Английский - русский
Перевод слова Seaport

Перевод seaport с английского на русский

с примерами в контексте

Примеры:
Морского порта (примеров 85)
Particularly significant was the partial destruction of the region's only seaport. Особо следует отметить факт частичного разрушения единственного в этом регионе морского порта.
For example, 15 per cent of the revenue collected from the seaport has been set aside for the rehabilitation of the city. Например, 15 процентов всех сборов от морского порта были выделены на восстановление города.
The seaport generated annual revenues of approximately $9 million and $12 million in 2003 and 2004, respectively. Ежегодно объем прибыли от деятельности морского порта в 2003 и 2004 годах составлял приблизительно 9 млн. долл. США и 12 млн. долл. США, соответственно.
The provision also includes requirements for the acquisition of 6 patrol boats for the escort of shipping and protection of the seaport, as well as protection of the over-water flight approaches to Mogadishu. В ассигнованиях учтены также потребности в ресурсах на приобретение шести патрульных катеров для сопровождения грузов и охраны морского порта, а также для охраны надводного пространства на подлете к Могадишо.
Responding to security concerns raised by AMISOM regarding the approach of UNSOA-contracted ships to the Mogadishu harbour, UNSOA has acquired two hard-hulled patrol boats to enable AMISOM to undertake surveillance and protective operations in the immediate vicinity of the seaport. С учетом обеспокоенности АМИСОМ по поводу обеспечения безопасного захода в гавань Могадишо задействованных на контрактной основе судов ЮНСОА Отделение приобрело два бронированных патрульных катера, с тем чтобы дать АМИСОМ возможность проводить разведывательные операции и операции по защите в непосредственной близости от морского порта.
Больше примеров...
Морской порт (примеров 104)
The direction of the gun was chosen not by accident but according to the monument designer's intention to represent the protection of the seaport from enemies that could attack from the steppes. Направление пушки выбрано не случайно - по замыслу автора, она защищает морской порт от врагов, которые бы могли напасть со стороны степей.
In the early morning hours of 17 August 2006, a large dhow containing food commodities and arms destined for ICU arrived in El-Adde seaport, Mogadishu. Рано утром 17 августа 2006 года в морской порт Эль-Адде, Могадишо, прибыло большое «дау» с грузом продовольствия и оружия для СИС.
I will be at the South Street Seaport every the sun is highest in the sky. Я приезжаю в Южный Морской Порт ежедневно в полдень... когда солнце находится в зените.
(a) Abidjan seaport а) Морской порт Абиджана
On 9 November 2013, the newspaper Notre Voie of Abidjan announced the delivery from the vessel HHL Congo of containers of arms and ammunition at the seaport of Abidjan on that date. 9 ноября 2013 года абиджанская газета «Нотр вуа» объявила о доставке судном для перевозки тяжеловесных грузов «Конго» контейнеров с оружием и боеприпасами в морской порт Абиджана в тот же день.
Больше примеров...
Морском порту (примеров 66)
The seaport deals mostly with cargo on ships and in containers but there are between five or six cruise passenger ships coming into port in Mahe every year. В морском порту в основном обрабатывается груз на судах и в контейнерах, однако помимо этого в порт Маэ ежегодно заходят пять - шесть круизных пассажирских судов.
In early June 2009, the Group received reports that a ship had offloaded a consignment of 10 new military 4x4 vehicles at the seaport of Abidjan. В начале июня 2009 года Группа получила сообщения о том, что в морском порту Абиджана с какого-то судна была сгружена партия в количестве 10 новых военных автомашин-внедорожников.
Inspections at 2 seaports, 3 airports, 6 airfields, 14 military bases and 5 border crossings (approximately once a month in each seaport, airport, airfield, military base and border crossing point) Число инспекций, проведенных в 2 морских портах, 3 аэропортах, на 6 аэродромах, на 14 военных базах и 5 пограничных контрольно-пропускных постах (порядка одной инспекции в месяц в каждом морском порту, аэропорту, на аэродроме, на военных базах и пограничном контрольно-пропускном посту)
For example, if the holder takes over a sealed non-TIR container at a seaport and starts a TIR transport, he is probably not able to check the goods and has to rely on accompanying documents (bill of lading, packing list, etc.) only. Например, если держатель принимает опломбированный контейнер, не подпадающий под действие режима МДП, в морском порту и начинает перевозку МДП, по всей вероятности, он не имеет возможности проверить груз и должен полагаться только на сопроводительные документы (коносамент, упаковочный лист и т.д.).
Thereafter, all troops were concentrated in the airport, new seaport complex and the old seaport area. С этого момента все войска были сосредоточены в аэропорту, комплексе морского порта и в старом морском порту.
Больше примеров...
