| We believe that Jane was a key member of Sandstorm sent to you as a Trojan horse, and we've been monitoring the situation ever since. | Мы считаем, что Джейн была ключевой фигурой "Песчаной бури", её отправили вам как Троянского коня, и мы следили за развитием событий. |
| So not only did we stop a missile from blowing up a plane over Manhattan, we turned over a card in Sandstorm's organization. | То есть, мы не только предотвратили крушение самолёта, мы нащупали звено в организации "Песчаной бури". |
| Chasing down a Sandstorm lead like this? | Вот так идти на поводу у "Песчаной бури"? |
| He was a former Sandstorm went rogue. | Он бывший агент "Песчаной бури"... слетел с катушек. |
| Besides, every tattoo on Jane's body has come from Sandstorm. | Кроме того, все тату на теле Джейн дело рук "Песчаной бури". |
| Jane and Roman stole a chip from Bradley Dynamics which Sandstorm has yet to utilize. | Джейн и Роман украли чип из "Брэдли Динамикс", и он всё ещё у "Песчаной бури". |
| Jane's at Sandstorm right now. | Джейн сейчас в логове "Песчаной бури" |
| Weller wants us to run a tattoo down while he follows a Sandstorm lead with Jane and Naas. | Веллер сказал нам заняться татуировкой, пока он с Наз и Джейн идет по следу "Песчаной бури". |
| We lost a lot of agents to Sandstorm, and they blame you. | Из-за "Песчаной бури" погибло много агентов, и они винят тебя. |
| And how does Sandstorm expect us to buy that you cracked this on your own? | Так по мнению "Песчаной бури", мы должны купиться на то, что ты сама разгадала тату? |