| Screw the quarantine, I'm out of here. | К черту карантин, я сваливаю. |
| Dance and drink, and screw Because there's nothing else to do | Танцуй, пей и пошли всё к черту, потому как что еще делать? |
| You know what? No. Screw that. | Знаешь, к черту все. |
| Screw all of this. | К черту все это. |
| Screw my dad, anyway. | Да к черту моего отца! |
| No, actually, screw Holbrooke. | Нет, вообще-то пошел твой Холбрук. |
| What'd you say? - screw... you. | Что ты сказал? - Пошел... ты. |
| But I say I see screw the bos sleeveless tee. | Но я скажу, что вижу безрукавку "пошел ты, босс". |
| He tells me, "screw off," he's a citizen. | Сказал мне: "пошел ты" он гражданин страны. |
| You know, screw Jamm. Screw Jamm. | Знаешь что, да пошел этот Джемм. |
| The essence of the invention is that one of the gear parts, either a screw or a nut, is made of two coaxial sections with curved end faces, and that a part of a rolling path is formed on each of the curved end faces. | Сущность изобретении заключается в том, что одну деталь передачи, либо винт, либо гайку, выполняют из двух соосных частей с торцевыми криволинейными поверхностями, при этом на каждой торцевой криволинейной поверхности выполнена часть дорожки качения. |
| Toilet Seat Covers and the Assembly Screw for a cover of a toilet seats. | Крышки для Унитаза и Монтажный Винт для крышки унитаза. |
| Closure - aluminium caps type "Alka", "Screw", polyethylene cap type IVA. | Пробка - алюминиевые колпачки типа "Алка", "Винт", полиэтиленовая пробка типа IVA. |
| One poem from me then; "May you deceive, screw the ones who believe!" Namik Kemal. | Одно стихотворение от меня тогда; "Можете ли вы обмануть, винт те, которые уверовали!" Намик Кемаль. |
| The cap (3), the adjustment screw (2) and the body (1) are made of glass-nylon composite with molded coaxial threads. | Крышка (З), регулировочный винт (2) и корпус (1) выполнены из стеклонаполненного полиамида с литыми сосными резьбами. |
| HMS Bittern (1861) was to have been a wood screw sloop. | HMS Bittern (1861) - строился как деревянный винтовой шлюп. |
| It's called a wood screw maneuver. | Это называется "винтовой метод". |
| HMS Bacchante (1859) - a wood screw frigate launched in 1859 at Portsmouth Dockyard. | HMS Bacchante (1859) - винтовой фрегат, спущенный на воду в 1859 году в Портсмуте. |
| A total of 32 Carrier units, including two 19XR500 centrifugal chillers, a 30HXC250 screw chiller, two 30RH240H scroll chillers, twenty three 39G air handling units (AHU) and four BFP Package AHUs, were installed in the Shanghai Long-distance Bus Station. | На шанхайском вокзале для автобусов дальнего следования были установлены 32 блока Carrier, включая два центробежных охладителя 19XR500, винтовой охладитель 30HXC250, два спиральных охладителя 30RH240H, двадцать три блока обработки воздуха 39G (AHU). |
| Alexander was also the name of a vessel used in New Zealand: Alexander (1863) was an iron screw transport boat built in Renfrew and launched in 1863. | Кроме того, название Alexander носило судно, служившее в Новой Зеландии: Alexander (1863) - стальной винтовой транспорт, построен в Ренфрю, спущен на воду 1863. |
| I could screw myself if I say it, but there's pressures on me you don't have to live under, if you accept that you're older. | Я могу облажаться, если скажу это, но на мне есть давление, от которого ты можешь избавиться, если признаешь, что ты старше. |
| How could they screw that up? | Как так можно было облажаться? |
| I was ready to say screw the world. | Я готова была послать весь мир к чёрту. |
| Look, I only came here today to tell you to go screw yourself. | Слушай, я пришла сюда только затем, чтобы послать тебя. |
| Screw the environmental lobby? | Послать всех лоббистов от зеленых? |
| So protect Hawaii and screw the rest of the world? | Значит, защищать Гаваи, а остальной мир послать к чертям? |
| Just look at the chaos in the eyes and tell him to go screw himself. | Надо посмотреть кризису в лицо и послать его! |
| Like I said, screw 'em. | Как я уже сказала - пошла она. |
| As I know I've thought, "Screw city hall," a dozen times a day. | Бывает я думаю "а не пошла бы эта мэрия" раз десять в день. |
