Английский - русский
Перевод слова Shackles

Перевод shackles с английского на русский

с примерами в контексте

Примеры:
Кандалы (примеров 75)
It prohibits the use of shackles and handcuffs, apart from in exceptional cases. Он запрещает применять, за исключением чрезвычайных случаев, кандалы и наручники.
Following an intervention by the Cambodia office at the central level, the Prison Department of the Ministry of the Interior promptly ordered the prison guards to remove the shackles from that prisoner. После вмешательства камбоджийского отделения на уровне центрального правительства департамент управления тюрьмами министерства внутренних дел срочно приказал тюремным надзирателям снять кандалы с этого заключенного.
In its letter of 17 October, the Government confirmed the detention of all the above persons, but denied that shackles and public floggings were being used. В своем письме от 17 октября правительство подтвердило факт задержания всех упомянутых выше лиц, однако отрицало факты заковывания в кандалы и публичной порки.
A woman detainee and a male adolescent detainee spoke of being restrained in shackles and in handcuffs while in their cells, including overnight. Содержащиеся под стражей женщина и юноша рассказали о том, что их держали в камере закованными в кандалы и наручники, в том числе ночью.
Most recently, staff of the Cambodia office reported that one prisoner in Kompong Cham Provincial Prison who was receiving medical treatment while in custody at the Provincial Hospital in Kompong Cham was obliged by the prison guards to wear shackles 24 hours a day. Недавно сотрудники камбоджийского отделения сообщили, что надзиратели провинциальной тюрьмы Кампонгтяма заставили одного заключенного, проходившего курс лечения в провинциальной больнице Кампонгтяма носить кандалы 24 часа в сутки.
Больше примеров...
Оков (примеров 49)
They can sometimes help to free the present and the future from the shackles of the past. Но иногда они способны помочь освободить настоящее и будущее от оков прошлого.
Now I'm free to be me - no handcuffs, no shackles, no masks. Теперь я свободна быть собой - без наручников, без оков, без масок.
You were free of the shackles. Ты была свободна от оков.
Now that we've freed ourselves from the terrible shackles of government, it's time to replace it with something better. Теперь когда мы свободны от оков правительства пришло время изменить всё к лучшему.
The United Nations must be consistent and not lose sight of the fundamental right of self-determination for those who are working their way out of the shackles of colonial rule. Организация Объединенных Наций должна быть последовательна в своих действиях и не должна упускать из виду основополагающее право на самоопределение для тех, кто старается избавиться от оков колониализма.
Больше примеров...
Кандалах (примеров 33)
Otherwise, we'll be leaving in shackles for Milwaukee, with Hendrickson as company. Или нас отправят в кандалах в Милуоки в компании Хендриксона.
By the time you return, I intend to have Robin Hood in shackles alongside my brother. К вашему возвращению, я надеюсь, Робин Гуд будет в кандалах, рядом с моим братом.
Dragged off to London in shackles and returns in a governor's service. Уехала в Лондон в кандалах - вернулась на службе у губернатора.
ICJ stated that conditions of detention often amounted to cruel, inhuman or degrading punishment, specifically when shackles were used; and there was a lack of judicial scrutiny and regular independent monitoring of detainees. МКЮ утверждает, что условия содержания под стражей нередко являются жестокими, бесчеловечными или унижающими достоинство, особенно когда задержанные содержатся в кандалах; и что судебный надзор и регулярный независимый мониторинг положения задержанных в стране не практикуются.
In particular, the State party should end the use of permanent shackling of death-row prisoners, the use of shackles as a punishment and prolonged solitary confinement. В частности, государству-участнику следует прекратить практику постоянного содержания в кандалах заключенных, приговоренных к смертной казни, применение кандалов в качестве меры наказания и применение продолжительного одиночного заключения.
Больше примеров...
Оковы (примеров 33)
German publisher Carlsen Comics has licensed the series as Fesseln des Verrats (which means "Shackles of Betrayal"). Немецкий издатель Carlsen Comics лицензировал произведение как Fesseln des Verrats (что означает «Оковы предательства»).
Let us break free of these shackles. Давайте сбросим эти оковы.
You will undo these shackles once I catch you your goblins? Как только я отловлю бесов, вы снимете оковы?
