Английский - русский
Перевод слова Sediments

Перевод sediments с английского на русский

с примерами в контексте

Примеры:
Отложениях (примеров 128)
Because of its lipophilicity, it concentrates in sediments and shows bioaccumulation and biomagnification. Ввиду его липофильности оно накапливается в отложениях и способно к биоаккумуляции и к биомагнификации.
Little or no mineralization was noted in anaerobic sediments. Почти никакой или никакой минерализации не было отмечено в анаэробных отложениях.
Heavy metals and persistent organic pollutants are found in fish, sediments and waters in remote areas Тяжелые металлы и стойкие органические загрязнители обнаружены в рыбе, отложениях и воде в отдаленных районах
At its fourth session, the Joint Task Force invited countries to provide comments on the indicator "concentration of pollutants in seawater and sediments (except nutrients)". На своей четвертой сессии Совместная целевая группа предложила странам представить замечания по показателю "концентрация загрязняющих веществ в морских водах и донных отложениях (за исключением биогенных веществ".
Generally, the results reported here and in the addenda to this report rely on measurements carried out in water as such, and do not include measurements in sediments and biota. В основном результаты, приведенные в настоящем докладе и добавлениях к нему, основываются на измерениях, выполнявшихся непосредственно в воде, и в них не учитываются результаты измерений в отложениях и биоте.
Больше примеров...
Осадков (примеров 85)
Unconsolidated deposits occur as sediments or nodules that can be recovered by dredging techniques. Залежи нетвердых полезных ископаемых встречаются в виде осадков или конкреций, которые могут эксплуатироваться методами драгирования.
In addition, parties must ensure that ports and terminals where cleaning or repair of ballast tanks takes place have adequate facilities for receiving sediments. Кроме того, стороны должны обеспечить, чтобы в портах и на терминалах, где производится очистка или ремонт балластных танков, имелись достаточные сооружения для приема осадков.
A coastal State that intends to apply this provision will have to document the position of the foot of the continental slope and the thickness of sediments in a seaward direction from it. Прибрежному государству, которое намерено применять данное положение, придется документально обосновать местоположение подножия континентального склона и толщину осадков мористее этого подножия.
Disturbed areas are recolonized relatively quickly. Some scientists suggest that the burying of cables could re-suspend sediments, which could in turn smother nearby corals. Другие ученые высказывают предположение, что захоронение кабелей может приводить к взмучиванию осадков, которые, в свою очередь, будут переоседать на близлежащих кораллах, застилая их.
Below the carbonate compensation depth, the organic matter at least partially decays in the water column as the sediments fall to the seafloor, thereby liberating metals into seawater rather than into the sediment interstitial waters, within which the best nodules form. На глубине ниже уровня карбонатной компенсации органические материалы по меньшей мере частично разлагаются в водной толще по мере погружения осадков на морское дно, высвобождая тем самым металлы в морскую воду, а не в воды осадочного слоя, где формируются наиболее высокосортные конкреции.
Больше примеров...
Отложений (примеров 86)
He is noted for his study of sediments with the polarizing microscope, and was one of the pioneers in this field. Стал известен за свои изучения отложений при помощи поляризационного микроскопа и был одним из пионеров в этой области.
Alpha-HCH also tends to associate with soils and sediments because of its low polarity. Из-за низкой полярности своих молекул альфа-ГХГ проявляет склонность к связыванию с частицами грунта и отложений.
Recent monitoring data in soil, water and sediments for PBBs are limited. Недавно полученные данные мониторинга почвы, воды и отложений на наличие ПБД ограничены.
The role such forests play in maintaining the health of coral reefs by trapping run-off sediments is critical to the tourist industry in some countries, such as in the Caribbean and in the South Pacific. Роль, которую играют такие леса в сохранении коралловых рифов в здоровом состоянии благодаря задержанию наносных отложений, имеет важнейшее значение для индустрии туризма в некоторых странах, например в странах Карибского бассейна и Южнотихоокеанского региона.
