Go away, oldman. Don't distract me from satisfying customers |
Иди гуляй, папаша, и не мешай удовлетворять возросшие потребности покупателей. |
In China, the normal religious activities of members of minority nationalities are protected under the law, and places for religious activities are widely distributed, thus basically satisfying the needs of followers in their religious lives. |
В Китае вся обычная религиозная деятельность верующих граждан, принадлежащих к национальным меньшинствам, пользуется защитой закона; по всей стране имеются места отправления культа, призванные удовлетворять основные потребности верующих граждан в отправлении культа. |
And would hold more value than gentle touch and satisfying your needs. |
Я хочу что-то значить для тебя, а не просто удовлетворять желание. |
The certificates will only be issued after satisfying the requirements of annex 1. (b) A certificate will be issued only after the applicant has satisfied the appointed authority as to eligibility and has passed an examination to prove the necessary competence for pleasure craft operation by: |
Ь) Удостоверения будут выдаваться только в том случае, если кандидат будет удовлетворять критериям отбора, установленным уполномоченным органом, и сдаст экзамен, подтверждающий его способность управлять прогулочным судном, |