Английский - русский
Перевод слова Shackles
Вариант перевода Наручники

Примеры в контексте "Shackles - Наручники"

Примеры: Shackles - Наручники
He saw two arms breaking shackles. Он видел, как две руки разрывают наручники.
Pulled his shackles apart, kicked in the barrier, and put two officers in the icu. Разорвал наручники, выбил ногой перегородку, и отправил двух офицеров в отделение интенсивной терапии.
Permission to remove these shackles, Sheriff. Прошу разрешение снять наручники, шериф.
If we don't get these shackles off, we'll never stay ahead of them. Если не снимем наручники, нам их не обогнать.
The Special Rapporteur heard of one case where shackles were kept on even during delivery. Специальному докладчику сообщили об одном случае, когда наручники не снимали с роженицы даже во время родов.
Okay, this is as far as I go unless the shackles come off. Ладно, я дальше не пойду, пока наручники не снимешь.
So you've come to put the shackles on me, have yer? Ты пришел надеть на меня наручники?
He attacked transportation officer Don Leavitt and forced him to unlock his shackles by telling him: "I guess you know if that doctor comes back, I'll have to kill you both." Он напал на офицера конвоя Дон Ливета и заставил его снять с себя наручники, сказав ему: «Я надеюсь, ты понимаешь, что когда вернётся доктор мне придётся убить вас обоих.»
"Pulled his shackles apart"? "Разорвал наручники"?
Why are there shackles on the beds? Почему на кроватях наручники?
Robin and I still use the shackles. Мы с Робин используем наручники.
Maybe we should loosen his shackles. Может стоит раслабить наручники.
Take off his shackles first. Вначале сними с него наручники.
And abrasions on the wrists consistent with ligature restraints, possibly shackles. Ссадины на запястях указывают на связывание, возможно наручники.
Shackles on the beds, classrooms... Наручники на кроватях, классы...
It prohibits the use of shackles and handcuffs, apart from in exceptional cases. Он запрещает применять, за исключением чрезвычайных случаев, кандалы и наручники.
Which means Gallo won't know about it until they're putting shackles on him to take him back to wherever the hell he came from. Так что Галло об этом не узнает, пока на него не наденут наручники, чтобы увезти туда, откуда он прибыл.
In actual fact, prison officials only used handcuffs or shackles, in keeping with the relevant provisions of the Prison Service Act. На самом деле сотрудники пенитенциарных учреждений используют только наручники или кандалы, руководствуясь соответствующими положениями закона о пенитенциарной администрации.
It also recommended removing immediately handcuffs and shackles from prisoners and abstaining from their further use. Помимо этого, МА рекомендует немедленно изъять из использования наручники и кандалы и в дальнейшем воздержаться от их использования.
A woman detainee and a male adolescent detainee spoke of being restrained in shackles and in handcuffs while in their cells, including overnight. Содержащиеся под стражей женщина и юноша рассказали о том, что их держали в камере закованными в кандалы и наручники, в том числе ночью.
For example, mechanical restraints, such as handcuffs, leg irons, shackles, chains and thumbcuffs, are reportedly transferred from country to country with little government control either of its trade or of its use. Например, сообщается, что такие механические средства усмирения, как наручники, ножные и ручные кандалы, цепи и наручники с запором на больших пальцах, перевозятся из одной страны в другую при минимальном правительственном контроле за их торговлей и использованием7.
With regard to "the use of shackles" on death-row prisoners 24 hours a day, the placing of handcuffs and shackles on death-row prisoners is a temporary deterrent aimed at preventing them from committing violence, escape, suicide or disruption prison order. Что касается "круглосуточного применения кандалов" в отношении осужденных, заключенных в камерах смертников, то заключение осужденных, находящихся в камерах смертников, в наручники и кандалы является временным средством сдерживания, призванным лишить их возможности совершения насильственных действий, побега, самоубийства или нарушения тюремного порядка.
A moral bankrupt fit for your shackles. Достаточное падение морали для того, чтобы надеть на него наручники.
2.9 Every time Pasini travels from the prison he is shackled and manacled with 12/17-link shackles. 2.9 Всякий раз, когда Пасини конвоируется из тюрьмы, на него надевают кандалы и наручники, скрепленные цепями из 12-17 звеньев.
Stop that you'll scratch your shackles! Прекрати, а то исцарапаешь наручники!