Морских портов (примеров 31)
They also agreed that if a decision about information collection exercise were taken, it should also involve users of seaport services. Они согласились с тем, что в случае принятия решения о сборе информации в нем также следует задействовать пользователей услуг морских портов.
Since the current Government had come to office, a great deal had been invested in areas such as power generation, transportation and seaport development. Со времени начала работы нынешнего правительства было приложено много сил в таких областях как производство электроэнергии, раз-витие транспорта и морских портов.
In addition, changes in the wind and wind - wave directional patterns may also have important implications on seaport operations and safety, for instance. Кроме того, изменение розы ветров (и направленности ветровых волн) также может иметь серьезные последствия, например, для функционирования и безопасности морских портов.
The representative of ILO emphasized that his organization, which had accumulated a considerable amount of expertise in a variety of areas important for seaport operations and had developed universally adopted standards in other fields, was ready and willing to collaborate in the future with WP.. Представитель МОТ обратил особое внимание на то, что его организация, накопившая значительный опыт в целом ряде областей, имеющих важное значение для функционирования морских портов, и разработавшая универсально признанные стандарты в других сферах, готова и намерена сотрудничать с WP..
For successful implementation of development plans of seaport infrastructure, it is planned to use Klaipėda State Seaport financing and European Union funds. Для успешного осуществления планов развития инфраструктуры морских портов планируется использовать финансовые средства государственного морского порта Клайпеды и средства, которые будут предоставлены Европейским союзом.
Больше примеров...
Морских портах (примеров 21)
They provide services to and may have shares of seaport operations in Marka and Kismaayo. Они обеспечивают обслуживание в морских портах в Марке и Кисмайо и могут иметь долю в активах этих портов.
Activities in support of regional seaport control with the support of the Customs Cooperation Council, covering Maputo, Mombasa, Dar es Salaam and Durban, was expanded to include the port of Djibouti. Деятельность в поддержку контроля в региональных морских портах при содействии Совета таможенного сотрудничества в Мапуту, Момбасе, Дар-эс-Саламе и Дурбане была распространена также на порт Джибути.
The Secretariat frequently exchanges information and experience with the IMPEL secretariat and is kept informed about ongoing activities undertaken by the IMPEL-TFS network, especially with regard to the current seaport project. Секретариат часто обменивается информацией и опытом с секретариатом ИМПЕЛ и ставится в известность о деятельности, проводимой сетью ИМПЕЛ-ТПО, в особенности в связи с текущим проектом мероприятий в морских портах.
They are arms trafficking, currency printing, the illegal use of money transfers or remittance, revenue from the khat trade, revenue from other forms of trade, airport taxes, seaport taxes, other taxes and ransom from kidnappings. К ним относится незаконная торговля оружием, печатание денежных знаков, незаконное использование денежных переводов, доходы от торговли катом, доходы от других форм торговли, аэропортовые сборы, сборы в морских портах, другие налоги и выкуп, получаемый в результате похищений.
Seaport operations, including stevedore services, cargo services, quay/pier berthing services, landing craft unit services and reporting. Обслуживание в морских портах, включая погрузочно- разгрузочные работы, грузовые операции, швартовку судов, использование десантных катеров и ведение отчетности.
Больше примеров...
Морским портом (примеров 19)
Located on a peninsula at the midpoint of Lebanon's Mediterranean coast, Beirut is the country's largest and main seaport. Расположенный на полуострове, в середине ливанского побережья Средиземного моря, он является крупнейшим и главным морским портом страны.
In March 1995, the main political factions in Mogadishu formed a joint committee to take over the operation and management of the seaport and the main international airport in the city. В марте 1995 года основные политические группировки в Могадишо сформировали объединенный комитет, который взял на себя эксплуатацию и руководство морским портом и основным международным аэропортом города.
Initial military police patrol routes were established, enhancing security between the seaport and the airport. Были установлены первоначальные маршруты для патрулирования силами военной полиции, что повысило безопасность на участке между морским портом и аэропортом.
The variance is offset in part by additional requirements for the replacement of two ambulances and for the rental of additional heavy buses for the road transportation of troops to and from the Beirut seaport to Beirut airport. Полученная разница частично компенсирована дополнительными потребностями в ресурсах для замены двух автомобилей скорой помощи и аренды дополнительных больших автобусов для дорожной перевозки военнослужащих между морским портом Бейрута и Бейрутским аэропортом.
In the kingdom of Dvaravati, Thaton was an important seaport on the Gulf of Martaban, for trade with India and Sri Lanka. В государстве Дваравати Татхоун был важнейшим морским портом для торговли с Индией и Шри-Ланка.
Больше примеров...
Морскому порту (примеров 11)
Other key characteristics used to categorize missions under the baseline scenario are detailed in paragraph 53 of the report of the Secretary-General and include elements such as access to a seaport, the ability to reach major mission locations by rotary aircraft and a well-established local economy. Другие основные характеристики, используемые для классификации миссий по базовому варианту, подробно изложены в пункте 53 доклада Генерального секретаря и включают такие элементы, как доступ к морскому порту, возможность добраться до основных пунктов миссии вертолетом, а также наличие вполне развитой местной экономики.