In the microbial process, the organic debris of the depositing sediments is decomposed by a complex sequence (methanogenesis) into methane by bacteria in an anoxic environment. При бактериальном процессе органические отходы аккумулируемых отложений разлагаются в сложной последовательности (метаногенезис) на метан под действием бактерий в условиях ограниченного доступа воздуха.
Больше примеров...
Отложения (примеров 65)
These "greenstones" are similar to the sediments today found in oceanic trenches, above subduction zones. Эти «зеленые камни» похожи на отложения, которые сегодня можно найти в океанических впадинах выше зоны субдукции.
It was hypothesized that the acidification might have slowed down decomposition to the extent that soil organic carbon or lake sediments might have accumulated. Выдвинута гипотеза, согласно которой подкисление, возможно, замедлило разложение вещества до такой степени, что органический углерод, почва или озерные отложения смогли аккумулироваться.
An important share of the heavy metal load stems from the Oder tributaries, which carry polluted sediments. Источником значительной доли загрязнения тяжелыми металлами являются притоки Одера, переносящие загрязненные отложения.
Half-life data for sediment are not available, although sediments are a sink for HCBD. Данные о полураспаде в осадочных отложениях отсутствуют, хотя осадочные отложения являются поглощающей средой для ГХБД.
Sediments were often regarded as excellent tracers for trends in pollution. Донные отложения часто рассматривались как прекрасный индикатор трендов загрязнения.
Больше примеров...
Осадки (примеров 30)
These services involved the gauging of the volume of liquids in a tanker's cargo holds (both before and after loading) and the identification of the type or quality of those liquids (i.e. water, sediments, oil, and/or emulsion). Эти услуги сводились к замеру объема жидкости в танкерных трюмах (до и после их заполнения нефтью), а также к определению типа или качества этих жидкостей (например, вода, осадки, нефть и/или эмульсия).
These sediments are mixed with pelagic and hemipelagic material and/or pyroclastics, such as ash and lava. Эти осадки перемешиваются с пелагическим и гемипелагическим материалом и/или пирокластами, как-то пеплом и лавой.
The glacial sediments of the Makganyene formation of South Africa are slightly younger than the Huronian glacial deposits (~2.25 billion years old) and were deposited at tropical latitudes. Ледниковые осадки южноафриканской Макгайенской формации несколько моложе, чем гуронские ледниковые отложения (возрастом примерно 2,25 миллиардов лет) и образовались в тропических широтах.
They form the Earth's blue carbon sinks and account for more than 50 per cent, perhaps as much as 71 per cent, of all carbon storage in ocean sediments. При этом она является стоком «голубого углерода», через который в океанские осадки попадает более 50, а возможно и до 71 процента всего удерживаемого в них углерода.
The reviews cover a variety of environmental compartments (atmosphere, indoor and outdoor air, sewage sludges, soils and sediments) and a variety of biological samples and food chains. В них рассматриваются разнообразные объекты окружающей среды (атмосфера, воздух в помещениях и наружный воздух, канализационные осадки, почвы и донные отложения), а также различные биологические пробы и пищевые цепи.
Больше примеров...
Осадках (примеров 17)
Vertical profiles were presented for the elemental composition and total organic carbon content of sediments. Представлены вертикальные профили, отражающие элементный состав и содержание общего органического углерода в осадках.
Data presented in relation to the variation of organic carbon in surface sediments before and after disturbance from the benthic impact experiment need to take into account local variation between cores at each site. При представлении данных, касающихся вариации органического углерода в поверхностных осадках до и после возмущения, которому они подверглись в ходе эксперимента по выяснению воздействия на бентос, необходимо принимать во внимание локальные различия между пробами, взятыми на каждом участке.
