| Well, in that case, screw your mama and stare away. | Хорошо, тогда к черту твою маму, и смотри в сторону. |
| [Scoffs] Screw that noise. | К черту этот шум. |
| Screw the physics haiku. | К черту физическое хайку. |
| Screw your brochure, Roper. | К черту буклет, Ропер. |
| Screw "technically"! | К черту твое "юридически"! |
| No, actually, screw Holbrooke. | Нет, вообще-то пошел твой Холбрук. |
| What'd you say? - screw... you. | Что ты сказал? - Пошел... ты. |
| Dude, screw the saffron. | Чувак, пошел этот шафран. |
| He tells me, "screw off," he's a citizen. | Сказал мне: "пошел ты" он гражданин страны. |
| Well, screw that. | Знаешь, пошел ты. |
| Sir, why would anybody steal a screw? | Сэр, зачем кому-то красть винт? |
| Titanium screw, please? | Титановый винт, пожалуйста. |
| Maybe that screw just failed. | Возможно, винт просто сломался. |
| With elevation and percutaneous screw fixture. | Ваш перелом был прооперирован, вам поставили подкожный винт. |
| The screw, the lever, the wedge, the pulley, etc. are called simple machines. | Винт, рычаг, клин, блок и т.д. называются простыми механизмами. |
| HMS Marlborough (1855), a first rate screw ship built 1855; renamed Vernon II 1904; sank on her way to being broken up 1924. | HMS Marlborough - винтовой корабль 1 ранга, построен в 1855, переименован в Vernon II в 1904, затонул по пути на слом в 1924. |
| HMS Bacchante (1859) - a wood screw frigate launched in 1859 at Portsmouth Dockyard. | HMS Bacchante (1859) - винтовой фрегат, спущенный на воду в 1859 году в Портсмуте. |
| The result of one of our best ideas is the SILU oil free air screw compressor, which is now used widely through out the dry bulk industry. | Результатом одной из наших лучших идей явился одноступенчатый винтовой компрессор SILU для безмасляного сжатия воздуха. Сжатый воздух без примесей масла гарантирует чистый пневматический транспорт сыпучих материалов из автомобилей-цистерн и стационарных систем. |
| HMS Amazon (1865) was an Amazon-class wooden screw sloop launched in 1865 and sunk on 10 July 1866 in a collision in the English Channel. | HMS Amazon - деревянный винтовой шлюп типа Amazon, спущен на воду в 1865 году, затонул 10 июля 1866 года в результате столкновения с SS Osprey в Английском канале. |
| The inventive screw downhole motor comprises a gerotor type mechanism consisting of a stator and a rotor, a spindle provided with a bearing unit with radial and axial pivoting supports, the spindle shaft and the body, a drive shaft and adapters. | Винтовой забойный двигатель содержит героторный механизм, включающий статор и ротор, шпиндель, содержащий в своем составе подшипниковый узел с радиальными и осевой опорами вращения, вал и корпус шпинделя, приводной вал и переводники. |
| I could screw myself if I say it, but there's pressures on me you don't have to live under, if you accept that you're older. | Я могу облажаться, если скажу это, но на мне есть давление, от которого ты можешь избавиться, если признаешь, что ты старше. |
| How could they screw that up? | Как так можно было облажаться? |
| Did I say screw the environmental lobby? | А разве я говорил послать Зеленых? |
| Look, I only came here today to tell you to go screw yourself. | Слушай, я пришла сюда только затем, чтобы послать тебя. |
| Screw the environmental lobby? | Послать всех лоббистов от зеленых? |
| I swear, man, the way Mom and Dad argue, makes you want to just say screw it. | Клянусь, мужик, когда мама с папой спорят, хочется всё послать. |
| Just look at the chaos in the eyes and tell him to go screw himself. | Надо посмотреть кризису в лицо и послать его! |
| Like I said, screw 'em. | Как я уже сказала - пошла она. |
| This one says "Screw U". | А этот: "Пошла ты". |
| As I know I've thought, "Screw city hall," a dozen times a day. | Бывает я думаю "а не пошла бы эта мэрия" раз десять в день. |
| Screw her, if that's what she thinks, you know? | Да пошла она нафиг, если она так обо мне думает. |
| All I'm saying is Linda is no good, screw her, screw those hippie-dippies, with their B.O. and their white dreads. | Все, что я хотел сказать, Линда - дрянь, пошла она, пошли все эти хиппи-дриппи, с их вонючими белыми дредами. |
| I will show the world what happens when you screw Abu Ramal. | Я покажу миру, что бывает, когда хочешь кинуть Абу Рамала. |
