Английский - русский
Перевод слова Seaport
Вариант перевода Морского порта

Примеры в контексте "Seaport - Морского порта"

Примеры: Seaport - Морского порта
The team performed the necessary technical on-site inspections, including inspection of the seaport, heliport and airfield infrastructure, warehouses and storage facilities and locations for office accommodation and living quarters in Freetown. Группа провела необходимые технические инспекции на местах, включая инспекцию морского порта, вертолетной площадки и аэродрома, складов и хранилищ, а также рабочих и жилых помещений во Фритауне.
In addition, it was impossible to build a solid economic entity without the proper infrastructure, specifically, seaport, airport or land port, all of which were prohibited during the interim period. Кроме того, невозможно создать сильное в экономическом отношении образование без соответствующей инфраструктуры, в частности морского порта, аэропорта или сухопутного порта, которые в промежуточный период были запрещены.
In Darfur, thousands of kilometres from the nearest seaport, we must move heavy equipment and supplies for the construction of 35 camps, which are required to house our almost 26,000 troops and police. В Дарфур, за тысячи километров от ближайшего морского порта, нам потребуется доставить тяжелую технику и материалы для строительства 35 лагерей, где должны разместиться почти 26000 военных и полицейских.
All four land border crossing points and another one to be made operational in July 2007 were visited as well as the international airport of Beirut and the Beirut seaport. Были совершены поездки с посещением всех четырех наземных пунктов пересечения границы и еще одного пропускного пункта, который начнет функционировать в июле 2007 года, а также международного аэропорта Бейрута и бейрутского морского порта.
For example, 15 per cent of the revenue collected from the seaport has been set aside for the rehabilitation of the city. Например, 15 процентов всех сборов от морского порта были выделены на восстановление города.
The seaport generated annual revenues of approximately $9 million and $12 million in 2003 and 2004, respectively. Ежегодно объем прибыли от деятельности морского порта в 2003 и 2004 годах составлял приблизительно 9 млн. долл. США и 12 млн. долл. США, соответственно.
In parallel, AMISOM would be reinforced to enable it to secure the Mogadishu airport, seaport and surrounding area, to a range beyond the reach of mortar attacks. Одновременно с этим АМИСОМ будет укреплена, с тем чтобы она могла обеспечивать безопасность аэропорта и морского порта Могадишо и прилежащих районов в радиусе, исключающем возможность совершения минометных обстрелов.
UNSOA was unable to maintain and repair the seaport facility, owing to the security situation, which prevented access to the premises ЮНСОА не имело возможности осуществлять техническое обслуживание и модернизацию морского порта из-за обстановки в плане безопасности, в связи с которой доступ к объектам был закрыт
Maintenance and repair of the seaport facility in Mogadishu and eventually the one in Kismaayo Техническое обслуживание и ремонт инфраструктуры морского порта в Могадишо, а затем порта в Кисмайо
The Government is also aware of the need for a proper economic infrastructure in the north of the island, including the improvement of roads and utilities and seaport, airport and telecommunications licensing and development. Правительство осознает также необходимость создания на севере острова адекватной экономической инфраструктуры, в том числе улучшения состояния автомобильных дорог, совершенствования деятельности коммунальных служб, морского порта и аэропорта, а также необходимость развития средств телекоммуникации и соответствующего лицензирования.
Vingės logistika UAB is a logistics centre in Klaipeda Free Economic Zone, which is situated at the distance of only 4 km from Klaipeda seaport and 25 km from International Palanga Airport. ЗАО "Vingės logistika" - это логистический центр новой постройки в Клайпедской свободной экономической зоне, который расположен всего в 4 км от Клайпедского морского порта и в 25 км от Международного Палангского аэропорта.
The closure of the country's main seaport at Mogadishu since October 1995 and the disruption of commercial trade flows and transportation routes within the country are among the major factors eroding the population's adequate access to food. Закрытие в октябре 1995 года основного морского порта страны Могадишо и хаос, царящий в коммерческой торговле и на транспортных путях в стране, относятся к числу основных факторов, затрудняющих надлежащий доступ населения к продовольствию.
