думать о внешности.
That shaman... should come out for work today... Тот Шаман... должен выйти сегодня на работу...
The shaman couldn't sit by and watch his people starve. Шаман не мог просто сидеть и смотреть как голодают его люди.
Rodrigo has been described as a shaman with a baton, a genius with a 20-inch waist. Родриго был описан как шаман с дубинкой, Гений с 20-дюймовой талией.
Suicide. The shaman says it's under the control Шаман сказал, она под контролем боевиков Хуту.
The shaman has been a thorn in his side, trying to get the village to stand up to the warlords. Шаман у них - кость в горле, все время пытается настроить деревню против боевиков.
My granddaddy's a brujo, a shaman. Мой дед - брухо, он шаман
Which means by the time the shaman was going all chanty on Angel it was already too late. Значит, в то время, как шаман читал заклинания над Ангелом было уже поздно.
Each clan has its own shaman in charge of all the important ceremonies in the lives of the Daur. У каждого клана есть свой шаман, который несёт ответственность за все важные церемонии в жизни дауров.
The wedding took place in a canoe on the Amazon River and was officiated by a shaman. Сама церемония прошла на каноэ, которое плыло по реке Амазонка, церемонию проводил шаман.