| So the one sailor drowned? | Значит один матрос утонул? |
| What is your name, sailor? | Как твое имя, матрос? |
| It was a sailor with an oar. | Это был матрос с веслом. |
| Boy drinks like a sailor. | Пацан пьет как матрос. |
| Move, sailor, move! | Оружие, живее, матрос! |
| It's all right, sailor? | Всё в порядке, матрос? |
| You're our new sailor! | Ты наш новый матрос! |
| A sailor, an engineer and the cook. | Матрос, инженер и кок. |
| A sailor with a letter for Monsieur | Матрос с письмом для месье. |
| When they were finally located, one sailor was dead and the other severely hypothermic. | Когда их наконец обнаружили, один матрос погиб у другого было сильное переохлаждение. |
| Another reason for jokes is the sculpture of sailor who throws a grenade towards the office of the President's Representative in the Southern Federal District. | Ещё один повод для шуток даёт матрос, кидающий гранату в сторону здания полпредства президента в Южном федеральном округе. |
| So they were teaching me cuss word Scrabble at night, and then, secretly, how to swear like a sailor. | По вечерам они обучали меня составлять ругательные слова в игре «Скраббл», а потом, в тайне, сквернословить как матрос. |
| I suppose the handsome sailor may do many things forbidden to his messmates. | Думаю, такой бравый матрос, может позволить себе многие вещи, недоступные другим морякам. |
| Having received an injury during the exercises, the sailor Chizhik is sent by the orderly to the house of Captain Luzgin. | Получив ранение во время учений, матрос Федос Чижик (Михаил Кузнецов) направляется денщиком в дом капитана Лузгина. |
| And as for Balaganov! Like a sailor from a wrecked ship! | Теплая компания.А Балаганов- матрос с разбитого корабля. |
| The midwife and the candles and the music, and... there I was the whole time swearing like a sailor on crack or something. | Акушерка и свечи, музыка, и... я вся такая... метарюсь как матрос над пробоиной. |
| Also during exercise the incorrigible sailor Stebelev, transferred from the "Bold" to Vysotin's team, makes a feat by eliminating on track a machine malfunction. | Кроме того, в ходе учений неисправимый матрос Стебелев, переведённый с «Дерзновенного» в команду Высотина, совершает подвиг, устранив на ходу неисправность машины. |
| In short, Krugman "has absolutely no idea about what caused the crash, what policies might have prevented it, and what policies we should adopt going forward" - except that the government should now spend money like a drunken sailor. | Вкратце, у Кругмана «нет ни малейшего понятия о том, чтó вызвало кризис, какие действия могли его предотвратить и какую политику мы должны проводить, чтобы продолжать развиваться», за исключением того, что правительство должно теперь разбрасываться деньгами как пьяный матрос. |
| Arne Vidar Red, known in medical literature as Arvid Darre Noe (23 July 1946 - 24 April 1976), was a Norwegian sailor and truck driver who contracted one of the earliest confirmed cases of HIV/AIDS. | Arne Vidar Red, известный в медицинской литературе как Арвид Дарре Ноэ (Arvid Darre Noe), 23 июля 1946 - 24 апреля 1976) - норвежский матрос и водитель-дальнобойщик, известный как первая в Европе и одна из первых в мире жертв ВИЧ/СПИДа. |
| And let's keep it under 30 knots, Sailor. | И держитесь курса, Матрос. |
| Excuse me? STELLA: I guessed you're a sailor. | Я подумала, что ты матрос, ведь так? |
| The prettiest sailor ever seen on a boat. | Самый красивый матрос, которого я когда-либо видел на корабле. |
| The first through the door will be the sailor I sent for champagne. | Первым войдет вестовой матрос, которого я отправил за шампанским. |
| The sailor's a friend of mine. | Вахтенный матрос мой друг. Хотите? |
| And as the days rolled on, and the sailor wasted away, he began to have doubts. | Время шло, матрос все слабел, у него появились сомнения. |