Love will always win over selfishness and greed. | Любовь всегда победит эгоизм и жадность. |
Selfishness and indifference must therefore be overcome in order to combat the scourges which still afflicted humankind, including poverty, unemployment, illiteracy, insufficient housing and malnutrition, thereby achieving sustainable human development in all areas. | Кроме того, необходимо, преодолев эгоизм и безразличие, взяться за решение тех серьезных проблем, с которыми все еще сталкивается человечество, таких, как нищета, безработица, неграмотность, нехватка жилья и недоедание, и добиться тем самым устойчивого развития людских ресурсов во всех областях. |
In practice, petty interests, selfishness and party faction are considered more important and have greater priority than the interests of the nation. | На деле же узкие интересы, эгоизм и устремления партийных фракций считаются более важными и приоритетными, чем интересы страны. |
The next day she snaps at Patty for her selfishness and negligence before calling Jeff out for his self-pity and refusal to stand up to his mother. | На следующий день она отчитывает Пэтти за её эгоизм и небрежность, а затем предлагает Джеффу переехать к ней и отказаться от его матери. |
But we have yet to grasp the catastrophe threatening humanity from persistent prejudice in our mutual relations, estrangement, and national selfishness. | Но мы не достигли до сих пор осознания того, какой катастрофой грозят человечеству еще не преодоленные нами предрассудки в отношении друг друга, отчужденность и национальный эгоизм. |
In the face of misery and suffering, millions of N.G.O.'s prove that solidarity between peoples... is stronger than the selfishness of nations. | Перед лицом нищеты и страданий, миллионы неправительственных организаций доказали, что солидарность между людьми... сильнее, чем себялюбие отдельных наций. |
We need the inner strength - the moral energy and inspiration that we can get from our ethical values - to overcome our selfishness and individualism. | Мы должны обладать внутренней силой - моральной энергией и вдохновением, источником которого могут служить наши этические ценности, - для того чтобы преодолеть свое себялюбие и индивидуализм. |
Greed... willful inhuman selfishness. | Жадность! Неимоверное себялюбие! |
The selfishness out of which we often act is responsible for the most pressing problems in the world today. | Эгоистичность, которая часто движет нами, ответственна за самые актуальные проблемы сегодняшнего мира. |
You want to be forgiven for your selfishness and your stupidity. | Ты хочешь быть прощён за свою эгоистичность и глупость. |
In this area, too, Europe has taken the lead, especially concerning global warming, showing that petty selfishness can be put aside to achieve a common good. | В данной сфере Европа также лидирует, особенно в отношении глобального потепления, показывая, что мелкая эгоистичность может быть отвергнута во имя достижения общего блага. |
Selfishness... egoism, I guess. | Эгоистичность... эгоизм, наверно |
The responsibility of becoming king killed your father and I will never forgive his selfishness and weakness in passing on the burden. | Необходимость стать королем убила вашего отца, и я никогда не прощу ему слабость и эгоистичность, из-за которых он отказался нести это бремя. |
In the process of the globalization of economies, countries must avoid selfishness. | В процессе глобализации экономик страны должны избегать эгоистических устремлений. |
It entails the negation of selfishness, in favour of a global world vision, across all borders and distinctions, and therefore has no space for discrimination in any form. | Она предполагает отрицание эгоистических устремлений, отдавая предпочтение глобальному взгляду на мир вне зависимости от всех существующих границ и различий и вследствие этого при наличии солидарности нет места для дискриминации в какой бы то ни было форме. |
Only social and legal protection and opportunities would end poverty, in societies founded on solidarity and not selfishness. | В обществах, основанных на солидарности, а не на корысти, с нищетой можно покончить только благодаря социальной и юридической защите и возможностям. |
Such conditions can create, on the one hand, breeding grounds for vocal dissent and violent protest and, on the other, selfishness and prejudice. | С одной стороны, такие условия могут создать питательную среду для протестов, а с другой - для корысти и предрассудков. |