One example of such dependence is Ethiopia, which, owing to the political situation in the Horn of Africa, is currently using the transit route through Djibouti to gain access to a seaport. Примером такой зависимости служит Эфиопия, которая в силу существующей политической ситуации на Африканском Роге в настоящее время использует транзитный маршрут по территории Джибути для получения доступа к морскому порту.
The Kenya-Uganda railway system had been privatized and its services improved, and a cooperation agreement between Kenya, the United Republic of Tanzania and Uganda would streamline cross-border operations and provide Uganda with access to a second seaport at Dar es Salaam. Была приватизирована кенийско-угандийская система железнодорожного сообщения и повышено качество ее услуг, а соглашение о сотрудничестве между Кенией, Объединенной Республикой Танзания и Угандой позволит упорядочить трансграничные операции и откроет Уганде доступ ко второму морскому порту Дар-эс-Салам.
The railway line under construction by ArcelorMittal to transport iron ore, which will link Yekepa, Nimba County, with the Buchanan seaport in Grand Bassa County, could also bring benefits with regard to access to the interior. Открытие железнодорожной ветки, которая строится компанией "ArcelorMittal" для перевозки железной руды от Екепы, графство Нимба, к морскому порту Бьюкенен в графстве Гранд-Басса, также могло бы облегчить доступ к внутренним районам страны.
The earthquake seriously damaged the control tower at Toussaint Louverture International Airport and the Port-au-Prince seaport, limiting the use of both the airport and the harbour in the initial stages of the response. Землетрясение причинило серьезный ущерб командно-диспетчерской вышке международного аэропорта им. Туссена Лувертюра и морскому порту Порт-о-Пренса, вследствие чего использование аэропорта и гавани было ограниченным на первоначальных этапах принятия ответных мер.
Больше примеров...
Морском порте (примеров 5)
In case of one European port, it was explained that labour reform and the introduction of competition in the main seaport helped reduce international transport costs, with a measurable impact on the country's price levels. Было объяснено, что в случае одного европейского порта реформа в сфере труда и введение режима конкуренции в основном морском порте помогли снизить расходы на международные перевозки и оказали ощутимое воздействие на уровни цен в стране.
Charcoal accounts for 99.7 per cent of the export taxes collected at Kismaayo seaport, while scrap metal accounts for the remaining 0.3 per cent. На древесный уголь приходится 99,7 процента поступлений от экспортных пошлин в морском порте Кисмайо, а на металлический лом - остальные 0,3 процента.
As a result, United Nations military personnel are no longer deployed at the seaport or the airport, which are now protected by the HNP. В результате этого военный персонал Организации Объединенных Наций больше не размещается в морском порте и аэропорте, охрану которых в настоящее время осуществляет ГНП.
The decision of 24 May 1995 of the Cabinet of Ministers of the Republic of Georgia on the seaport of Sukhumi and port sites in the territory of Abkhazia, Georgia, shall be considered null and void. Считать утратившим силу постановление Кабинета министров Республики Грузия от 24 мая 1995 года о Сухумском морском порте и портпунктах на территории Абхазии (Грузия).
To bring goods to an exploding global economy... and to deliver those goods faster, cheaper and safer... modern robotics do much of the work in the world's largest seaport, Rotterdam. Чтобы доставлять товары для растущей мировой экономики... и доставлять их быстрее, дешевле и безопаснее... в крупнейшем морском порте мира, в Роттердаме, широко применяется современная робототехника.
Больше примеров...
Портовый город (примеров 2)
The seaport of Tyre, now in Lebanon, was part of the territory of Toghtekin, the Atabeg of Damascus. Портовый город Тир, ныне Леван, был частью владений дамасского атабека Тугтегина.
Today, the youngest part of the Triple City looks like a classic seaport. Indeed, it has become one of the most important and modern commercial, naval, fishing and yacht harbours on the Baltic. Гдыня - самая молодая часть Трёхградья - выглядит как типичный портовый город, что не удивительно, ведь именно здесь находится один из крупнейших и современных портов на Балтике - торговый, военный, рыбацкий и яхтовый.
Больше примеров...
Seaport (примеров 7)
He began developing property in Brooklyn, first redeveloping Loehmann's Seaport Plaza, a waterfront shopping center in Sheepshead Bay. Он начал развивать собственность в Бруклине, сначала перестроив Loehmann's Seaport Plaza, торговый центр в береговой линии Шипсхед-Бея.
In The Old Seaport David Macbeth Moir cites Spens as an heroic seaman, mirrored in the men of Culross. Дэвид Макбет Моир в стихотворении The Old Seaport упоминает Спенса как героического моряка, который отражается в жителях Кулросса.