To understand the transfer pathways of sediment particles, distribution of 10Be and rubidium was systematically studied in surficial sediments at every degree interval in the Central Indian Ocean Basin. Чтобы проследить пути прохождения осадочных частиц, проводились систематические исследования распределения бериллия и рубидия в поверхностных осадках с интервалом в 1 градус в центральной части Индийского океана.
In addition, IOM indicated that it could provide data on the reconstruction of the level of the carbonate compensation depth (CCD) and its variations; interrelationship of nodule formation and currents; and carbonate content of sediments. ИОМ же указал, что мог бы предоставить данные реконструкции уровня карбонатной компенсации и его изменчивости, взаимоотношении формирования конкреции с течениями и содержании карбоната в осадках.
Information was presented on the Convention for the protection of the Marine Environment of the North-East Atlantic (OSPAR), which monitored cadmium, lead and mercury in precipitation, and in the air, as well as metals in biota and sediments in water () Была представлена информация о Конвенции по защите морской среды северо-восточной части Атлантического океана (ОСПАР), в рамках которой осуществляется мониторинг содержания кадмия, свинца и ртути в осадках, атмосферном воздухе, а также содержания металлов в биоте и в осаждениях ().
Больше примеров...
Отложениями (примеров 11)
The old Elbe strata are overlain by the very thick (40 metres or more) sediments of the Saale ice age. Старые слои Эльбы перекрыты очень толстыми (40 и более метров) отложениями ледникового периода Заале.
Oysters showed dose-dependent reduced shell growth when exposed to chlordecone-equilibrated sediments, and also responded adversely to river sediment. В устрицах наблюдалось зависящее от дозы замедление роста раковины при контакте с отложениями, достигшими равновесного состояния по хлордекону; была также отмечена их отрицательная реакция на речные отложения.
Mysid shrimps showed a dose-related mortality rate, when exposed to sediments previously equilibrated at 0.1, 1.0, or 10 ug chlordecone/L. Mysids were not affected by James River sediment. Было установлено, что уровень смертности мизид зависит от дозы при их контакте с отложениями, достигшими ранее равновесного состояния на уровне 0,1, 1,0 или 10 мкг хлордекона на литр.
This could be the case if the water body contains an area with polluted sediments, and these sediments are removed and dispersed during pipeline construction work. Это может произойти в том случае, если на территории водного бассейна находится район с загрязненными отложениями и эти отложения удаляются или разбрасываются в ходе работ по монтажу трубопровода.
The deepest lakes in the county are Udsu (30.2 m) and Petajärv (25 m), both located on the territory of Koorküla Lakes where the old valleys have been filled by the sediments from the Ice age. Самые глубокие озёра в уезде (третье по глубине в Эстонии) Удсу (30,2 м) и Петаъярв (25 м), оба находятся в озёрной системе Кооркюла, над наполненными ледниковыми отложениями древними долинами.
Больше примеров...
Осадками (примеров 12)
The rise on a passive continental margin is ideally a wedge-shaped apron formed by sediments lying on oceanic and partly continental basements. В идеале подъем пассивной материковой окраины представляет собой клиновидный чехол, сформированный осадками, залегающими на океаническом и частично континентальном фундаменте.
The United States actively supports the establishment of a mechanism that would allow developed and developing countries to share information on numerous land-based activities, such as sewage and waste water, heavy metals, nutrients and sediments. Соединенные Штаты активно поддерживают создание механизма, который позволит развитым и развивающимся странам обмениваться информацией по многочисленным видам деятельности на суше, сопряженной со сточными водами, тяжелыми металлами, удобрениями и осадками.
As there were no qualified experts at the Sanya workshop, participants referred to possible chemical reactions between the re-suspended sediments and suboxic or anoxic pore water with the potential release of dissolved metals. Поскольку на семинаре в Санье таких экспертов не было, участники указали на возможность химических реакций между вновь взвешенными осадками и поровой водой с пониженным или очень низким содержанием кислорода с возможным выделением растворенных металлов.
