| They just kidnapped the vigilante turtles to take them to the Sacks estate. | Сейчас черепах везут в поместье Сакса. |
| Not unless you're going to the Eric Sacks estate. | Если только к имению Эрика Сакса. |
| I've been through all Jason Sacks' reports. | Я просмотрела все дела Джейсона Сакса. |
| The only solution was Oliver Sacks' record player that keeps her in a perpetual coma. | Единственным вариантом был магнитофон Оливера Сакса, который держит ее в коме. |
| After a trip to Russia by Martin Sacks, IMSI hired 3 Russian programmers who began work on TurboCAD Windows v2. | Во время поездки Мартина Сакса в Россию IMSI наняла 3 российских программистов для работы над TurboCAD Windows v2. |
| Our escaped prisoner, Paul Thordy, turns out he shared a cell with Jason Sacks. | Оказывается, что наш сбежавший узник, Пол Сорди, был сокамерником Джейсона Сакса. |
| Shredder practically raised Sacks in Japan. | Шреддер фактически вырастил Сакса в Японии. |
| I found Sacks, but I may have lost Lois, or at least her trust. | Сакса я нашел, но практически потерял Лоис. |
| I'm not driving the Channel 6 news van onto the Sacks estate. | Я не стану заезжать на машине Шестого канала в имение Сакса. |
| She was rejected despite a strong recommendation from Albert Martin Sacks, who was a professor and later dean of Harvard Law School. | Она была отвергнута, несмотря на сильную рекомендацию от Альберта Маркса Сакса, который был профессором, а затем деканом Гарвардской юридической школы. |
| I was following Lois just in case she found Sacks before you did, and I got the security footage from a camera 60 floors up. | Я следила за Лоис на тот случай, если она найдет Сакса раньше тебя, и наткнулась на запись безопасности с камеры, расположенной 60-ю этажами выше. |
| I mean, you know, Thompson, Sacks, and that dead weight McCormick? | Я про Томпсона, Сакса, и этого полуживого Маккормика. |
| We need to get to the Sacks estate right now, Vern. | Нужно срочно ехать в поместье Сакса! |
| I don't know how you found out about that photo, but crashing Sacks' party? | Не знаю, как ты узнал про ту фотографию, но срывать вечеринку Сакса? |
| Using the Sacks research and securities technology, this city greatly improves its chances of bringing the Foot Clan to justice! | Используя технологии безопасности компании Сакса, город повышает вероятность привлечения Клана Фут к суду! |
| "The Sacks estate with the vigilante..." | "Поместье Сакса, черепахи-герои..." |
| Buy the book by Oliver Sacks. | Купи книгу Оливера Сакса. |
| Sacks's laboratory's on the 36th floor. | Лаборатория Сакса на 36-м этаже. |
| Oliver Sacks' record player... | Проигрыватель пластинок Оливера Сакса... |
| A lot of you have probably seen Oliver Sacks' wonderful new book called "Musicophilia". | Многие из вас, наверняка, знакомы с книгой Оливера Сакса «Музыкофилия». |
| A lot of you have probably seen Oliver Sacks' wonderful new book called "Musicophilia". It's on sale in the bookstore. It's a great book. | Многие из вас, наверняка, знакомы с книгой Оливера Сакса «Музыкофилия». Она сейчас в продаже. Необыкновенная книга. |
| Now, normally, I'd be working with my partner in reporting, but I want to keep him safe, secure, and as far away from Sacks and his murderous mob as I can. | Обычно я беру с собой на дело своего напарника-репортера, но в этот раз я хочу, чтобы он не пострадал, и держался как можно дальше от Сакса и его... головорезов, насколько это возможно. |
| Who did you say threw Sacks' little "welcome home" mobster ball? | Кто, говоришь, организовал этот мафиозный бал в честь возвращения Сакса? |
| I take it your search for Sacks didn't go so well. | Судя по всему, поиски Сакса не увенчались успехом? |
| Not with Sacks' record player keeping her in a coma. | Не с магнитофоном Сакса, удерживающем ее в коме. |