| If you try and screw me, I'll leave you in the ground. | Если вы решите меня кинуть, я вас закопаю. |
| I'm not letting you guys screw me over again. | Я не позволю вам еще раз меня кинуть |
| He could have called... or something but... not just screw us, right? | Мог бы позвонить... или еще что, но... не вот так же кинуть нас, а? |
| Don't screw me. | Не пытайся меня кинуть. |
| They wouldn't try and screw me. | Они не будут пытаться надуть меня. |
| You know, y-you bond with me, we talk about our feelings, then you think I'll just let you screw me? | Знаешь там, ты со мной договариваешься, мы говорим о чувствах, а потом ты думаешь я просто так дам тебе меня надуть? |
| We just removed a screw from a guy's lung. | Мы только что извлекли шуруп из лёгких пациента. |
| A titanium screw from her jaw. | Титановый шуруп из ее челюсти. |
| File the tip until it is straight or try another screw. | Попробуйте взять другой шуруп или выпрямить кончик рашпилем. |
| And we designed a special screw, a custom screw, much to the chagrin of our investors. | что наше решение не работает, и спроектировали специальный шуруп, к большому недовольству наших инвесторов. |
| I remember one story he told me about screws, and about how you need to have the right screw for the right job. | Помню одну его историю о шурупах и о том, как для каждой работы нужен конкретный шуруп. |
| So if you wanted to screw her, mechanically speaking, you could. | Механически её можно трахнуть, если хочешь. |
| As for her, screw her, torture her. | М: А ее можешь трахнуть или пытать. |
| The bull shall screw her, then she'll have enough! | Ѕык должен трахнуть еЄ, тогда она оставит нас в покое! |
| Grandma wanted to screw a whore and we thought we'd watch. Really? | Бабушка хотел поехать в Тель-Барух трахнуть проститутку, а мы хотели поехать подглядывать. |
| Nail me, bang me, screw me? | Трахнуть меня? Отыметь меня? |
| How about we just lock the door and drink and screw for like two months? | Как на счет мы просто запрем двери и будем пить, и трахаться два месяца? |
| I'm going to screw for 2 days. | До этого я буду трахаться. |
| Because I like to screw. | Потому что я трахаться люблю. |
| I hope to God almighty you didn't risk all our lives to keep from having to screw a guard. | Уповаю на Всемогущего, что ты не рискнула всеми нами, чтобы не трахаться с охранниками. |
| The man was a time bomb who kills his daughter because she likes to screw black boys! | Мужик был бомбой замедленного действия, и убил свою дочь, потому что она любила трахаться с черными! |
| She kissed my bush while I helped Paul screw her from behind. | Она целовала мой лобок, а я помогала Полю трахать ее сзади. |
| When I find her, I'll make her immortal so I can screw her and kill her... every hour of every day for all eternity! | Когда я найду её, сделаю бессмертной чтобы трахать и убивать её каждый час и каждый день до скончания века! |
| You want to have your time away... so you can screw a bunch of bimbos. | Вы хотите всегда порхать как бабочки с цветка на цветок... так, что бы вы могли трахать кучу красоток. |
| Is that all you could find to screw? | Не нашёл себе кого трахать, кроме бляди с ребёнком? |
| If I were your psychiatrist, Mussa, I wouldn't let you off until you agreed, in writing, to keep screwing our women, but for vengeance's sake, like an Arab should screw Jews, instead of mixing revenge up with love. | Если бы я был психиатром, то потребовал бы в письменном виде, что будешь и дальше трахать наших девок, но, в отместку, как араб трахает евреек, и не путай это с любовью, это именно то, что погнало тебя. |
| When we broke out of fox river, he tried to screw every one of us. | После побега из Фокс-Ривер, он пытался всех нас поиметь. |
| The way he was, he must of tried to screw others before me. | Исходя из того как он себя вел, он должен был пытаться поиметь еще кого-нибудь до меня. |
| But now I wonder if I wasn't just a mark, someone for you to screw. | Но теперь мне интересно: не был ли я просто целью, кем-то, кого ты хотела поиметь. |
| You're not gonna screw me. | Меня поиметь тебе не удастся. |
| How many women do you think you'll have to screw In order to get one of those? | Как думаешь, скольких женщин ты должен поиметь, чтобы добраться до вожделенной цели? |