Well, I have to go home now to prepare my poor Sabbath meal. |
Мне пора домой... готовить мой скромный Субботний ужин. |
There was hope you might take the Sabbath day to consider your position. |
Ну, я думал есть надежда, что ты, возможно, обдумаешь свою позицию в субботний день. |
Remember the Sabbath day, to keep it holy. |
Помни день субботний, чтобы святить его. |
"Remember the Sabbath day to keep it holy." |
"Помни день субботний, чтобы освятить его". |
REMEMBER THE SABBATH DAY HONOR THY FATHER AND MOTHER |
НАБЛЮДАЙ ДЕНЬ СУББОТНИЙ ПОЧИТАЙ ОТЦА ТВОЕГО И МАТЕРЬ ТВОЮ |
Keep holy the Sabbath Day! |
Соблюдайте день субботний в святости! |
I do apologise for this intrusion on the Sabbath, sir. |
Приношу извинение за вторжение в субботний день. |
So it's possible that the Sabbath we have today actually originated from cleaning this machine. |
Таким образом возможно, что субботний день отдыха мы имеем сегодня фактически произошедшим из необходимости очистки этой машины. |
There are 6 days in which we should work, So come on one of those days to be healed, but not on the Sabbath. |
Есть 6 дней, в которые должно работать, в те дни и приходите исцеляться, а не в этот день субботний. |
Remember the Sabbath to keep it holy. |
"Помни день субботний". |
Correct... on the Sabbath. |
Правильно... в субботний день. |
Thou shalt keep Holy the Sabbath. |
Помни день субботний, чтобы святить его. |
On the Sabbath, on the Sabbath, on the Sabbath day... |
"А в день субботний..." |