Английский - русский
Перевод слова Sediments
Вариант перевода Осадочных пород

Примеры в контексте "Sediments - Осадочных пород"

Примеры: Sediments - Осадочных пород
Supposed relics of the town have been found in the Wadden Sea, but shifting sediments make it hard to preserve them. Предполагаемые остатки города были найдены в Ваттовом море, но смещение осадочных пород затрудняет их сохранение.
These include boron and carbon isotope ratios in certain types of marine sediments, and the number of stomata observed on fossil plant leaves. Они включают определение соотношения изотопов бора и углерода в некоторых типах морских осадочных пород и количество устьиц в ископаемой листве растений.
It also asserts that high temperature thermal desorption is not a suitable method for remediation of the oil-contaminated coastal sediments. Он также утверждает, что высокотемпературная термодесорбция не подходит в качестве метода восстановления загрязненных нефтью осадочных пород, составляющих прибрежную зону.
If the existence of a large water body can be confirmed, then studies must be made to find techniques for accessing and sampling the water and sediments beneath with minimum contamination of this environment. Если существование большого водоема подтвердится, то надо будет разработать научную методику взятия проб воды и осадочных пород со дна озера, сведя к минимуму его загрязнение.
It is well understood that riverine input of water, pollutants, nutrients and sediments originating from land-based activities and land-use changes affects the functioning of coastal ecosystems. Хорошо известно, что в прибрежных полосах рек поступление воды, загрязнителей, питательных веществ и осадочных пород вследствие осуществляемой на суше деятельности и изменений в землепользовании влияет на функционирование прибрежных экосистем.
(a) The erosion and the shifting of sediments associated with a variety of anthropogenic processes, including colonization, agriculture, urbanization and global warming; а) эрозия и смещение осадочных пород, связанные с различными антропогенными процессами, включая заселение территорий людьми, сельское хозяйство, урбанизацию и глобальное потепление;
The feasibility of applying biotechnology using plants to remediate soils, sediments, surface and ground waters contaminated by toxic elements and/or radionuclides in the Czech Republic through the use of sunflowers and poplars was demonstrated, as well as in sites which are highly radioactive. Была продемонстрирована техническая возможность применения растений, полученных с помощью биотехнологий, для восстановления почв, осадочных пород, поверхностных и подземных вод, загрязненных токсичными элементами и/или радионуклидами в Чешской Республике, а также на участках с высоким уровнем радиоактивности путем использования подсолнухов и тополей.
Post-dredging sampling should be undertaken to determine contamination levels in residual sediments from dredged areas. После проведения драгирования необходимо снова произвести отбор проб для определения уровня остаточного загрязнения осадочных пород в местах выемки грунта.
These areas are to be bermed, dried and excavated; and the excavated sediments are to be treated using high temperature thermal desorption. Эти участки предстоит обнести бермами и осушить, а затем на них будут проведены земляные работы с последующей очисткой извлеченных осадочных пород методом высокотемпературной термодесорбции.
According to Saudi Arabia, the continued presence of layers of oil-contaminated sediments and tar mat at many sites on the shoreline is preventing natural recolonization and ecological recovery in sections of the supra-littoral and inter-tidal regions. Согласно Саудовской Аравии, наличие на многих участках береговой линии слоя загрязненных нефтью осадочных пород и битуминозного наста препятствует естественной повторной колонизации и экологическому восстановлению ряда районов надлиторальной и литоральной зон.
The large number of specimens, the small grain-size of the sediments and the variety of circumstances in which specimens were preserved provide detailed information about Kimberella's external form, internal anatomy, locomotion and feeding style. Большое количество образцов, малый размер зёрен осадочных пород и большое разнообразие обстоятельств, в которых произошла консервация, обеспечили детальную информацию о форме, внутренней анатомии, способе передвижения и питания кимбереллы.
Dredging is routinely used in such circumstances. Silt curtains and other protective measures commonly used for environmental dredging, such as providing temporary cover for dredged material and ensuring proper drainage of dredged sediments, should be utilized. В обстоятельствах, аналогичных заявленным в претензии, чаще всего применяется драгирование, в ходе которого используются илоуловители и принимаются другие защитные меры, как, например, временное укрывание извлеченных при помощи земснаряда осадочных пород и их дренирование.