In Kompong Som, the prison director ordered leg shackles to be used on one prisoner for 37 days; security in the prison was given as the justification for this measure. |
В Кампонгсаоме начальник тюрьмы приказал заковать одного заключенного в кандалы на 37 дней; эта мера была обоснована необходимостью обеспечения безопасности в тюрьме. |
When you arrived at the abandoned factory, - who loosened Waits' shackles? |
Кто отстегнул Уэйтсу кандалы, когда вы прибыли на место? |
A woman detainee and a male adolescent detainee spoke of being restrained in shackles and in handcuffs while in their cells, including overnight. |
Содержащиеся под стражей женщина и юноша рассказали о том, что их держали в камере закованными в кандалы и наручники, в том числе ночью. |
The chain room has shackles and strait-coats and hobbles. |
В комнате с цепями хранятся кандалы, смирительные рубашки и ремни |
Several complained that detainees had been handcuffed and shackled en route from the place of detention to the judge's chambers and that in some cases the shackles had not been removed even for the hearing before the judge. |
Поступали жалобы на то, что во время перевозки из мест содержания под стражей в суд задержанных сковывают по рукам и ногам, а иногда кандалы не снимают даже на слушании дела в суде. |
Most recently, staff of the Cambodia office reported that one prisoner in Kompong Cham Provincial Prison who was receiving medical treatment while in custody at the Provincial Hospital in Kompong Cham was obliged by the prison guards to wear shackles 24 hours a day. |
Недавно сотрудники камбоджийского отделения сообщили, что надзиратели провинциальной тюрьмы Кампонгтяма заставили одного заключенного, проходившего курс лечения в провинциальной больнице Кампонгтяма носить кандалы 24 часа в сутки. |
Work name is Shaquilla Shackles? |
Рабочий псевдоним Шакила "Кандалы" Шэклс? |
In particular, he allegedly suffered constant sleep deprivation, disproportionate restrictions to outside exercise, and unnecessary use of handcuffs, chains and shackles. |
В частности, он утверждает, что его постоянно лишали сна, несоразмерно ограничивали при прогулках на свежем воздухе и необоснованно заковывали в наручники, цепи и кандалы. |
Absent shackles and clothed for the streets. |
Кандалы снять и одеть их для выхода на улицу. |
His confidence shackles me more than my irons. |
Но это и приковывает меня крепче, чем кандалы. |
We get to throw off the creative shackles they put on us. |
Мы скинем творческие кандалы, в которые они нас заключили. |
And leg shackles and a belly chain. |
Кандалы для ног и цепь на поясе. |
You can't put a pregnant queen in shackles. |
Ты не можешь заковать в кандалы беременную женщину. |
He further indicated that the tight shackles made his legs and hands swell and bleed. |
Далее он сообщил, что закованные в тесные кандалы его ноги и руки опухали и кровоточили. |
Chains, shackles and leg irons are said to be used. |
Судя по сообщениям, применялись цепи, ручные и ножные кандалы. |
The entire society has done a great deal of patient and painstaking work to help these practitioners throw off the spiritual shackles of the cult. |
Все общество проделало огромную, терпеливую и кропотливую работу, с тем чтобы помочь этим последователям сбросить с себя кандалы этого культа. |
Your shackles will come off. |
С тебя снимут кандалы. |
The use of dark cells, shackles and leg irons and collective punishments in prison should be absolutely forbidden and punished where it is proved that they have occurred. |
Следует полностью запретить помещать заключенных в темные камеры, надевать им на руки и на ноги кандалы и подвергать их коллективным наказаниям в тюрьмах и обеспечивать наказание виновных там, где подобные явления имеют место. |
What do say if you loosen up these shackles a bit? |
Послушайте, если мы не враги, может, вы ослабите мне кандалы. |
For example, mechanical restraints, such as handcuffs, leg irons, shackles, chains and thumbcuffs, are reportedly transferred from country to country with little government control either of its trade or of its use. |
Например, сообщается, что такие механические средства усмирения, как наручники, ножные и ручные кандалы, цепи и наручники с запором на больших пальцах, перевозятся из одной страны в другую при минимальном правительственном контроле за их торговлей и использованием7. |
Women detainees reported that shackles could be ordered as punishment by the Commandant de Brigade or by the director, and that a woman detainee was last shackled in November 2007 as a disciplinary sanction for fighting. |
Женщины-заключенные рассказали о том, что начальник охраны или начальник тюрьмы могут в качестве наказания распорядиться о применении кандалов и что в последний раз кандалы были применены к женщине-заключенной в ноябре 2007 года в качестве дисциплинарного наказания за драку. |
Shackles alone no longer offer fair deterrent. |
Теперь кандалы его не страшат. |
With regard to "the use of shackles" on death-row prisoners 24 hours a day, the placing of handcuffs and shackles on death-row prisoners is a temporary deterrent aimed at preventing them from committing violence, escape, suicide or disruption prison order. |
Что касается "круглосуточного применения кандалов" в отношении осужденных, заключенных в камерах смертников, то заключение осужденных, находящихся в камерах смертников, в наручники и кандалы является временным средством сдерживания, призванным лишить их возможности совершения насильственных действий, побега, самоубийства или нарушения тюремного порядка. |
2.9 Every time Pasini travels from the prison he is shackled and manacled with 12/17-link shackles. |
2.9 Всякий раз, когда Пасини конвоируется из тюрьмы, на него надевают кандалы и наручники, скрепленные цепями из 12-17 звеньев. |
We should have known our evil deeds would put us both in shackles |
Мы знать должны, что пакости Нам кандалы навесят |