This section will walk you through pre-installation hardware setup, if any, that you will need to do prior to installing Debian. |
Этот раздел расскажет про аппаратное обеспечение, для которого требуется настройка перед установкой Debian. |
For the purposes of this chapter, we'll assume you are choosing Wizard, and the dialog based setup will be described in a later chapter. |
В этом разделе мы рассмотрим подключение с использованием Мастера подключения, диалоговая же настройка будет описана позднее. |
A setup that avoids pressure pulsations due to stopping the flow through the gas blending device shall be used. |
Используемая настройка не должна допускать пульсации давления из-за прекращения прохождения потока через газосмеситель. |
Its setup is fairly fluid as it is still in beta - however it works fine for the most part. |
Его настройка проходит достаточно гладко, и пакет работает достаточно стабильно, хотя находится на стадии бета-тестирования. |
Why it is necessary to use professional services: many of IT-operations, for instance, like drawing up of requirements specification, software package design, primary application server setup are concerned with relatively rare events of business life. |
Почему использование профессиональных услуг необходимо? Многое из работы IT- специалистов, как, например - составление технического задания, проектирование программного комплекса, первоначальная настройка сервера приложений - связано с относительно редкими событиями в жизни предприятия. |
To start the using of service, it is necessary to insert a SIM-card into the modem and to connect the modem to the laptop or the PC then there will be an automatic installation of the software and setup of the Internet-services for the access to a network. |
Для того, чтобы начать пользоваться услугой, необходимо вставить SIM-карту в модем и подключить модем к ноутбуку или персональному компьютеру, после чего произойдет автоматическая установка программного обеспечения и настройка Интернет-услуг для доступа в сеть. |
We understand that the process of setup of satellite equipment (antenna, converter, rotor, Diseq-switch and others) and of PC (Operational systems, programs, codecs and others) will always arouse additional questions. |
Мы понимаем, что настройка спутникового оборудования (антенна, конвертер, мотоподвес, дисек-переключатель и т.д.) и компьютера (операционные системы, программы, кодеки и т.д. |
Note: this particular setup cannot be created using guided partitioning but it does show possible variation that can be achieved using manual partitioning. |
Замечание: такая настройка не может быть создана с помощью направляющей разметки, это просто пример, созданный с помощью разметки вручную. |
The setup of ParallelKnoppix is not very secure as the live CD password both for a user and super user (root) are publicly known any one who has some knowledge of ParallelKnoppix will get access to the ParallelKnoppix Cluster. |
Такая настройка ParallelKnoppix не очень безопасна так как пароль для пользователя и суперпользователя общеизвестны, и любой имеющий некоторые знания ParallelKnoppix сможет получить доступ к кластеру. |
Setup Mode - Screen is NOT locked |
Настройка - экран не заблокирован |
Try increasing the margin(s) in the Page Setup dialog if you still have this problem. |
Если проблема не будет устранена, попытайтесь увеличить поля в диалоговом окне "Настройка страниц". |
Choosing Edit... will take you to the dialog described in Dialog Setup, but with the selected accounts details. |
Нажатие на кнопку Редактировать приведет к появлению диалога, описанного в разделе Диалоговая настройка, со сведениями для выбранного соединения. |
You have never clicked OK in the Internet Explorer or Canon Easy-WebPrint Page Setup dialog. |
В диалоговом окне "Настройка страниц" обозревателя Internet Explorer или программы Canon Easy-WebPrint никогда не нажималась кнопка "ОК". |
If you have already connected your printer and have successfully printed with it under another operating system, you can probably skip to section Software Setup. |
Если вы уже подключили ваш принтер и успешно печатали на него в другой операционной системе, можете перейти к разделу Настройка программного обеспечения. |
Embedded Image Information Management Setup relations between images and metadata |
Управление изображениями с помощью встроенной в них информации Настройка связей между изображениями и метаданными |
To avoid this problem, change the View mode in the Print Preview to "As laid out on screen" before using the Page Setup dialog. |
Чтобы избежать этой проблемы, перед использованием диалогового окна "Настройка страниц" измените режим "Вид" в окне Предварительный просмотр, установив режим "Как расположено на экране". |
The wizard will offer you three choices, Wizard, Dialog Setup and Cancel |
Открывающееся при создании нового соединения окно содержит три кнопки: Мастер, Ручная настройка и Отмена. |
If you have this problem, simply do one print using the Internet Explorer or Canon Easy-WebPrint Print dialog, or click OK in the Internet Explorer or Canon Easy-WebPrint Page Setup dialog. |
При возникновении данной проблемы распечатайте документ один раз с помощью диалогового окна "Печать" обозревателя Internet Explorer (программы Canon Easy-WebPrint) или нажмите "OK" в диалоговом окне "Настройка страниц" обозревателя Internet Explorer или программы Canon Easy-WebPrint. |
The wizard will offer you three choices, Wizard, Dialog Setup and Cancel |
Мастер подключения предложит вам нажать одну из трех кнопок: Мастер подключения, Диалоговая настройка и Отмена |
Setup Slide Show Screen Saver |
Настройка хранителя экрана 'Слайд- шоу' |
To be able to download the latest source code, you will need to setup networking. |
Чтобы загрузить новейший исходный код, потребуется настройка сети. Здесь описывается порядок ее выполнения. |
Course development and initial setup can be costly. |
Разработки и первоначальная настройка системы асинхронного обучения может оказаться дорогостоящей. |
Everything is setup either via the command line or via configuration files. |
Установка и настройка программы осуществляется через командную строку или через файлы конфигурации. |
If you have not yet created a repository, follow the instructions given with the Apache server setup the section called "Configuration". |
Если вы ещё не создали хранилище, следуйте указаниям, приведённым в разделе установки сервера Apache «Настройка». |
Three operation modes were spotted as follows: One notable issue is that when the IGP paired with a DirectX 10.1 video card, the whole hybrid CrossFire setup will support up to DirectX 10.0 only, and the UVD in IGP will be shut down. |
Три режима работы были замечены следующим образом: Одна из примечательных проблем заключается в том, что когда IGP в паре с видеокартой DirectX 10.1, вся гибридная настройка CrossFire будет поддерживать только DirectX 10.0, а UVD в IGP будет отключен. |