Английский - русский
Перевод слова Sabbath

Перевод sabbath с английского на русский

с примерами в контексте

Примеры:
Суббота (примеров 12)
Come on, it's nearly Sabbath. Идемте, скоро суббота.
Hurry, it's almost the Sabbath. Уже почти Суббота. Поторопитесь!
Sabbath isn't over. Суббота ещё не закончилась.
So, as the disciples walk through a cornfield and, being hungry, eat the corn, there and then, it must mean 'Second Sabbath following the first day of the shewbread.' Так, что ученики прошли через пшеничное поле и, будучи голодны, ели зёрна; тогда и там это должно было означать "Вторая суббота после первого дня предложения хлебов (англ.)русск.".
The Sabbath was made for man, not man for the Sabbath (Mark 2:27). «Суббота для человека, а не человек для субботы» (Мк. 2:17).
Больше примеров...
Шаббата (примеров 12)
He often invited me round to celebrate the Sabbath. Он часто приглашал меня на встречу шаббата.
On Saturdays, it is forbidden to enter the area with electronic devices, including cameras, which infringe on the sanctity of the Sabbath. По субботам в этой зоне запрещено появляться с электронными приборами, - включая фотокамеры, - которые нарушают святость Шаббата.
You can't ring a bell during Sabbath. Ты не можешь звонить во время Шаббата.
You can't make phone calls during Sabbath. Вы не можете звонить по телефону во время Шаббата.
Isaac and Anna's religion requires they not act on the fallen eruv wire, because it's the Sabbath. Религия Исаака и Анны требует, чтобы они не действовали на упавший эрувический провод из-за Шаббата.
Больше примеров...
Шабат (примеров 14)
There are 39 types of specific actions that cannot be done on the Sabbath. Есть 39 типов определенных действий которые нельзя делать в Шабат.
My chief of staff, Leo McGarry, insists on working on the Sabbath. Мой глава администрации, Лео МакГерри, настаивает на том, чтобы работать в Шабат.
Boys now here è where we celebrate the Sabbath Дети, с сегодняшнего дня мы будем праздновать шабат здесь.
Do you observe the Sabbath? Соблюдаешь ли ты Шабат?
It is only by chance that these attacks did not cause a much larger tragedy, considering that one rocket exploded between two fully occupied homes as the residents were observing the Sabbath. Лишь по счастливой случайности эти нападения не привели к гораздо более серьезной трагедии, поскольку одна ракета взорвалась между двумя домами, полными жителей, которые отмечали шабат.
Больше примеров...
Субботний (примеров 13)
"Remember the Sabbath day to keep it holy." "Помни день субботний, чтобы освятить его".
So it's possible that the Sabbath we have today actually originated from cleaning this machine. Таким образом возможно, что субботний день отдыха мы имеем сегодня фактически произошедшим из необходимости очистки этой машины.
There are 6 days in which we should work, So come on one of those days to be healed, but not on the Sabbath. Есть 6 дней, в которые должно работать, в те дни и приходите исцеляться, а не в этот день субботний.
Remember the Sabbath to keep it holy. "Помни день субботний".
Thou shalt keep Holy the Sabbath. Помни день субботний, чтобы святить его.
Больше примеров...
Саббат (примеров 3)
For us Sabbath starts Friday at sundown. Для нас саббат начинается в пятницу, с наступлением ночи.
It establishes a Sabbath day on Sunday during which no trade or professional or commercial undertakings are to be pursued. Она устанавливает в воскресенье саббат, во время которого нельзя заниматься ни торговлей, ни профессиональной или коммерческой деятельностью.
The Sabbath starts Friday evening. Для нас саббат начинается в пятницу, с наступлением ночи.
Больше примеров...
Шабаше (примеров 2)
At the Sabbath witches and sorcerers first desecrate the Church's holy cross. Первым делом на Шабаше колдуны и ведьмы глумились над Святым распятием.
Women who wanted to participate in the "Sabbath" sneaked away to the sorcerer where they could have their backs smeared with "witch ointment". Пожелав очутиться на "шабаше", женщина кралась к колдунье где ей в спину втиралась "колдовская мазь".
Больше примеров...
Шабата (примеров 3)
We don't execute people on the Sabbath. Мы не казним людей во время Шабата.
These zealots are not fundamentalists in any common sense of the term, since Hinduism is a religion without fundamentals: there is no Hindu pope, no Hindu Sabbath, no single Hindu holy book, and no such thing as a Hindu heresy. Эти фанатики не являются фундаменталистами в любом здравом смысле этого термина, поскольку индуизм - это религия без основ: нет Папы индусов, нет индусского шабата, ни одной индусской священной книги, и нет такого понятия, как индусская ересь.
Friday, the day of Sabbath. Пятница, день наступления Шабата.
Больше примеров...
Шаббат (примеров 31)
They can't use electricity on the Sabbath. Они не могут пользоваться электричеством в Шаббат.
Well, you know the Sabbath is a holy day of rest. Ну, вы знаете, что Шаббат - это целый день отдыха.
You know, it's illegal to sign someone on the Sabbath. Ты знаешь, что не по правилам подписывать игроков в Шаббат.
I'm too tired for the special Sabbath blessing, even if maybe you were going to... demand it... Я тоже слишком устал для особого благословения в Шаббат, даже если бы ты потребовала этого...
Have your Sabbath every night! Я вас увольняю, пусть у вас будет каждыЙ день шаббат.
Больше примеров...
Шабаша (примеров 3)
These scenes are often found on famous Witch Sabbath pictures from the Middle Ages and the Renaissance. Такие сюжеты часто встречаются на гравюрах с изображением Шабаша Ведьм времён Средневековья и Эпохи Возрождения.
In the Middle Ages it was believed that during the Sabbath the Devil put some invisible marks on the witch's body, where all sensitivity vanished. В Средние Века люди полагали, что во время Шабаша Сатана ставит невидимые метки на телах колдуний, - в этих местах у них пропадала чувствительность.
The French doctors Bourneville and Teinturier gave me the following pictures of the Witch Sabbath a secret satanic rite to which thousands of women asserted their participation. Французские теологи Бурнвилль и Тойнтерье открыли мне следующие изображения Шабаша Ведьм тайной сатанинской церемонии, в причастности к коей сознались тысячи девушек и женщин.
Больше примеров...
День отдыха (примеров 5)
Well, you know the Sabbath is a holy day of rest. Ну, вы знаете, что Шаббат - это целый день отдыха.
So it's possible that the Sabbath we have today actually originated from cleaning this machine. Таким образом возможно, что субботний день отдыха мы имеем сегодня фактически произошедшим из необходимости очистки этой машины.
They celebrate their Sabbath from sunset on Friday till sunset on Saturday. У них святой день отдыха - от заката в пятницу до заката в субботу.
Not so fast - we can't transform on the sabbath! Не так быстро! - мы не можем трансформироваться в шаббат (еврейский день отдыха)!
They celebrate their Sabbath from sunset on Friday till sunset on Saturday. У них святой день отдыха - от заката в пятницу до заката в субботу.
Больше примеров...
День отдохновения (примеров 10)
I now respect the Sabbath and so, I mark this day differently from all others. Теперь я уважаю день отдохновения и потому помечаю его отдельно.
The Sabbath day, I is free to roam. Сегодня - День Отдохновения, могу быть где хочу.
Screwing each other every day of the week, including the Sabbath! Сношаетесь, каждый, каждый день недели и в день отдохновения!
Like the quiet of the old Sabbath. Как спокойствие в день отдохновения.
The Sabbath day, Master. День Отдохновения, Хозяин.
Больше примеров...