Progress in unifying the USC would not only result in the reopening of the seaport and the airport in Mogadishu but also give a boost to the efforts for peace in Somalia. Прогресс в деле объединения ОСК не только способствовал бы возобновлению деятельности морского порта и аэропорта в Могадишо, но и придал бы дополнительный импульс усилиям по обеспечению мира в Сомали.
The completion of the construction of the Baku-Tbilisi-Kars railroad and the commissioning of the brand new seaport at Alat, on Azerbaijan's coast on the Caspian Sea, will increase the role of Azerbaijan as a communications hub linking Europe with Asia. Завершение строительства железной дороги Баку-Тбилиси-Карс и введение в строй совершенно нового морского порта в Аляте, на азербайджанском побережье Каспийского моря, повысят роль Азербайджана как центра коммуникаций, связывающего Европу с Азией.
Construction activity is projected to increase in 2009 from private construction activities in hotel development, road construction, seaport expansion, public and private sector housing development and retail and commercial office space. По прогнозам, в 2009 году в строительном секторе произойдет оживление за счет проектов частных строительных компаний, связанных со строительством гостиниц и дорог, расширением морского порта, строительством государственного и частного жилья и также торговых и служебных помещений.
The port modernization plan calls for $195 million in improvements to seaport facilities to accommodate the import and export of goods during the height of the Guam build-up programme and to sustain economic growth in the coming years. В плане модернизации порта говорится о необходимости выделить 195 млн. долл. США на модернизацию инфраструктуры морского порта, с тем чтобы он мог обеспечивать импорт и экспорт грузов в период наиболее активного осуществления программы наращивания военного присутствия на Гуаме и обеспечить неуклонный экономический рост в предстоящие годы.
The provision also includes requirements for the acquisition of 6 patrol boats for the escort of shipping and protection of the seaport, as well as protection of the over-water flight approaches to Mogadishu. В ассигнованиях учтены также потребности в ресурсах на приобретение шести патрульных катеров для сопровождения грузов и охраны морского порта, а также для охраны надводного пространства на подлете к Могадишо.
As the Council is aware, AMISOM is currently deployed with some 3,450 troops, and is securing the airport, seaport and a critical road junction in Mogadishu, while also conducting patrols in the vicinity of the airport. Как известно Совету, АМИСОМ, в составе которой в настоящее время развернуто около 3450 военнослужащих, обеспечивает безопасность аэропорта, морского порта и одного из важнейших пересечений дорог в Могадишо, осуществляя наряду с этим патрулирование в окрестностях аэропорта.
Parking space at ONUSAL headquarters and near the loading dock at the seaport at $1,150 and $2,000 per month respectively for three months each ($9,500); аренда автомобильной стоянки при штаб-квартире МНООНС и возле погрузочного причала морского порта из расчета 1150 долл. США и 2000 долл. США в месяц, соответственно, на три месяца каждая (9500 долл. США);
The Monitoring Group made inquiries into five hijacking cases in the Mogadishu International Seaport area. Группа контроля провела расследования в отношении пяти случаев захвата судов в акватории международного морского порта Могадишо.
So far, 263 Special Security Service personnel and 116 Liberian Seaport Police have graduated from training programmes. До настоящего времени 263 сотрудника специальной службы безопасности и 116 служащих либерийской полиции морского порта закончили полный курс обучения по программам подготовки.
Development of facilities at international airports and the Klaipeda State Seaport; Развитие инфраструктуры международных аэропортов и государственного морского порта Клайпеда;
The Wall Street Eurostars hotel is situated only a short distance from historic Front Street and the South Street Seaport. Отель Wall Street Eurostars расположен всего в нескольких минутах ходьбы от старинной улицы Франт-стрит и морского порта на Саут-стрит.
Training was extended to include the Liberian Seaport Police in April, when UNMIL took over security responsibilities at the Monrovia Freeport. В апреле, после того как МООНЛ взяла на себя обязанности по обеспечению безопасности во Фрипорте в Монровии, этот курс подготовки был распространен на сотрудников либерийской полиции морского порта.
Efforts to enhance security and operations at the Freeport are continuing, and to that end the Liberian Seaport Police are currently participating in the training programme at the National Police Academy. По-прежнему предпринимаются усилия по усилению безопасности и повышению эффективности операций во Фрипорте, и с этой целью либерийская полиция морского порта в настоящее время принимает участие в программе подготовки, которая организована национальным полицейским училищем.