He asked whether Charlotte was free to come and go, whether she was allowed to go to the seaside as doctors had recommended for her in the past, and now that she was eighteen, whether the government planned to give her a separate establishment. |
Он спрашивал, может ли Шарлотта Августа свободно приходить и уходить, стоит ли ей разрешить поехать на море, как рекомендовали ей врачи ранее, и теперь, когда ей исполнилось восемнадцать, планирует ли правительство создать для неё отдельное ведомство. |
We're going to the seaside. |
Мы едем на море. |
Ultra - modern suites for permanent residence, with an exceptional seaside view. |
Квартиры с постояннным местом жительства, ультра-современные с видом на море. |
Our 4 stars luxury hotel looking down onto the sea with private bathing resort is equipped with all seaside facilities and provides our guests with thermal SPA treatments. |
Четырёхзвёздочный отель на море с частным плажем. Отель находится недалеко от SPA - центра и термальных источников города Санта Чесареа. |
As promised - beautiful surroundings, 800m from the seaside |
Эконедвижимость слушает... природа на миллионы, вид на море... 800 метров. |
If you wish to escape the city for a day, the concierge will also gladly help plan a journey to the seaside, the picturesque Lake District or the mountains. |
Если Вы пожелаете позабыть на день о городской суете, консьерж с удовольствием поможет Вам организовать прогулку на море, в живописный Озёрный край или в горы. |
Villa Mediterana is a nice little hotel with charming building design and located in a quiet seaside village, by a little cozy beach and dock. We stayed in a spacious apartment for four that was comfortable and decorated with taste. |
Прямо на море, чисто, безопасное купание, хорошие виды, любезный персонал, удобно для путешествий на машине или яхте\катере, гостям предоставляются шезлонги. |
The friendly staff is happy to assist guests with tickets to the royal palaces, the opera, concerts or cinemas as well as arrange journeys to the seaside, the picturesque Lake District or the mountains. |
Дружелюбные сотрудники будут рады помочь гостям с приобретением билетов в королевские дворцы, оперный театр, на концерты или в кинотеатры, а также с организацией поездок на море, в живописный Озёрный край или в горы. |
I heard this year's funds wouldn't stretch to taking the old folk to the seaside, so I thought I'd bring a bit of the seaside to them. |
Я слышала, что финансовое положение в этом году не позволит отвезти стариков на море, поэтому я решила принести им частичку моря. |
I'd have been for Italy or Croatia, the romantic seaside. |
Я бы выбрал Италию или Хорватию. На море бы... |
I was talking to Cornelia about going to the seaside. |
Я разговаривала с Корнелией. Мы собираемся съездить на море, на моей машине. |
Mr Carson wouldn't be vulgar if they put him on a seaside postcard. |
Даже на открытке с видом на море мистер Карсон не будет пошлым. |
The apartments, which are decorated in a simple style, offer stunning sea views and are suitable for friends and families who are looking for a seaside location, yet within walking distance to beaches, local restaurants and cafés. |
Апартаменты оформлены в строгом стиле, и из них открывается потрясающий вид на море. Отель подойдёт для размещения групп друзей и семей, мечтающих остановиться на побережье на небольшом расстоянии от пляжей, местных ресторанов и кафе. |
fantastic seaside location with quality restaurants, casino and shops all in walking distance. Very comfortable rooms with safe and internet. |
Отель находится на первой линии, у нас был номер с видом на море, полотенца меняли каждый день, персонал отеля на reception всегда был готов решить возникающие проблемы, соотношение цена/ качество в данном отеле очень хорошее. |