Industry collections are at the Center for Wooden Boats and the adjacent Northwest Seaport, the Seattle Metropolitan Police Museum, and the Museum of Flight. Коллекции, относящиеся к различным видам промышленности, выставлены в Center for Wooden Boats и соседнем Northwest Seaport, Seattle Metropolitan Police Museum, и Museum of Flight.
The collections Seaport Girl and Seaport Junior, are the result of a strong bet for an advanced design, with personality, carefully manufacatured and commercial product. Коллекции Seaport Girl и Seaport Junior являются результатом очевидного стремления к созданию тщательно изготовленной модной коммерческой продукции с собственным характером.
Seaport Airlines operated the Pilatus PC-12 and the Cessna 208 Caravan. Воздушный флот авиакомпании SeaPort Airlines составляют девять одномоторных самолётов Pilatus PC-12 и Cessna Caravan 208.
Больше примеров...
Морскими портами (примеров 10)
They considered seaport and container control essential and underlined the importance of international cooperation in that regard. Они указывали на необходимость осуществления контроля над морскими портами и контейнерными перевозками и подчеркнули важность международного сотрудничества в этой области.
The thirty-fifth meeting of ASEAN Senior Officials on Drug Matters, held in July 2014, had discussed measures to strengthen border, air and seaport control, promote joint operations and exchange information in connection with the emergence of new psychotropic substances. На тридцать пятом совещании руководящих должностных лиц АСЕАН по проблемам наркотиков, состоявшемся в июле 2014 года, были обсуждены меры усиления контроля над границами, аэропортами и морскими портами, а также вопросы поощрения совместных операций и обмена информацией в связи с появлением новых психотропных веществ.
An expansion of the successful joint project of the Office on Drugs and Crime and the Customs Co-operation Council on seaport control for East and Southern Africa started in early 2002 and has led to the creation of new port control teams in Mauritius and South Africa. В начале 2002 года началась работа по расширению охвата успешно осуществляемого совместного проекта Управления по наркотикам и преступности и Совета таможенного сотрудничества по контролю за морскими портами на востоке и юге Африки; в результате на Маврикии и в Южной Африке были созданы новые группы портового контроля.
Seaport and markets in the European countries via TRACECA routes for container and bulk cargo морскими портами и рынками в европейских странах по маршрутам ТРАСЕКА для контейнерных и насыпных или наливных грузов;
Not many of us know that the present beautiful city of Medina el Alamein, on Egypt's north-western Mediterranean coast, was originally a seaport that carried trade from Egypt's oases to the seaports of Europe. Немногим из нас известно, что нынешний прекрасный город Медина-эль-Аламейн, что на северо-западном средиземноморском побережье Египта, изначально был морским портом, через который велась торговля между египетскими оазисами и морскими портами Европы.
Больше примеров...
Портовых (примеров 11)
This occasions extra costs, not only because of the interruption of the voyage, but also because seaport dues have to be paid. Это влечет за собой дополнительные издержки не только из-за прерывания рейса, но также из-за необходимости оплаты портовых сборов.
As its next step, WP. could endeavour to compile the best practices, or prepare guidelines for a particular subject matter, which could be of importance for improving the functioning and harmonization of seaport operations in the UNECE region. В качестве своего следующего шага WP. могла бы попытаться собрать данные о наилучшей практике или подготовить руководство по конкретной теме, что, вероятно, весьма актуально для совершенствования функционирования морских портов и гармонизации портовых операций в регионе ЕЭК ООН.
Governments, international governmental and non-governmental organizations and major users will exchange views and discuss the importance of effective functioning and operations of various seaport services and their role in ensuring efficient and smooth transport supply chain operations. Правительства, международные правительственные и неправительственные организации и основные пользователи обменяются мнениями и обсудят вопрос о важности эффективного функционирования морских портов и предоставления различных портовых услуг, а также их роли в обеспечении эффективных операций и бесперебойной работы цепочки поставок.
However, illegal aliens who have not completed legal entry procedures and are discovered in port areas open to the outside, such as seaports and airports, are not considered to have entered Chinese territory even though they have reached the seaport or airport zone. Однако незаконные иммигранты, не прошедшие законную процедуру въезда и обнаруженные в открытых для доступа портовых зонах, например в портах и аэропортах, не считаются вступившими на территорию Китая, несмотря на то, что они достигли зоны порта или аэропорта.
Governor Camacho said that the project is part of a billion-dollar master plan, which would include the expansion of Guam's international airport, as well as improvements to the Apra Harbour seaport over the next five years. Портовое управление Гуама, являющееся государственной корпорацией и автономным агентством, подведомственным правительству Гуама, осуществляет руководство деятельностью коммерческих портовых объектов в гавани Апра.
Больше примеров...