Indeed, it should not be forgotten that the Committee had helped more than 100 current Member States to remove the shackles of colonialism and to become fully fledged sovereign States. Действительно, не следует забывать о том, что Комитет помог более 100 нынешним государствам-членам сбросить оковы колониализма и стать полноправными суверенными государствами.
GRADUALLY THE LIGHT OF TRUTH BEGAN TO DISSOLVE THE SHACKLES OF ERROR AND SUPERSTITION THAT HAD BOUND THE PEOPLE FOR AGES. Постепенно свет истины начал разрушать оковы заблуждений и суеверий, сковывавшие народ на протяжении веков.
Больше примеров...
Кандалов (примеров 32)
I don't believe I taught you how to escape from shackles, Oliver. Не думаю, что я учила тебя освобождаться из кандалов.
One of the most important improvements in the prison system in recent years has been the end of the use of shackles and dark cells. Одним из наиболее важных улучшений тюремной системы за последние годы является прекращение использования кандалов и камер без окон.
The SPT also recommends that the use of shackles, chains and irons be prohibited. ППП также рекомендует запретить применение кандалов, цепей и оков.
You worried that old Spike might be busting loose of your shackles? Тебя беспокоит, что старина Спайк, возможно, выберется из твоих кандалов?
Decisions on the use of restraints such as handcuffs or shackles were made on the basis of various criteria such as the age of the person concerned, his or her background, etc. В связи с применением мер принуждения, в частности, в случае применения наручников или кандалов, учитываются такие разнообразные критерии как возраст лица, затрагиваемого данной мерой, его прежние судимости и т.д.
Больше примеров...
Наручники (примеров 26)
The Special Rapporteur heard of one case where shackles were kept on even during delivery. Специальному докладчику сообщили об одном случае, когда наручники не снимали с роженицы даже во время родов.
Shackles on the beds, classrooms... Наручники на кроватях, классы...
With regard to "the use of shackles" on death-row prisoners 24 hours a day, the placing of handcuffs and shackles on death-row prisoners is a temporary deterrent aimed at preventing them from committing violence, escape, suicide or disruption prison order. Что касается "круглосуточного применения кандалов" в отношении осужденных, заключенных в камерах смертников, то заключение осужденных, находящихся в камерах смертников, в наручники и кандалы является временным средством сдерживания, призванным лишить их возможности совершения насильственных действий, побега, самоубийства или нарушения тюремного порядка.
A moral bankrupt fit for your shackles. Достаточное падение морали для того, чтобы надеть на него наручники.
Stop that you'll scratch your shackles! Прекрати, а то исцарапаешь наручники!
Больше примеров...
Кандалами (примеров 7)
The iron bars are about 1.2 cm in diameter and weigh, together with the ankle shackles, around 4 kg. Металлические перекладины имеют диаметр 1,2 см и весят вместе с ножными кандалами около четырех килограммов.
Between the sitting and the shackles, a body gets a little stiff. Тело, находясь между сиденьем и кандалами, несколько костенеет.
Some persons in solitary confinement were taken out for one hour with shackles on their feet and hands. Некоторых заключенных, находящихся в камерах-одиночках, выводят наружу только с кандалами на ногах и руках.
Does anyone have a reason why this couple shall not be joined in the irrevocable shackles of holy bliss? Кто-нибудь может назвать причину, по которой эта пара не должна связать себя вечными кандалами святого благословения?
Although I see it finds you in shackles. Хотя, вас оно встретило кандалами.
Больше примеров...
Пут (примеров 5)
The end of the cold war certainly made it possible for the international community to free itself from the ideological shackles and other constraints imposed on it by East-West antagonisms. Не может быть сомнения в том, что окончание "холодной войны" обеспечило возможность высвобождения международного сообщества из идеологических пут и других ограничений, которые накладывались на него в результате разногласий между Востоком и Западом.
The extremely poor not only lack access to the necessary social, cultural and political networks that empower them to free themselves from the shackles of poverty but the system deprives them of opportunities for economic development. Помимо того, что беднейшие слои населения не имеют доступа к необходимым социальным, культурным и политическим структурам, которые могли бы предоставить им возможность освободиться от пут нищеты, вся система лишает их возможностей экономического развития.
