It's strangely satisfying watching you varnish Aunt Agatha. |
Знаешь, это странно, но так приятно сидеть здесь и смотреть,... как ты покрываешь лаком тетю Агату. |
Still, it is immensely satisfying to hear you admit your mistake in supporting Kennedy. |
И всё же чрезвычайно приятно слышать, как ты признаёшь, что ошибся, когда поддержал Кеннеди. |
And getting really, really close, pretty darn satisfying. |
И от того, что удалось подобраться так близко уже офигенно приятно. |
But to me, it was immensely satisfying because I enjoy fixing radiators. |
Но для меня это было чрезвычайно приятно, потму что я люблю чинить батареи. |
Well, I suppose there's something satisfying about dying on my birthday. |
Ну, я думаю, что это приятно умереть на свой день рождения. |
Sometimes... It's incredibly satisfying to wind up and punch someone who deserves it. |
Иногда... так чертовски приятно ударить кого-нибудь, когда он действительно этого заслуживает. |
It won't see the light of day, but it was immensely satisfying nonetheless. |
Она не увидит свет, но тем не менее это было чрезвычайно приятно. |
It is most satisfying, I can assure you. |
Это очень приятно, я уверяю тебя. |
Killing you might be a lot more satisfying. |
Возможно, убить тебя будет куда более приятно. |
It's very satisfying using science to solve a mystery. |
Очень приятно разгадать тайну с помощью науки. |
It's very satisfying to use an insulting colloquialism even when it isn't accurate. |
Очень приятно использовать оскорбительные выражения, даже если они и не точны. |
It must be satisfying, going from leader to martyr. |
Должно быть, приятно, превратиться из лидера в мученика. |
That was just a teensy bit satisfying, don't you think? |
Это ж было хоть чуточку приятно, согласись? |
On the one hand, it is certainly satisfying to see that the International Court of Justice is increasingly considered the most appropriate forum for resolving inter-State disputes. |
С одной стороны, несомненно приятно, что Международный Суд все более широко считается самым подходящим форумом для урегулирования межгосударственных споров. |
Jim DeRogatis of the Chicago Sun Times gave the record a three-and-a-half star review, calling it "inconsistent", but admitting "it's satisfying and surprising to hear a band of U2's status being so playful, experimental, and downright weird". |
Джим Дерогатис из Chicago Sun-Times (англ.)русск. поставил записи три с половиной балла, назвав её «неровной», но признавая: «Приятно и удивительно услышать от группы в статуса U2 нечто настолько игривое, экспериментальное и откровенно странное». |
You all know Thailand's devotion to the objectives of the United Nations and of UNCTAD and it is therefore particularly satisfying to give concrete expression of our support in this manner. |
Все вы знаете о приверженности Таиланда целям Организации Объединенных Наций и ЮНКТАД, и нам особенно приятно подкрепить эту нашу приверженность конкретными делами. |
By the same token, it is highly satisfying to see that many international and regional meetings have been held to discuss the underlying issues relating to the importance of interfaith dialogue. |
Кроме того, очень приятно осознавать, что с целью обсуждения основных вопросов, касающихся важности межрелигиозного диалога, было проведено немало международных и региональных форумов. |
That was oddly satisfying. |
Это было, как ни странно, приятно. |
It can be very romantic and satisfying. |
Это очень романтично и приятно. |
It's very satisfying, isn't it? |
Так приятно, правда? |
Well, that was satisfying. |
Что ж, это было приятно. |
That's why the final piece of a jigsaw puzzle is so satisfying to place. |
Вот почему так приятно найти последний фрагмент. |
For us it is especially satisfying to see the helm of this body in the hands of a good friend of Poland and a fluent speaker of Polish. |
Нам особенно приятно видеть во главе этого форума доброго друга Польши и человека, который хорошо говорит по-польски. |
It is, therefore, satisfying to note that in the domain of education and information in particular the efforts of Governments and non-governmental organizations are increasing. |
Поэтому тем более приятно отметить, что именно в этой области правительства и неправительственные организации особо активизируют свои усилия. |