Английский - русский
Перевод слова Self-critical
Вариант перевода Самокритичный

Примеры в контексте "Self-critical - Самокритичный"

Примеры: Self-critical - Самокритичный
The Committee appreciates the analytical and self-critical nature of the report. Комитет с удовлетворением отмечает аналитический и самокритичный характер доклада.
Focus should be on attitudes and self-critical approach. Внимание следует обратить на соответствующие установки и самокритичный подход.
Mr. SHAHI commended the South African delegation on its comprehensive, candid and self-critical report. Г-н ШАХИ благодарит делегацию Южной Африки за ее всеобъемлющий, откровенный и самокритичный доклад.
The Committee welcomed the State party's self-critical approach to the issue of migration and the progress achieved in that regard. Комитет приветствует самокритичный подход государства-участника к вопросу миграции и достигнутый в этой связи прогресс.
A great deal of information had been made available in a self-critical manner. Значительная часть информации носила самокритичный характер.
It welcomes the self-critical approach taken by the Government of Iceland in preparing its report. Он приветствует самокритичный подход правительства Исландии, проявленный при подготовке доклада.
The Committee also welcomes the open and self-critical approach taken by the Government of Spain in preparing its report. Комитет также приветствует открытый и самокритичный подход, использованный правительством Испании при подготовке своего доклада.
The Committee expressed its appreciation of the open, self-critical and very comprehensive report submitted by the Government of Belgium. Комитет выразил признательность за открытый, самокритичный и весьма емкий доклад, представленный правительством Бельгии.
Mr. YUTZIS said he had been pleasantly surprised by the frank and self-critical approach adopted in the Finnish report. Г-н ЮТСИС говорит, что его приятно удивил открытый и самокритичный подход, принятый в докладе Финляндии.
The Committee welcomes the self-critical character of the report and the participatory process leading to its preparation. Комитет приветствует самокритичный характер этого доклада и участие различных заинтересованных сторон в процессе его подготовки.
The Committee welcomes the dialogue that took place and notes the State party's frank and self-critical approach. Комитет высоко оценивает состоявшийся диалог и отмечает откровенный и самокритичный подход со стороны государства-участника.
The Norwegian Centre for Human Rights commended Norway for its self-critical and constructive approach to the universal periodic review. Норвежский центр по правам человека высоко оценил самокритичный и конструктивный подход Норвегии к универсальному периодическому обзору.
He noted the self-critical approach taken in the periodic report under consideration regarding Roma. Он отмечает самокритичный подход в рассматриваемом периодическом докладе в отношении рома.
Austria welcomed Bosnia and Herzegovina's self-critical approach to its human rights situation and acknowledged that the country was undergoing a transition period. Австрия приветствовала самокритичный подход Боснии и Герцеговины к ее ситуации с правами человека и признала, что страна находится на переходном этапе.
Guatemala welcomed the self-critical character of the national report. Гватемала приветствовала самокритичный характер национального доклада.
Mr. O'FLAHERTY, Country Rapporteur, commended the State party for its informative and self-critical report. Г-н О'ФЛАЭРТИ, Докладчик по стране, выражает признательность государству-участнику за подготовленный им содержательный и самокритичный доклад.
On the MTR of the Brazil country programme, a delegation commended the remarkably self-critical, candid and sincere nature of the Brazilian MTR. Применительно к среднесрочному обзору страновой программы для Бразилии одна из делегаций высоко оценила весьма самокритичный, откровенный и неприукрашенный характер бразильского среднесрочного обзора.
Mr. THORNBERRY commended the self-critical nature of Guatemala's eleventh periodic report, noting that it was a first step towards addressing the issues involved. ЗЗ. Г-н ТОРНБЕРРИ с удовлетворением отмечает самокритичный характер одиннадцатого периодического доклада Гватемалы, указывая, что это служит первым шагом на пути решения соответствующих вопросов.
The Committee notes with appreciation the submission of the initial report of Yemen and its self-critical approach in identifying a number of areas of concern. Комитет с удовлетворением отмечает представление первоначального доклада Йемена и его самокритичный подход к выявлению целого ряда областей, вызывающих озабоченность.
Furthermore, they analysed in a self-critical manner the obstacles that still existed. Кроме того, в них содержится самокритичный анализ имеющихся по сей день проблем.
OIOS took note of the self-critical and forthcoming reaction of the Executive Director to the preliminary findings of this inspection as presented to him during the exit interview. УСВН приняло к сведению самокритичный и доброжелательный подход Директора-исполнителя к предварительным выводам этой инспекции, которые были представлены ему в ходе заключительного собеседования.
However, the Committee expresses its appreciation for the remarkably frank and self-critical character of the report, which was, moreover, drafted in cooperation with a non-governmental academic institution. При этом Комитет высоко оценивает исключительно откровенный и самокритичный характер доклада, который к тому же был подготовлен в сотрудничестве с неправительственным исследовательским учреждением.
The Committee welcomes the submission of the second periodic report and commends the frank, analytical and self-critical nature of the report. Комитет приветствует представление второго периодического доклада и с одобрением отмечает откровенный, аналитический и самокритичный характер доклада.
For international action on financing for development to be effective, the international community must work together and conduct a substantive and self-critical periodic review of the implementation of shared responsibilities. Для того чтобы международные действия в области финансирования развития были эффективными, международное сообщество должно работать сообща и проводить содержательный и самокритичный периодический обзор хода выполнения общих обязательств.
It appreciated the self-critical approach of Kenya to its record in protecting children's rights and highlighted progress in refraining from the use of the death penalty. Он высоко оценивает самокритичный подход Кении к ее деятельности в области защиты прав детей и отмечает прогресс, связанный с воздержанием от применения смертной казни.