Английский - русский
Перевод слова Shaman
Вариант перевода Шаман

Примеры в контексте "Shaman - Шаман"

Все варианты переводов "Shaman":
Примеры: Shaman - Шаман
So if elisa and diego believe a shaman can help, then she can. Так что если Элиза и Диего верят в то, что шаман может помочь, тогда это так.
I've seen the shaman heal people. Я видел, как шаман исцеляет людей
Several such references are made in the episode "Party", especially when he kisses Howard passionately to avoid being beheaded by Dennis the head shaman. Также несколько отсылок сделаны в эпизоде «Вечеринка», особенно когда он страстно целует Говарда, чтобы его не убил главный шаман Деннис.
I'm not a witch or a shaman or anything like that. Я не ведьма, не шаман, ничего такого.
To Ray, he's like an ancient shaman, leading his followers into worlds they'd never dare enter alone. Для Рэя он был как древний шаман, проводник своих последователей в миры, которые они не осмеливались посетить в одиночку.
Why is an immortal shaman playing Blackjack in Hub City's premier underground casino? Почему бессмертный шаман играет в Блекджек в подпольном казино, которое принадлежит премьеру Хаб Сити?
I'm here because a shaman told me that love is where I left it. Я приехала, потому что шаман сказал, что любовь там, где я её оставила.
And I know you're the creative shaman around here, А я то знаю, что это ты тут креативный шаман.
We are not the ones who carry this collective genetic memory on, but we are in a better position to interpret and negotiate with it, step by step, like a shaman getting answers from the organic side. Мы не те, кто несёт эту коллективную генетическую память, но мы находимся в лучшем положении, чтобы интерпретировать и вести с ней переговоры, шаг за шагом, как шаман получать ответы от органической стороны.
In a word, he's a teacher, a guide, a coach, a guru, a shaman. Если коротко, он учитель, руководитель, тренер, гуру, шаман.
That Japanese man, is like me, a shaman! Японец шаман, как и я.
In fact, I'm only in America because a shaman told me that love would come to me when I accepted who I am and didn't run away. Я вообще в Америке лишь потому, что шаман сказал, что любовь придёт ко мне, когда я познаю себя - ...и не буду убегать.
I'm a shaman in the Hwaryong valley, Я - шаман из долины Хварён.
The tongue had to be removed so the shaman could not be cursed for what he did. Его язык должен был быть вырезан, чтобы шаман не был проклят за то, что совершил.
Well, if it wasn't for you and your shaman friend, I wouldn't be here. Ну, если бы не ты, ... и не твой друг шаман, меня бы тут не было.
But the dream that has fueled more has been the call Astronaut, a design which could well represent an astronaut in his boots and diving... but it is more possible that this is the representation of a shaman ritual with his mask. Но мечта, которое подпитывается больше было вызовов, астронавт дизайна, которые также могут представлять собой астронавта в сапогах и дайвинг... но это более возможно, что это представление шаман ритуал с него маску.
As a shaman, how do you go about it? Как шаман, как ты это делаешь?
Can you not a warrior, shaman, or an Orc be? А почему ты не воин, шаман, орк на худой конец?
Several months later, I was in the northeast Amazon, walked into a village, and the shaman said, "You're limping." Несколько месяцев спустя я был на северо-востоке Амазонки, я зашёл в деревню и шаман сказал: «Ты хромаешь».
An African shaman said, "Your society worships the jester while the king stands in plain clothes." Африканский шаман сказал: "Ваше общество поклоняется шуту, в то время как король стоит рядом в простой одежде".
So you more like a shaman in a Sunday hat. То есть ты скорее шаман в симпатичном обличье?
A shaman needs to inspect the Drum to determine whether the drum has a tail like a devil, an evil spirit... Нужно, чтобы шаман проверил бубен, чтобы определить есть ли у бубна хвост как у чёрта, злого духа...
If I am this... demon, and you're a shaman, why don't you just kill me and have done with it? Если я этот... демон, а ты шаман, почему ты просто не убьешь меня и покончишь с этим?
She willingly joined in the ceremonial chanting, and when the shaman invited those so inclined to embrace their favourite tree, Maris said the only tree she was willing to embrace was her family tree. Охотно присоединилась к формальным разговорам и когда шаман пригласил всех обнять их любимое дерево Марис сказала, что желает обнять своё генеалогическое дерево.
Shaman, chef, chief cook, and bottle washer. Шаман, вождь, шеф-повар и посудомойка.