| I'm impressed you can sew. | Ты умеешь шить! - Я рад. |
| Can you sew, Prisoner 773? | Вы умеете шить, заключённая 773? |
| Who was it again that said that you can't sew? | Ну кто теперь сможет сказать, что ты не умеешь шить? |
| It's too dark to sew! | В этой темноте шить невозможно! |
| Why don't you learn to sew instead? | Поучилась бы лучше шить. |
| And he can sew! | И он умеет шить! |
| When did Howard learn to sew? | Когда Говард научился шить? |
| I never learned how to sew. | Я никогда не учился шить. |
| A man's kimono is quite difficult to sew. | Мужское кимоно шить сложно. |
| If it's an astrocytoma we'll sew you up and the operation won't take place. | ≈сли это астроцитома мы будем шить вас и операци€ не состоитс€. |
| She can't speak because she only knows how to flirt and sew. | Кокетничать и шить - вот и всё, что она умеет. |
| I can sew, I can dance, I know how to cook and I even know a little Latin. | Я могу шить, танцевать, я умею готовить и немного говорю по-латыни. |
| The following tables show the conjugations for first-person singular of "sew" in some dialects of the three dialectical categories: There are four "cases" in Talyshi, the nominative (unmarked), the genitive, the (definite) accusative and ergative. | Таблицы внизу показывают спряжение первого лица ед. числа глагола «шить» в нескольких диалектах из трёх диалектных категорий: Существует 4 падежа, номинатив (не отмечен), генетив, аккузатив и эргатив. |
| Surveys show that men are willing to go to the supermarket once a week or mind the children for a while; but they refuse to iron, sew, chop vegetables, or clean the oven or toilet, because these tasks are considered unmanly. | Исследования показывают, что мужчины согласны сходить в супермаркет раз в неделю или иногда присмотреть за детьми, но они отказываются гладить, шить, резать овощи или чистить плиту и туалет, потому что эти занятия считаются недостойными мужчины. |
| But what this lets you do is gives you that all-important traction, and counter-traction, so that you can dissect, so that you can sew, so that you can do all the things that you need to do, all the surgical tasks. | Но что это позволяет делать - оно даёт ту бесконечно важную тягу, и противотягу, при которой можно резать и шить, можно делать всё, что необходимо, все хирургические процедуры. |
| Well, of course, because she's forced into it because she doesn't have any better option, etc., etc. And if we could just teach her to sew and get her a nice job in a factory, all would be well. | Ну, конечно, потому что её заставляют, потому что у неё нет другого выхода, и проч., и проч., и если мы только научим её шить, и дадим ей приличную работу на фабрике, и всё будет хорошо. |
| And if we could just teach her to sew and get her a nicejob in a factory, all would be well. | и если мы только научим её шить, и дадим ей приличнуюработу на фабрике, и всё будет хорошо. |
| Because I lied about being able to sew. | Потому что на самом деле не умею шить. |
| And if we could just teach her to sew and get her a nice job in a factory, all would be well. | Ну, конечно, потому что её заставляют, потому что у неё нет другого выхода, и проч., и проч., и если мы только научим её шить, и дадим ей приличную работу на фабрике, и всё будет хорошо. |
| Can you sew, Yolanda? | Ты умеешь шить, Иоланда? |
| Where did you learn how to sew? | А ты где шить научился? |
| I feel like if she were talented like you, and she knew how to sew and knew beauty tips, that she wouldn't need a prince to make her feel better about herself. | Будь она столь же талантлива, как ты, умей шить и делать макияж, ей бы не был нужен принц. |