| Yeah, well, Bellamy's a lowlife scum. | Да, ну, Бэллами жалкий мерзавец. |
| By the time we're done, that scum will be crying like a baby. | Когда мы закончим, этот мерзавец будет плакать как ребёнок. |
| You are scum, just like he was. | Ты мерзавец, такой же, каким был он. |
| And then this scum confessed to the tribunal and gave them my name. | И затем этот мерзавец во всем сознался на трибунале и выдал им мое имя. |
| This bounty hunter is my kind of scum... fearless and inventive. | Этот наемник - мерзавец в моем вкусе... Бесстрашный и находчивый. |
| Leo Greene is pond scum, king of the click-bait. | Лео Грин - мерзавец, король рекламных трюков. |
| My last boyfriend Sal junior, is a scum bag. | Мой последний парень, Сэл-младший, - редкостный мерзавец. |
| Youthinkthisisfunny, you piece of scum? | Думаешь, это смешно, мерзавец? |
| As long as scum like you is walking... well, rolling... the streets, I'll be around. | Пока такой мерзавец как ты ходит хорошо, катается... по улицам, я буду рядом. |
| What do you know about children, scum? | Что ты знаешь о детях, мерзавец? |
| Don't tell me that scum's the only person who knows how to grow apples! | Не говорите мне, что этот мерзавец единственный, кто умеет яблоню вырастить! |
| Hey, you hurt her, you scum! | Ты ранил ее, ты мерзавец! |
| I think you are filth. I think you are scum. | Я считаю, что ты мерзавец. |
| Is you, wasting your time on ancient history while the scum who tried to kill my son is still walking free! | Это вы тратите впустую время на древние истории, в то время как мерзавец, который пытался убить моего сына, разгуливает на воле! |
| Leave her, you scum! | Отпусти мою жену, мерзавец! |
| Well, the man is scum. | Ну, мужик мерзавец. |
| Because Lewis is scum. | Потому что Льюис - мерзавец. |
| Don't move, scum. | Не двигайся, мерзавец. |
| You are such a scum. | Ты... такой мерзавец! |
| Brick is lying scum. | Брик - лжец и мерзавец. |
| The scum has calls from the prefect's own office! | Ты не поверишь, мерзавцу звонят прямо из префектуры! Мерзавец, перебежчик! |
| It's scum like colonel bell that do. | За него сможет заплатить только такой мерзавец, как полковник Белл. |
| You're a double-dealin' scum, a man of no character... wanted for crimes too numerous to mention. | Что ты лицемерный мерзавец, бесхарактерный человек разыскиваемый за бесчисленные преступления. |
| What low life scum would use children this way? | Кто этот гнусный мерзавец, который так нагло эксплуатирует детей? |