| Screw her, blaming Violet. | Та пошла она, обвиняет Вайолет. |
| And I was like, "Screw that," you know? | А я, да пошла ты... |
| Screw her and screw gun control. | Да пошла она и ее закон об оружии. |
| I will show the world what happens when you screw Abu Ramal. | Я покажу миру, что бывает, когда хочешь кинуть Абу Рамала. |
| If you try and screw me, I'll leave you in the ground. | Если вы решите меня кинуть, я вас закопаю. |
| I'm not letting you guys screw me over again. | Я не позволю вам еще раз меня кинуть |
| He could have called... or something but... not just screw us, right? | Мог бы позвонить... или еще что, но... не вот так же кинуть нас, а? |
| Don't screw me. | Не пытайся меня кинуть. |
| They wouldn't try and screw me. | Они не будут пытаться надуть меня. |
| You know, y-you bond with me, we talk about our feelings, then you think I'll just let you screw me? | Знаешь там, ты со мной договариваешься, мы говорим о чувствах, а потом ты думаешь я просто так дам тебе меня надуть? |
| We just removed a screw from a guy's lung. | Мы только что извлекли шуруп из лёгких пациента. |
| That screw was stick in his head and I'd have to put my foot on him to pull it out. | Этот шуруп застрял в его голове и мне пришлось упереться ногой, чтобы вытащить его. |
| There is no way that that screw... could turn itself all the way out like that accidentally. | Шуруп не может просто так... сам по себе взять и развинтиться. |
| WOOD SCREW AND A SCREW DRIVE FOR SCREWING IN AND OFF SAID WOOD SCREW | ШУРУП И ОТВЕРТКА ДЛЯ ЕГО ЗАКРУЧИВАНИЯ И ОТКРУЧИВАНИЯ |
| I am a nut, I am a screw, | Конвейер, шуруп, винт. |
| Do you want to screw me, yes or no? | Хочешь трахнуть меня, да или нет? |
| So you didn't try to screw John the minute Dad was cold in the ground? | Значит, ты не пыталась трахнуть Джона, едва отца зарыли? |
| Why, you wanna screw him too? | Хочешь и его трахнуть? |
| I mean, what's going on in your head that you would bang Enzo's girlfriend, and then convince her to screw strangers that look like Daddy? | Что происходило в твоей голове, когда ты захотел трахнуть девушку Энзо И потом убедить её развлекаться с незнакомцами, которые выглядят как папочки. |
| Grandma wanted to screw a whore and we thought we'd watch. Really? | Бабушка хотел поехать в Тель-Барух трахнуть проститутку, а мы хотели поехать подглядывать. |
| If you need some crazy excuse to screw around on someone, go ahead. | Если тебе нужны идиотские отговорки чтобы трахаться с кем попало, наслаждайся. |
| We'll pickup men and screw around... | Мы будем снимать мужчин и трахаться с ними... |
| I'm not askin' you to screw the dog, Carol. | Я не прошу тебя трахаться с собакой, Кэрол. |
| I'll screw every guy in every building in the neighborhood. | Буду трахаться со всеми мужиками из твоего дома и из всех соседних домов. |
| If I tell you to sit, stay, screw, fuck, you'll do it, hmm? | Если я прикажу сидеть... стоять, сосать, трахаться, ты сделаешь это? |
| She can screw him legally after tonight. | Завтра она сможет его трахать его, не нарушая закон. |
| He's allowed to screw his wife, so long as he don't enjoy it. | Он позволяет трахать свою жену, пока сам этого не делает. |
| I could screw women while scrambling their eggs. | Я бы мог трахать баб пока взбиваю яйца. |
| Domini, is it a mortal sin to screw my sister-in-law? | Неужели это смертный грех - трахать мою свояченицу? |
| Not screw our product. | А не трахать наш продукт. |
| The way he was, he must of tried to screw others before me. | Исходя из того как он себя вел, он должен был пытаться поиметь еще кого-нибудь до меня. |
| This is POTUS trying to screw me, okay? | Это президент так пытается поиметь меня, ясно? |
| Well, then, you've earned the right to screw us all over. "us"? | Что ж, тогда ты заслужил право нас всех поиметь. |
| You're already trying to screw me with change orders? | Ты уже пытаешься поиметь меня заявкой на изменение проекта? |
| How many women do you think you'll have to screw In order to get one of those? | Как думаешь, скольких женщин ты должен поиметь, чтобы добраться до вожделенной цели? |