In 1956, the Mura River, forming the international boundary between the former Yugoslavia and Austria, was extensively polluted by the sediments and mud which several Austrian hydroelectric facilities had released by partially draining their reservoirs in order to forestall major flooding. В 1956 году река Мура, по которой проходила государственная граница между бывшей Югославией и Австрией, была значительно загрязнена осадками и илом, сброшенными рядом гидроэлектрических установок Австрии во время частичного дренирования ее коллекторов, проводившегося в целях недопущения большого наводнения.
The Convention requires all ships to implement a ballast water and sediments management plan, to carry a ballast water record book and to carry out ballast water management procedures to a given standard. Конвенция требует, чтобы на всех судах выполнялся план управления балластными водами и осадками, имелся журнал операций с балластными водами, а процедуры управления балластными водами осуществлялись в соответствии с заданным стандартом.
Больше примеров...
Осадочных пород (примеров 12)
It also asserts that high temperature thermal desorption is not a suitable method for remediation of the oil-contaminated coastal sediments. Он также утверждает, что высокотемпературная термодесорбция не подходит в качестве метода восстановления загрязненных нефтью осадочных пород, составляющих прибрежную зону.
If the existence of a large water body can be confirmed, then studies must be made to find techniques for accessing and sampling the water and sediments beneath with minimum contamination of this environment. Если существование большого водоема подтвердится, то надо будет разработать научную методику взятия проб воды и осадочных пород со дна озера, сведя к минимуму его загрязнение.
It is well understood that riverine input of water, pollutants, nutrients and sediments originating from land-based activities and land-use changes affects the functioning of coastal ecosystems. Хорошо известно, что в прибрежных полосах рек поступление воды, загрязнителей, питательных веществ и осадочных пород вследствие осуществляемой на суше деятельности и изменений в землепользовании влияет на функционирование прибрежных экосистем.
The large number of specimens, the small grain-size of the sediments and the variety of circumstances in which specimens were preserved provide detailed information about Kimberella's external form, internal anatomy, locomotion and feeding style. Большое количество образцов, малый размер зёрен осадочных пород и большое разнообразие обстоятельств, в которых произошла консервация, обеспечили детальную информацию о форме, внутренней анатомии, способе передвижения и питания кимбереллы.
Dredging is routinely used in such circumstances. Silt curtains and other protective measures commonly used for environmental dredging, such as providing temporary cover for dredged material and ensuring proper drainage of dredged sediments, should be utilized. В обстоятельствах, аналогичных заявленным в претензии, чаще всего применяется драгирование, в ходе которого используются илоуловители и принимаются другие защитные меры, как, например, временное укрывание извлеченных при помощи земснаряда осадочных пород и их дренирование.
Больше примеров...
Наносы (примеров 5)
OCM will observe the optical properties of phytoplankton pigments, inorganic suspended sediments and yellow substance of the oceans. ОСМ позволяет изучать оптические свойства фитопланктонных пигментов, неорганические взвешенные наносы и желтое вещество океанов.
In many cases, the contaminated soil, sediments, production facilities, empty containers and other used packing materials must be treated in the same manner as the obsolete pesticides. Во многих случаях загрязненные грунты, наносы, производственное оборудование, пустые контейнеры и другие использованные упаковочные материалы должны обрабатываться таким же образом, как и просроченные пестициды.
(m) Contaminated soils, sediments, rock and mine aggregates; м) загрязненные грунты, наносы, порода и горнорудные заполнители);
Such a mechanism would allow developed and developing countries to share information on numerous land-based activities, such as, for example, sewage and waste water, heavy metals, nutrients and sediments. Такой механизм позволил бы развитым и развивающимся странам делиться информацией о проблемах, связанных с разнообразными видами деятельности, осуществляемыми на суше, как, например, канализация и сточные воды, тяжелые металлы, питательные вещества и наносы.
