While men and women of goodwill yearn for a solidarity that would organize and protect humanity, greed and selfishness are rampant. | Несмотря на то, что мужчины и женщины доброй воли стремятся к укреплению солидарности для сплочения и защиты человечества, на нашей Земле все еще процветают алчность и эгоизм. |
The selfishness and lack of political will faced by the poor of this Earth, the children of colonialism, racism, plundering and foreign intervention, are truly disappointing. | Эгоизм и отсутствие политической воли, с которыми сталкиваются бедные люди на этой Земле, порождения колониализма, расизм, грабежи и иностранная интервенция - все это поистине вызывает разочарование. |
Your selfishness killed her! | Твой эгоизм убил ее! |
I know that you are ruled by blinding narcissism and selfishness and deceit. | Я знаю, что тобой правит слепой нарсицизм, эгоизм и обман. |
The next day she snaps at Patty for her selfishness and negligence before calling Jeff out for his self-pity and refusal to stand up to his mother. | На следующий день она отчитывает Пэтти за её эгоизм и небрежность, а затем предлагает Джеффу переехать к ней и отказаться от его матери. |
In the face of misery and suffering, millions of N.G.O.'s prove that solidarity between peoples... is stronger than the selfishness of nations. | Перед лицом нищеты и страданий, миллионы неправительственных организаций доказали, что солидарность между людьми... сильнее, чем себялюбие отдельных наций. |
We need the inner strength - the moral energy and inspiration that we can get from our ethical values - to overcome our selfishness and individualism. | Мы должны обладать внутренней силой - моральной энергией и вдохновением, источником которого могут служить наши этические ценности, - для того чтобы преодолеть свое себялюбие и индивидуализм. |
Greed... willful inhuman selfishness. | Жадность! Неимоверное себялюбие! |
At the extreme ends of the spectrum, it may be selfishness, callousness or incompetence that is getting in the way. | На противоположных полюсах спектра могут быть эгоистичность, бесчувственность и некомпетентность, препятствующие достижению успеха. |
The selfishness out of which we often act is responsible for the most pressing problems in the world today. | Эгоистичность, которая часто движет нами, ответственна за самые актуальные проблемы сегодняшнего мира. |
You want to be forgiven for your selfishness and your stupidity. | Ты хочешь быть прощён за свою эгоистичность и глупость. |
In this area, too, Europe has taken the lead, especially concerning global warming, showing that petty selfishness can be put aside to achieve a common good. | В данной сфере Европа также лидирует, особенно в отношении глобального потепления, показывая, что мелкая эгоистичность может быть отвергнута во имя достижения общего блага. |
Selfishness... egoism, I guess. | Эгоистичность... эгоизм, наверно |
In the process of the globalization of economies, countries must avoid selfishness. | В процессе глобализации экономик страны должны избегать эгоистических устремлений. |
It entails the negation of selfishness, in favour of a global world vision, across all borders and distinctions, and therefore has no space for discrimination in any form. | Она предполагает отрицание эгоистических устремлений, отдавая предпочтение глобальному взгляду на мир вне зависимости от всех существующих границ и различий и вследствие этого при наличии солидарности нет места для дискриминации в какой бы то ни было форме. |
Only social and legal protection and opportunities would end poverty, in societies founded on solidarity and not selfishness. | В обществах, основанных на солидарности, а не на корысти, с нищетой можно покончить только благодаря социальной и юридической защите и возможностям. |
Such conditions can create, on the one hand, breeding grounds for vocal dissent and violent protest and, on the other, selfishness and prejudice. | С одной стороны, такие условия могут создать питательную среду для протестов, а с другой - для корысти и предрассудков. |