| We will not be intimidated by the scum that seek to reduce this great city of Gotham to ruins. | Нас не запугает какая-то мразь, решившая разрушить великий город Готэм до основания. |
| There is a word for you in English - scum. | Для таких в английском есть свое слово - мразь. |
| The scum is getting jumpy because you stood up to Falcone. | Вся мразь в панике, потому что вы прижали Фалькони. |
| She's the only one who can identify this scum. | Она единственная, кто может опознать эту мразь. |
| These caves will not shelter your scum from my missiles. | Эти пещеры не спасут вашу мразь от моих снарядов. |
| People think you're scum, not me, so worry about yourself. | Люди думают, что ты мразь, не я, так что волнуйся о себе. |
| Dixon is real scum, an English hooligan who runs guns to every war zone on the planet. | Диксон полная мразь, английский бандит, который доставляет оружие во все боевые точки на планете. |
| You'll never clean the scum, Conlon. | Вам эту мразь никогда не отмыть. |
| Someday, a real rain will come and wash all this scum off the streets. | Когда-нибудь пойдет настоящий дождь, который смоет с улиц всю эту мразь. |
| Because you are street scum, Pete. | Потому что ты - уличная мразь, Пит. |
| I was doing your job... chasing down scum with citizen crime fighters. | Делал вашу работу, с борцами с преступлениями охотился на эту мразь. |
| Promise me you'll find and kill that scum who disabled my daughter. | Пообещай мне, что найдёшь и убьёшь ту мразь, что искалечила мою дочь. |
| I am a constable of the Lord Protector's guard, and this village scum dared to defy me. | Я констебль охраны Лорда-Защитника, а эта деревенская мразь посмела бросить мне вызов. |
| Men like me built this country with our own hands, and you, foreign scum, are trying to subvert everything we have done. | Такие как я построили эту страну нашими собственными руками, а ты, чужеземная мразь, пытаешься разрушить все, что мы сделали. |
| Get your hands off me, you scum! | Убери от меня руки, мразь! |
| Stranger still, no, no scum like you could not beat me so. | Ещё ни один Чужак, ни одна мразь, как ты, не смогла меня так избить. |
| You do not want to ask for pardon, scum? | Не хочешь попросить прошения, мразь? |
| Because she used to say when you bring it to a boil, all the scum rises to the top. | Потому что, говорила она, когда в нем все закипает, всякая мразь всплывает на самый вверх. |
| You tell my husband that he's cowardly scum. | Передай моему мужу, что он трусливая мразь! |
| She instructed me to tell you that you are cowardly scum. | Он дала указания сказать вам, что вы - трусливая мразь! |
| The scum have attacked our father, the Lord Khan! | Мразь, напала на нашего отца, лорда Хана! |
| Quake with fear, privileged scum! | Трясись от страха, богатая мразь! |
| She knows how to defeat the aliens, this filthy rotten scum! | Она знает как уничтожить пришельцев, это гадкую мразь! |
| What they meant, I now know this, was, "When are you taking this scum out of our country?" | Но я знаю, все думали: "Когда он уже увезёт эту мразь из страны?" |
| Get out you scum! | На выход, мразь! Быстро! |