| These caves will not shelter your scum from my missiles. | Эти пещеры не спасут вашу мразь от моих снарядов. |
| Because you are street scum, Pete. | Потому что ты - уличная мразь, Пит. |
| Get out you scum! | На выход, мразь! Быстро! |
| So use it, scum. | Так что воспользуйся этим, мразь. |
| What scum you are after all! | Какая же вы все-таки мразь! |
| That just proves that that scum can't be your brother. | Это доказывает, что этот отброс не может быть моим братом. |
| You're blocking my view, scum. | Я из-за тебя ничего не вижу, отброс. |
| Come with us, C.I.A. scum! | Пошли с нами, отброс из ЦРУ! |
| He's scum, Danny. | Он отброс, Дэнни. |
| Weapons dealer, scum of the earth. | Продавец оружия, отброс общества. |
| 'Member "You rebel scum"? | Помниф "Ты - повстанческое отродье"? |
| Lois, when we got captured, I said, "You rebel scum," | Лоис, когда нас поймали, я сказал "Повстанческое отродье," |
| Die, Medici scum! | Умри, отродье Медичи! |
| What're you looking at, Imperial scum? | Что уставился, имперское отродье? |
| Council estate kids Scum of the earth | Дети из гетто - Отродье Земли. |
| So join the Army and kill some Canadian scum as we continue the march of war. | Вступайте в армию, и уничтожайте канадский сброд! А мы продолжаем Марш войны. |
| Put the fear of God into that thieving scum. | Вселяет страх Божий в воровской сброд. |
| Move along, scum! | Бегом дальше, сброд! |
| As we speak, the carrier... and the vile scum of Shantaar descend upon our city. | В эти минуты его владелец и мерзкий сброд из Шантара приближаются к нашему городу. |
| Scum of the earth, Nairn. | Просто сброд, Нэрн. |
| It's the only way to catch thieving scum. | Только так можно поймать воровское отребье. |
| There, chew on that gibberish for a while, you heartless scum. | На вот, пожуй этот мусор немножко, бессердечное отребье. |
| I'll tighten those restraints... scavenger scum. | Я затяну твои оковы потуже... отребье мусорное. |
| There is no reasoning with romani scum. | Не дождешься, цыганское отребье. |
| Freeze, junkie scum! | Стоять, наркоманское отребье! |
| You're lying, thieving scum, Jack. | Ты лживый, вороватый подлец, Джек. |
| You've just made me feel like the world's biggest scum. | Заставляешь мне чувствовать себя как последний подлец. |
| Not that you're scum. | Не говорю, что ты подлец. |
| Burn in Hell, you scum! | Гори в Аду, подлец! |
| Scum bag pled out for reduced time. | Подлец запросил более мягкое наказание. |
| You'll pay for this, you scum, you criminal! | Ты заплатишь за это, негодяй! |
| You'll pay fot this, you scum, you ctiminal! | Ты заплатишь за это, негодяй! |
| Get back there, scum! | Иди сюда, негодяй. |
| [Man] Get back there, scum! | Иди сюда, негодяй. |
| Also Sita Rosa was reputed as rain which wash away dirt and scum both from earth and from human hearts and minds. | Также считалось, что этот дождь смывает грязь и нечисть не только с земли, но и с умов и душ человеческих. |
| We empty every prison on the entire planet, we take the resulting tidal wave ofihuman scum... and we put it here. | Мы очистим все существующие тюрьмы, Возьмем эту нечисть И поместим ее здесь. |
| I don't think that's soap scum. | Не думаю, что это мыльная пена. |
| Its oceans and continents, a green scum, and myself. | Океаны и континенты, зелёная пена и я сам. |
| Devolver revealed its titles Scum, My Friend Pedro, and Metal Wolf Chaos XD. | В число представленных компанией игр вошли Scum, My Friend Pedro и Metal Wolf Chaos XD. |
| "You Suffer" is a song by the British grindcore band Napalm Death, from their debut album, Scum. | You Suffer (с англ. - «Ты страдаешь») - песня грайндкор-группы Napalm Death с их дебютного альбома Scum. |
| The video for the track "North American Scum" was also posted to the band's MySpace on February 8, 2007. | Видео на песню «North American Scum» также было размещено на MySpace, 8 февраля 2007 года. |
| This phrase achieved a level of popularity with children, and the 2007 Hot Wheels release of the 1970s Firebird Trans Am has "scum bum" emblazoned on its tail. | Эта фраза стала популярна среди детей, и игрушка 2007 Hot Wheels в честь 1970 Firebird Trans Am вышла с украшением «Scum Bum» на хвосте. |
| Nick and I left Napalm Death after we recorded the first side of Scum. | «Ник и я ушли из Napalm Death после того, как мы записали первую сторону альбома "Scum". |
| Snivelling scum, I ought to run you in. | Сопливый подонок, да я тебя засажу... |
| If you'd come in friendship, the scum that ruined your daughter would be suffering this very day. | Если бы ты пришёл как друг... тогда этот подонок, который погубил твою дочь... страдал бы сегодня. |
| As long as this scum, this killer of young girls is loose, we will be persecuted by the police with the public's blessings, even though we, as fathers, as men, want him stopped as much as they do. | Пока этот подонок, этот убийца девочек на свободе, нас будет преследовать полиция, с благословления общественности, несмотря на то, что мы, как отцы, как мужчины, хотим, чтобы он был остановлен, настолько же сильно, насколько и они. |
| "I'm sorry I'm scum." | "Я извиняюсь, я подонок". |
| He's a scum and still at large. | Он подонок, и таких до сих пор полно на свободе. |
| You're the worst scum, and I won't rest until you fry in hell. | Ты редкая сволочь и я не успокоюсь пока ты не сгоришь в аду. |
| But you don't have one - because that scum robbed you. | Но у тебя ее нет, потому что эта сволочь тебя ограбила. |
| You don't think you're scum? | Ты не думаешь, что ты сволочь? |
| Well, and what scum has shot? | Ну и какая сволочь стреляла? |
| I'll teach you, Vladimir scum! | Я покажу тебе, сволочь владимирская! |
| Yeah, well, Bellamy's a lowlife scum. | Да, ну, Бэллами жалкий мерзавец. |
| What do you know about children, scum? | Что ты знаешь о детях, мерзавец? |
| I think you are filth. I think you are scum. | Я считаю, что ты мерзавец. |
| Leave her, you scum! | Отпусти мою жену, мерзавец! |
| Brick is lying scum. | Брик - лжец и мерзавец. |
| She thinks I'm lower than scum. | Она думает что я ниже чем дерьмо. |
| If that's a scum, I'll take it over a rat any day. | Если они дерьмо, я буду есть крыс на завтрак. |
| We're both the same - scum. | Ты такой же, как мы - дерьмо! |
| Scum. We are not the same. | Ты такой же, как мы - дерьмо! |
| You Were right, I'm nothing, I'm scum, | Я ничтожество, дерьмо, даже хуже. |
| All this scum around here. | Вся эта шваль кругом. |
| All this scum round here. | Вся эта шваль кругом. |
| GEORGIE: Die, you American scum! | Сдохни, американская шваль! |
| Take this Separatist scum away. | Уведите эту сепаратистскую шваль. |
| Irish scum. Irish filth. | Ирландский подонок, шваль. |