| There is a word for you in English - scum. | Для таких в английском есть свое слово - мразь. |
| These caves will not shelter your scum from my missiles. | Эти пещеры не спасут вашу мразь от моих снарядов. |
| Frank Gallo is the scum of the Earth. | Фрэнк Галло - настоящая мразь. |
| Dlf any of you goblin scum touch me... | Если хоть одна гоблинская мразь прикоснется ко мне... |
| Peace perhaps on your side, Maximal scum. Yesss. | Может быть, с вашей стороны он и был, Максималская мразь, да. |
| You're blocking my view, scum. | Я из-за тебя ничего не вижу, отброс. |
| Of course he's a scum. | Конечно он - отброс. |
| It's your lucky day, Lothal scum. | Повезло тебе, лоталский отброс. |
| He's the worst... sucking scum I have ever, ever seen. | Он самый вонючий отброс... какого я только видел. |
| Weapons dealer, scum of the earth. | Продавец оружия, отброс общества. |
| 'Member "You rebel scum"? | Помниф "Ты - повстанческое отродье"? |
| Lois, when we got captured, I said, "You rebel scum," | Лоис, когда нас поймали, я сказал "Повстанческое отродье," |
| Die, Medici scum! | Умри, отродье Медичи! |
| The football scum hangs out at the Kasina? Yes. | Где собирается это футбольное отродье, в "Касине"? |
| Take that, blorgon scum. | Попробуй как это, блоргонианское отродье. |
| Put the fear of God into that thieving scum. | Вселяет страх Божий в воровской сброд. |
| The scum terrify honest citizens in freedom's name. | Этот сброд во имя свободы вселяет ужас в добропорядочных граждан. |
| Remember the rule that kept the scum in check? | Помнишь правило, что позволяло держать весь сброд под контролем? |
| What are you doing, you useless scum? | Что ж вы делаете, сброд никчёмный? |
| Look at that scum. | Это же сброд какой-то. |
| It's the only way to catch thieving scum. | Только так можно поймать воровское отребье. |
| There, chew on that gibberish for a while, you heartless scum. | На вот, пожуй этот мусор немножко, бессердечное отребье. |
| I'll tighten those restraints... scavenger scum. | Я затяну твои оковы потуже... отребье мусорное. |
| Freeze, junkie scum! | Стоять, наркоманское отребье! |
| Your opium-addicted scum are bunglers! | Твое наркоманское отребье - плохие работники! |
| You're lying, thieving scum, Jack. | Ты лживый, вороватый подлец, Джек. |
| You've just made me feel like the world's biggest scum. | Заставляешь мне чувствовать себя как последний подлец. |
| Not that you're scum. | Не говорю, что ты подлец. |
| Burn in Hell, you scum! | Гори в Аду, подлец! |
| Scum bag pled out for reduced time. | Подлец запросил более мягкое наказание. |
| You'll pay for this, you scum, you criminal! | Ты заплатишь за это, негодяй! |
| You'll pay fot this, you scum, you ctiminal! | Ты заплатишь за это, негодяй! |
| Get back there, scum! | Иди сюда, негодяй. |
| [Man] Get back there, scum! | Иди сюда, негодяй. |
| Also Sita Rosa was reputed as rain which wash away dirt and scum both from earth and from human hearts and minds. | Также считалось, что этот дождь смывает грязь и нечисть не только с земли, но и с умов и душ человеческих. |
| We empty every prison on the entire planet, we take the resulting tidal wave ofihuman scum... and we put it here. | Мы очистим все существующие тюрьмы, Возьмем эту нечисть И поместим ее здесь. |
| I don't think that's soap scum. | Не думаю, что это мыльная пена. |
| Its oceans and continents, a green scum, and myself. | Океаны и континенты, зелёная пена и я сам. |
| Devolver revealed its titles Scum, My Friend Pedro, and Metal Wolf Chaos XD. | В число представленных компанией игр вошли Scum, My Friend Pedro и Metal Wolf Chaos XD. |
| The band's second album Blutsabbath was released in October 1997, featuring Man (of Mastic Scum) on session drums. | Второй по счёту альбом Blutsabbath был выпущен в октябре 1997 года, с сессионным ударником Man (of Mastic Scum). |
| "You Suffer" is a song by the British grindcore band Napalm Death, from their debut album, Scum. | You Suffer (с англ. - «Ты страдаешь») - песня грайндкор-группы Napalm Death с их дебютного альбома Scum. |
| This phrase achieved a level of popularity with children, and the 2007 Hot Wheels release of the 1970s Firebird Trans Am has "scum bum" emblazoned on its tail. | Эта фраза стала популярна среди детей, и игрушка 2007 Hot Wheels в честь 1970 Firebird Trans Am вышла с украшением «Scum Bum» на хвосте. |
| Nick and I left Napalm Death after we recorded the first side of Scum. | «Ник и я ушли из Napalm Death после того, как мы записали первую сторону альбома "Scum". |
| Snivelling scum, I ought to run you in. | Сопливый подонок, да я тебя засажу... |
| This scum senses girls and always chooses the most promising ones. | Этот подонок чувствует девчушек и всегда выбирает самых многообещающих. |
| If you'd come in friendship, the scum that ruined your daughter would be suffering this very day. | Если бы ты пришёл как друг... тогда этот подонок, который погубил твою дочь... страдал бы сегодня. |
| He's a scum and still at large. | Он подонок, и таких до сих пор полно на свободе. |
| Informing, you're the scum of the scum. | Тогда ты последний подонок. |
| I want to watch you swing, scum! | Я хочу посмотреть, как тебя вздернут, сволочь! |
| Don't touch me, you scum! | Не трогай меня, сволочь! |
| Nothing but Romanian scum! | Одна лишь румынская сволочь! |
| Well, and what scum has shot? | Ну и какая сволочь стреляла? |
| Look at you Black scum. | Черный, как сволочь. |
| As long as scum like you is walking... well, rolling... the streets, I'll be around. | Пока такой мерзавец как ты ходит хорошо, катается... по улицам, я буду рядом. |
| Don't tell me that scum's the only person who knows how to grow apples! | Не говорите мне, что этот мерзавец единственный, кто умеет яблоню вырастить! |
| Well, the man is scum. | Ну, мужик мерзавец. |
| You are such a scum. | Ты... такой мерзавец! |
| Brick is lying scum. | Брик - лжец и мерзавец. |
| She thinks I'm total scum. | Она думает что я - полное дерьмо. |
| If that's a scum, I'll take it over a rat any day. | Если они дерьмо, я буду есть крыс на завтрак. |
| But the scum always rises. | Но дерьмо всегда всплывает. |
| Of course he did... you scum bag! | Конечно же убежал! Дерьмо! |
| Scum. Looking' for me? | Дерьмо. меня ищешь? |
| All this scum around here. | Вся эта шваль кругом. |
| All this scum round here. | Вся эта шваль кругом. |
| GEORGIE: Die, you American scum! | Сдохни, американская шваль! |
| Take this Separatist scum away. | Уведите эту сепаратистскую шваль. |
| Irish scum. Irish filth. | Ирландский подонок, шваль. |