Furthermore, by trapping sediments and pollutants from other up-slope land uses and activities, forests can protect water bodies and watercourses. Кроме того, задерживая наносы и загрязнители, источником которых являются другие виды землепользования и деятельность на участках возвышенности, леса могут обеспечивать защиту водоемов и водотоков.
Больше примеров...
Осаждений (примеров 9)
Change in quality and quantity of riverine, estuarine and coastal sediments. изменение качества и количества приречных, эстуариевых и прибрежных осаждений;
The participants noted that chemical observations from lake sediments, ice cores and peat deposits indicated a three-fold increase in mercury deposition since pre-industrial times. Участники отметили, что результаты химических исследований озерных осаждений, ледяных кернов и отложений торфа свидетельствуют о том, что осаждение ртути возросло в 3 раза в сравнении с доиндустриальной эпохой.
The workshop had recommended further monitoring of water, sediments (core and surface) and fish, and identified the need for improved data on heavy metals in waters. Участники рабочего совещания рекомендовали продолжить мониторинг вод, осаждений (основных и поверхностных) и рыбы и указали на необходимость совершенствования данных о содержании тяжелых металлов в водах.
(c) Mobile incinerators or rotary kilns developed in Canada for oiled sediments; and с) передвижные или карусельные печи, созданные в Канаде для удаления нефтяных осаждений; и
On 13 October, the IMO/REMPEC update to the International Assistance Action Plan indicated that there were still more than 7,000 cubic metres of polluted sediments, around 500 m3 of oil, and almost 600 m3 of sunken oil needing to be cleaned up. Согласно дополнению, внесенному 13 октября Международной морской организацией/Региональным центром по экстренной ликвидации последствий загрязнения моря в Международный план действий по оказанию помощи, необходимо очистить еще 7000 кубометров загрязненных осаждений, около 500 кубометров нефти и почти 600 кубометров осевшей нефти.
Больше примеров...
Осадочном слое (примеров 8)
Those activities might need to be followed by a programme for the rehabilitation of certain areas of the Lebanon shoreline through, for instance, the excavation and removal of visibly contaminated material and the treatment of residual contamination in remaining sediments, if such measures are considered reasonable. По завершении такой деятельности, возможно, потребуется осуществить программу реабилитации некоторых районов береговой полосы Ливана, например за счет экскавации и удаления материала, загрязненность которого визуально заметна, и очистки остаточного загрязнения в осадочном слое, если такие меры будут сочтены разумными.
As methane hydrates were sometimes found as deposits within sediments, as opposed to the rock strata of oil and gas wells, extraction could be a problem. Поскольку метановые гидраты иногда встречаются в качестве залежей в осадочном слое, а не в качестве нефтегазовых колодцев в твердой породе, добыча может оказаться проблематичной.
Rapid release of the hydrates or even a measured extraction could cause sediments to shift, which could trigger underwater landslides, thereby endangering pipeline or communications cables laid on the ocean floor. Быстрое высвобождение гидратов или даже их постепенное извлечение может привести к сдвигам в осадочном слое, которые чреваты образованием подводных лавин, что ставит под угрозу трубопроводы и коммуникационные кабели, проложенные на дне океана.
Abundances of nanofauna on surface sediments (top 1 cm) showed a similar pattern. Похожая картина наблюдалась и с плотностью нанофауны в поверхностном осадочном слое (верхний 1 см).
These studies also suggest an association between nodule abundance and the presence of erosional surfaces in the sediments covered by hard, non-erosive substrates that can serve as the initial surfaces for precipitation of the manganese nodules. Эти исследования указывают также на наличие связи между плотностью залегания конкреций и встречающимися в осадочном слое поверхностями эрозии, поверх которых залегают твердые, неразмываемые субстраты, которые могут выполнять функцию базовой поверхности для отложения марганцевых конкреций.
Больше примеров...