Ms. Samah said that the special session on women had proved to be a new milestone in the protracted struggle of women worldwide to free themselves from their shackles and from the prejudices which prevented them from playing a full part in society. Г-жа Самах говорит, что специальная сессия по положению женщин стала новой вехой в длительной борьбе женщин всего мира за свое освобождение от пут и от предрассудков, из-за которых они не могут в полной мере играть свою роль в обществе.
'Lavoisier had freed chemistry from the shackles of phlogiston, 'the remnants of the medieval worldview. Ћавуазье освободил химию от пут флогистона и пережитков средневекового мировоззрени€.
However, the actual commercial manufacture of leg irons, leg-cuffs or other shackles appears to be undertaken by at least 20 manufacturers who supply the majority of the military, security, police and correctional markets. Однако фактически коммерческим производством таких кандалов, оков и пут, по-видимому, занимается не более 20 производителей, которые снабжают большую часть рынков товаров, предназначенных для вооруженных сил, сил безопасности, полиции и исправительных учреждений.
Больше примеров...
Оковами (примеров 3)
Subsidies granted by richer countries, particularly in the area of agriculture, are oppressive shackles that limit progress and doom poor countries to backwardness. Субсидии, предоставляемые более богатыми странами, особенно в сельскохозяйственной области, являются оковами угнетения, которые препятствуют прогрессу и обрекают бедные страны на отсталость.
Draping the shackles of commitment over someone isn't my trip, but I do need to ask about your intentions with her. Связать кого-нибудь оковами обязательств - не мой путь, но я должен спросить о твоих намерениях относительно неё.
At Cotonou Prison, the delegation observed a number of prisoners in shackles (cuffed at the ankles with metal restraints linked to each other by a rigid metal bar behind the ankles). В тюрьме Котону делегация видела несколько заключенных в кандалах (с металлическими оковами на лодыжках, которые соединены между собой за лодыжками жестким металлическим прутом).
Больше примеров...
Скоб (примеров 2)
The tensile strength of the fittings (e.g. forks, round eyes, turnbuckles, eye-plates, bolts, rings and shackles) shall be compatible with the tensile strength of the standing or running rigging that is attached to them. З. Разрывное усилие крепежных приспособлений (например, вилок, рымов, талрепов, палубных обушек, болтов, проушин и скоб) должно быть совместимым с разрывным усилием стоячего и бегучего такелажа, который к ним прикреплен.
Splicing of chains is only permissible if special splicing shackles are used. Соединение цепей должно производиться только с помощью специальных скоб.
Больше примеров...
Оковах (примеров 3)
Asia and Africa, once under the shackles of colonialism, are now significant players in our global community. Азия и Африка, когда-то находившиеся в оковах колониализма, сейчас являются важными членами нашего мирового сообщества.
What will they think when they see me in shackles? Что они подумают, когда увидят меня в оковах?
(e) Children are brought in leg chains and shackles wearing prison uniforms before military courts where confessions obtained from them under duress are used as the main evidence. ё) дети в оковах, наручниках и в тюремной робе доставляются в военные суды, где признания, полученные от них под принуждением, используются в качестве главного доказательства.
Больше примеров...
Наручниках (примеров 11)
In shackles and under heavy guard, 58-year-old Robert Durst is led into the courtroom. Пятидесятивосьмилетний Роберт Дерст в наручниках и под конвоем проследовал в зал суда.
During those visits Edwin is in shackles and handcuffs, with two guards present. Во время этих визитов Эдвин постоянно находится в наручниках и два надзирателя всегда наблюдают за ним.
He woke up in a patrol car, with handcuffs and shackles on his legs. Он очнулся в патрульной машине в наручниках и кандалах.
He was then transferred to the Chongwe Police Station, where he was secretly detained, in handcuffs and shackles and without food and water for three days. Затем его перевели в полицейский участок Чонгве, где он тайно содержался под стражей в наручниках и кандалах без пищи и воды в течение трех дней.
According to the complainant, in February 1994, the prison director beat him viciously while he was on hunger strike and had been placed in shackles and, in the process, broke his right arm. По возвращении заявителя из больницы начальник тюрьмы приказал вновь поместить его в штрафной изолятор, где он провел в наручниках восемь суток без одежды и одеяла, что привело к обострению болей в почках.
Больше примеров...