| In addition to the usual products of the garment factory, now the slaves began to sew phelonions for local priests, and even wove icons. | Кроме обычной продукции швейной фабрики, теперь невольницы стали шить ризы для местных священников и даже ткали иконы. |
| To begin, the patient could not even leave her bed, read, write, sew, talk, or feed herself. | Пациент не может даже встать с постели, читать, писать, шить, разговаривать или кормить себя. |
| No, you taught me to sew! | Нет, ты научила меня шить! |
| If you do, I will teach him how to sew and knit and bead. | Если ты сделаешь это, то я обучу его шить, вязать и плести бисер. |
| Who will sew it up after? | И кто это должен будет потом шить? |
| You know how to sew, how to bottle fruit... | Ты умеешь шить, варить варенье. |
| They say you're not a falconer unless you know how to sew, but he used to have me do it for him on the sly. | Говорят, ты не сокольник, если не умеешь шить, но я делала это для него втихаря. |
| You just have to be able to cook, sew, and help the farm work | Надо учиться готовить, шить и помогать работать в поле. |
| I seem to remember asking you to make me an ET Halloween costume and you told me you didn't know how to sew. | Помнится, я попросил тебя сделать костюм для Хэллоуина, и ты ответила, что не умеешь шить. |
| If you can sew, I am locking you in my basement, and you are staying here forever. | Если б ты мог шить, я б заперла тебя в подвале, и ты остался б здесь навсегда. |
| Women taught the young girls how to tan hides and sew, process and cook game and fish, and weave. | Женщины учили девочек обрабатывать шкуры, шить, готовить рыбу и дичь, а также ткать. |
| She can dance, sing, sew, cook, and even sail a ship. | И танцевать, и петь, и шить, и готовить, и даже корабль водить. |
| And that for someone who has no idea how to sew. | И это о том, кто "не имеет понятия как шить"? |
| Is it because I can't sew or something like that? | Это потому что я не умею шить или что-то в этом роде? |
| Not a wife to cook and sew and cry and need, but this kind. | Не жена, которая будет готовить, шить, плакать нуждаться, а такая. |
| Since he plays the guitar, shouldn't he sew? | Раз уж он играет на гитаре, может, он будет шить? |
| I'll keep house for you. I'll wash and sew and sweep and cook. | Я буду мыть и шить, подметать и готовить. |
| You can't sew, you can't cook, you can't clean. | Ты не умеешь шить, не умеешь готовить, не умеешь убирать. |
| Made Thomas learn to sew and took away Julia's dolls and gave her trucks so she'd grow up tough. | Томас учиться шить и убрал куклы Джулии и дал ей грузовиков |
| I've taught myself to sew, cook, fix plumbing, build furniture, I can even pat myself on the back when necessary, all so I don't have to ask anyone for anything. | Я научился шить, готовить, чинить водопровод, собирать мебель, я могу сам себя похлопать по плечу, если надо. |
| A woman should never learn to sew, and if she can, she shouldn't admit to it. | Женщина не должна учиться шить. А если умеет, не должна в этом признаваться. |
| Thus far, more than 1,300 women have been taught and provided with opportunities to process wool and cashmere, manufacture some finished products, design and sew Mongolian and European-style clothes, plant vegetables and produce noodles. | Пока обучены более 1300 женщин; они получили возможность обрабатывать шерсть и пряжу из козьей шерсти, изготовлять некоторые готовые продукты, конструировать и шить монгольские одежды и одежды европейского стиля, выращивать овощи и производить лапшу. |
| Why am I being sent to the Pratts to learn to sew, and to Lark Rise to learn to bake? | Почему меня посылают к Пратт учиться шить, и в Ларк Райз учиться печь? |
| The quilting club is being forced to sew costumes. | Кружок рукоделия заставили шить костюмы. |
| Where'd you learn how to sew? | Где ты научился шить? |