In his testimony, Dr. Zigeuner attested that the defendant was motivated by hatred, rage, jealousy, sadism and vindictiveness as well as selfishness. |
В своих показаниях д-р Цигойнер свидетельствовал о том, что подсудимым двигали ненависть, ярость, ревность, склонности к садизму и месть, а также эгоизм. |
If Rio seemed to be the perilously late awakening of the world's conscience, what has come since only serves to demonstrate the extremes that can be reached by the senseless selfishness of a system that sacrifices everything for the gain of a few. |
Если Конференция в Рио показалась рискованно поздним пробуждением сознания мировой общественности, то последующие за ней действия служат демонстрацией крайних пределов, к которым может привести бессмысленный эгоизм системы, которая жертвует всем ради незначительной выгоды. |
Mankind must work together to change the current situation - a situation dominated by discord, violence and selfishness - into a culture of peace, solidarity and development. |
Человечество должно объединить свои усилия, с тем чтобы изменить нынешнее положение в мире - положение, при котором господствуют разногласия, насилие и эгоизм, - на основе формирования культуры мира, солидарности и развития. |
I offer my leadership so that progress can be made, but, above all, I would urge us all to overcome our selfishness and our rivalries for the benefit of humanity. |
Я предлагаю свое руководство ради возможности достижения прогресса, но мне хотелось бы, прежде всего, обратиться ко всем с настоятельным призывом преодолеть на благо человечества наш эгоизм и наше соперничество. |
Nicaragua is certain that this selfishness will soon be overcome through the rising up of the peoples of the world who are awakening and holding this group of irresponsible leaders accountable for their actions against Mother Earth. |
Никарагуа убеждена, что в ближайшее время мы сможем преодолеть этот эгоизм, подняв на борьбу народы мира, которые уже осознают эти проблемы и способны заставить эту группу безответственных руководителей ответить за действия, совершаемые ими против Матери-Земли. |
Pathetic, using your sister to justify your crimes, your cruelty, your selfishness? |
Ты жалок, используешь сестру чтобы оправдать свои преступления, свою жестокость, свой эгоизм? |
Look, Amy, I love you, even though you're kind of being selfish here and your selfishness is spilling over to me and not just me, but John. |
Слушай, Эми, я люблю тебя, но только подумай о том, как ты эгоистична сейчас, но твой эгоизм выплескивается на меня, и не только на меня, но и на Джона. |
Faced with this scenario - rich countries on the one hand and poor countries on the other - one might wonder whether the political will exists to reverse this situation, which is dominated by selfishness and the interests of individuals, groups and States. |
В таком мире, который поделен на богатые и бедные страны, невольно возникает вопрос, существует ли политическая воля, способная кардинально изменить сложившуюся ситуацию и мир, в котором преобладают эгоизм и интересы отдельных лиц, групп и государств. |
All that is needed is the necessary political will, less selfishness and the objective understanding that, if we do not act today, the consequences could be apocalyptic and would also affect the rich and powerful. |
Все, что требуется, это необходимая политическая воля, меньший эгоизм и объективное понимание того, что, если мы не будем действовать сегодня, последствия могут носит апокалипсический характер и затронут также богатых и могущественных. |
Author Sierra Filucci said that the character's selfishness is his "worst offense", called Squidward "the mean and nasty cashier at the Krusty Krab" and said that "is nice only when he wants something". |
Журналист Сьерра Филуччи сказал, что эгоизм персонажа является его «худшим преступлением», назвав Сквидварда «средним и противным кассиром в "Красти Краб"», и сказал, что «хорош только тогда, когда он хочет чего-то». |
Selfishness is treason to the fatherland. |
Эгоизм - это предательство интересов Германии. |
Selfishness and greed had led to the financial chaos and the Depression of the 1930s. |
Эгоизм и жадность привели к финансовому хаосу и Великой Депрессии 30-х годов. |
Selfishness is not the monopoly of the old, I can assure you, mon cher. |
У стариков нет монополии на эгоизм, уверяю вас, моя дорогая. |
Selfishness and indifference must therefore be overcome in order to combat the scourges which still afflicted humankind, including poverty, unemployment, illiteracy, insufficient housing and malnutrition, thereby achieving sustainable human development in all areas. |
Кроме того, необходимо, преодолев эгоизм и безразличие, взяться за решение тех серьезных проблем, с которыми все еще сталкивается человечество, таких, как нищета, безработица, неграмотность, нехватка жилья и недоедание, и добиться тем самым устойчивого развития людских ресурсов во всех областях. |
I am annoyed at your selfishness. |
Мне осточертел твой эгоизм. |
You expose their selfishness and their meanness. |
Выяви их эгоизм и подлость. |
I have extreme selfishness. |
У меня есть крайний эгоизм. |
Your rarefied selfishness is intolerable. |
Ваш утонченный эгоизм невыносим. |
Your selfishness killed her! |
Твой эгоизм убил ее! |
Arrogance, selfishness, grandiosity... |
Высокомерие, эгоизм, напыщенность... |
Your rarified selfishness is intolerable. |
Ваш утонченный эгоизм невыносим. |
You're hiding behind your religion to justify your selfishness. |
Вы прячетесь за религией, чтобы оправдать ваш полный и абсолютный эгоизм. |
I can feel the selfishness melting away. |
Я чувствую, как мой эгоизм покидает меня. |
The usual approaches, based on selfishness and unilateral advantage, are not enough to crush this evil. |
Рутинными подходами, в основе которых останутся эгоизм и односторонние преимущества, с этим злом не справиться. |
We would add much more: it is also in the minds of men that selfishness, greed, racism and inequality are born. |
Мы хотели бы добавить к этому еще большее: именно в мыслях людей рождаются эгоизм, алчность, расизм и неравенство. |