We believe that Jane was a key member of Sandstorm sent to you as a Trojan horse, and we've been monitoring the situation ever since. |
Мы считаем, что Джейн была ключевой фигурой "Песчаной бури", её отправили вам как Троянского коня, и мы следили за развитием событий. |
So not only did we stop a missile from blowing up a plane over Manhattan, we turned over a card in Sandstorm's organization. |
То есть, мы не только предотвратили крушение самолёта, мы нащупали звено в организации "Песчаной бури". |
Chasing down a Sandstorm lead like this? |
Вот так идти на поводу у "Песчаной бури"? |
He was a former Sandstorm went rogue. |
Он бывший агент "Песчаной бури"... слетел с катушек. |
Besides, every tattoo on Jane's body has come from Sandstorm. |
Кроме того, все тату на теле Джейн дело рук "Песчаной бури". |
Jane and Roman stole a chip from Bradley Dynamics which Sandstorm has yet to utilize. |
Джейн и Роман украли чип из "Брэдли Динамикс", и он всё ещё у "Песчаной бури". |
Jane's at Sandstorm right now. |
Джейн сейчас в логове "Песчаной бури" |
Weller wants us to run a tattoo down while he follows a Sandstorm lead with Jane and Naas. |
Веллер сказал нам заняться татуировкой, пока он с Наз и Джейн идет по следу "Песчаной бури". |
We lost a lot of agents to Sandstorm, and they blame you. |
Из-за "Песчаной бури" погибло много агентов, и они винят тебя. |
And how does Sandstorm expect us to buy that you cracked this on your own? |
Так по мнению "Песчаной бури", мы должны купиться на то, что ты сама разгадала тату? |