Английский - русский
Перевод слова Selfishness

Перевод selfishness с английского на русский

с примерами в контексте

Примеры:
Эгоизм (примеров 105)
The inconsiderate selfishness of new Jenna had overtaken my attempt to bring back the old one. Незамеченный эгоизм новой Дженны прервал мою попытку вернуть старую Дженну.
You mean... in our selfishness... coldness... and indifference? Ты имеешь в виду эгоизм, безразличие и равнодушие?
So, let us speak frankly: antagonisms of all sorts, poverty, especially abject poverty, selfishness and corruption, which eat away at our conscience and destroy institutions, all represent the most serious threat to peace. Поэтому давайте говорить откровенно: всевозможные противоречия, бедность, крайняя нищета, эгоизм и коррупция, которые разъедают наше сознание и разрушают институты - все это представляет собой наиболее серьезную угрозу миру.
Selfishness and greed had led to the financial chaos and the Depression of the 1930s. Эгоизм и жадность привели к финансовому хаосу и Великой Депрессии 30-х годов.
You're hiding behind your religion to justify your selfishness. Вы прячетесь за религией, чтобы оправдать ваш полный и абсолютный эгоизм.
Больше примеров...
Себялюбие (примеров 3)
In the face of misery and suffering, millions of N.G.O.'s prove that solidarity between peoples... is stronger than the selfishness of nations. Перед лицом нищеты и страданий, миллионы неправительственных организаций доказали, что солидарность между людьми... сильнее, чем себялюбие отдельных наций.
We need the inner strength - the moral energy and inspiration that we can get from our ethical values - to overcome our selfishness and individualism. Мы должны обладать внутренней силой - моральной энергией и вдохновением, источником которого могут служить наши этические ценности, - для того чтобы преодолеть свое себялюбие и индивидуализм.
Greed... willful inhuman selfishness. Жадность! Неимоверное себялюбие!
Больше примеров...
Эгоистичность (примеров 7)
At the extreme ends of the spectrum, it may be selfishness, callousness or incompetence that is getting in the way. На противоположных полюсах спектра могут быть эгоистичность, бесчувственность и некомпетентность, препятствующие достижению успеха.
You want to be forgiven for your selfishness and your stupidity. Ты хочешь быть прощён за свою эгоистичность и глупость.
Moreover, the laws reflect extreme selfishness on the part of the United States Administration which, having safeguarded its economic interests following the Gulf War, wants to deprive Western and other countries of the remaining important markets in the Middle East. Кроме того, эти законы отражают крайнюю эгоистичность со стороны администрации Соединенных Штатов, которая, обеспечив свои экономические интересы в результате войны в Заливе, желает лишить западные и другие страны остающихся важных рынков на Ближнем Востоке.
Selfishness... egoism, I guess. Эгоистичность... эгоизм, наверно
The responsibility of becoming king killed your father and I will never forgive his selfishness and weakness in passing on the burden. Необходимость стать королем убила вашего отца, и я никогда не прощу ему слабость и эгоистичность, из-за которых он отказался нести это бремя.
Больше примеров...
Эгоистических устремлений (примеров 2)
In the process of the globalization of economies, countries must avoid selfishness. В процессе глобализации экономик страны должны избегать эгоистических устремлений.
It entails the negation of selfishness, in favour of a global world vision, across all borders and distinctions, and therefore has no space for discrimination in any form. Она предполагает отрицание эгоистических устремлений, отдавая предпочтение глобальному взгляду на мир вне зависимости от всех существующих границ и различий и вследствие этого при наличии солидарности нет места для дискриминации в какой бы то ни было форме.
Больше примеров...
Корысти (примеров 2)
Only social and legal protection and opportunities would end poverty, in societies founded on solidarity and not selfishness. В обществах, основанных на солидарности, а не на корысти, с нищетой можно покончить только благодаря социальной и юридической защите и возможностям.
Such conditions can create, on the one hand, breeding grounds for vocal dissent and violent protest and, on the other, selfishness and prejudice. С одной стороны, такие условия могут создать питательную среду для протестов, а с другой - для корысти и предрассудков.
Больше примеров...