They just kidnapped the vigilante turtles to take them to the Sacks estate. |
Сейчас черепах везут в поместье Сакса. |
Not unless you're going to the Eric Sacks estate. |
Если только к имению Эрика Сакса. |
I've been through all Jason Sacks' reports. |
Я просмотрела все дела Джейсона Сакса. |
The only solution was Oliver Sacks' record player that keeps her in a perpetual coma. |
Единственным вариантом был магнитофон Оливера Сакса, который держит ее в коме. |
After a trip to Russia by Martin Sacks, IMSI hired 3 Russian programmers who began work on TurboCAD Windows v2. |
Во время поездки Мартина Сакса в Россию IMSI наняла 3 российских программистов для работы над TurboCAD Windows v2. |
Our escaped prisoner, Paul Thordy, turns out he shared a cell with Jason Sacks. |
Оказывается, что наш сбежавший узник, Пол Сорди, был сокамерником Джейсона Сакса. |
Shredder practically raised Sacks in Japan. |
Шреддер фактически вырастил Сакса в Японии. |
I found Sacks, but I may have lost Lois, or at least her trust. |
Сакса я нашел, но практически потерял Лоис. |
I'm not driving the Channel 6 news van onto the Sacks estate. |
Я не стану заезжать на машине Шестого канала в имение Сакса. |
She was rejected despite a strong recommendation from Albert Martin Sacks, who was a professor and later dean of Harvard Law School. |
Она была отвергнута, несмотря на сильную рекомендацию от Альберта Маркса Сакса, который был профессором, а затем деканом Гарвардской юридической школы. |
I was following Lois just in case she found Sacks before you did, and I got the security footage from a camera 60 floors up. |
Я следила за Лоис на тот случай, если она найдет Сакса раньше тебя, и наткнулась на запись безопасности с камеры, расположенной 60-ю этажами выше. |
I mean, you know, Thompson, Sacks, and that dead weight McCormick? |
Я про Томпсона, Сакса, и этого полуживого Маккормика. |
We need to get to the Sacks estate right now, Vern. |
Нужно срочно ехать в поместье Сакса! |
I don't know how you found out about that photo, but crashing Sacks' party? |
Не знаю, как ты узнал про ту фотографию, но срывать вечеринку Сакса? |
Using the Sacks research and securities technology, this city greatly improves its chances of bringing the Foot Clan to justice! |
Используя технологии безопасности компании Сакса, город повышает вероятность привлечения Клана Фут к суду! |
"The Sacks estate with the vigilante..." |
"Поместье Сакса, черепахи-герои..." |
Buy the book by Oliver Sacks. |
Купи книгу Оливера Сакса. |
Sacks's laboratory's on the 36th floor. |
Лаборатория Сакса на 36-м этаже. |
Oliver Sacks' record player... |
Проигрыватель пластинок Оливера Сакса... |
A lot of you have probably seen Oliver Sacks' wonderful new book called "Musicophilia". |
Многие из вас, наверняка, знакомы с книгой Оливера Сакса «Музыкофилия». |
A lot of you have probably seen Oliver Sacks' wonderful new book called "Musicophilia". It's on sale in the bookstore. It's a great book. |
Многие из вас, наверняка, знакомы с книгой Оливера Сакса «Музыкофилия». Она сейчас в продаже. Необыкновенная книга. |
Now, normally, I'd be working with my partner in reporting, but I want to keep him safe, secure, and as far away from Sacks and his murderous mob as I can. |
Обычно я беру с собой на дело своего напарника-репортера, но в этот раз я хочу, чтобы он не пострадал, и держался как можно дальше от Сакса и его... головорезов, насколько это возможно. |
Who did you say threw Sacks' little "welcome home" mobster ball? |
Кто, говоришь, организовал этот мафиозный бал в честь возвращения Сакса? |
I take it your search for Sacks didn't go so well. |
Судя по всему, поиски Сакса не увенчались успехом? |
Not with Sacks' record player keeping her in a coma. |
Не с магнитофоном Сакса, удерживающем ее в коме. |