Английский - русский
Перевод слова Sabbath

Перевод sabbath с английского на русский

с примерами в контексте

Примеры:
Суббота (примеров 12)
So, as the disciples walk through a cornfield and, being hungry, eat the corn, there and then, it must mean 'Second Sabbath following the first day of the shewbread.' Так, что ученики прошли через пшеничное поле и, будучи голодны, ели зёрна; тогда и там это должно было означать "Вторая суббота после первого дня предложения хлебов (англ.)русск.".
It's almost the Sabbath. Где твой конь? - Уже почти Суббота.
So, Saturday is my Sabbath, so I'm not allowed to work then. Суббота для меня священный день, мне запрещено работать.
I realize that tomorrow is your Sabbath. Я понимаю, что завтра твоя Священная суббота.
A booklet entitled, Earth and Faith, was published in June by UNEP, based in large part on work assisted by ICRE in the previous decade on the Environmental Sabbath project. В июне ЮНЕП опубликовала буклет "Земля и Вера", во многом основанный на работе в рамках проекта "Экологическая суббота", в которой МСВЗ участвовали в прошлом десятилетии.
Больше примеров...
Шаббата (примеров 12)
He often invited me round to celebrate the Sabbath. Он часто приглашал меня на встречу шаббата.
You can't ring a bell during Sabbath. Ты не можешь звонить во время Шаббата.
You can't make phone calls during Sabbath. Вы не можете звонить по телефону во время Шаббата.
Isaac and Anna's religion requires they not act on the fallen eruv wire, because it's the Sabbath. Религия Исаака и Анны требует, чтобы они не действовали на упавший эрувический провод из-за Шаббата.
On Thursdays and Fridays, the marketplace is filled with shoppers stocking up for Shabbat, until the Friday afternoon sounding of the bugle that signifies the market will close for the Sabbath. По четвергам и пятницам рынок заполнен покупателями, запасающимися к Шаббату - вплоть до вечера пятницы, когда звук рога оповещает о том, что рынок закрывается на время Шаббата.
Больше примеров...
Шабат (примеров 14)
You see, we don't answer the phone on the Sabbath. В шабат мы на звонки не отвечаем.
I don't fly on the Sabbath. Я никогда не летаю в шабат.
I told you, it's against my religion to ride on the Sabbath. Я говорил тебе, это противоречит моей религии - путешествовать в Шабат.
Sammy sabbath from philly? Сэмми Шабат из Филадельфии, понял?
It is only by chance that these attacks did not cause a much larger tragedy, considering that one rocket exploded between two fully occupied homes as the residents were observing the Sabbath. Лишь по счастливой случайности эти нападения не привели к гораздо более серьезной трагедии, поскольку одна ракета взорвалась между двумя домами, полными жителей, которые отмечали шабат.
Больше примеров...
Субботний (примеров 13)
There was hope you might take the Sabbath day to consider your position. Ну, я думал есть надежда, что ты, возможно, обдумаешь свою позицию в субботний день.
So it's possible that the Sabbath we have today actually originated from cleaning this machine. Таким образом возможно, что субботний день отдыха мы имеем сегодня фактически произошедшим из необходимости очистки этой машины.
Remember the Sabbath to keep it holy. "Помни день субботний".
Correct... on the Sabbath. Правильно... в субботний день.
Thou shalt keep Holy the Sabbath. Помни день субботний, чтобы святить его.
Больше примеров...
Саббат (примеров 3)
For us Sabbath starts Friday at sundown. Для нас саббат начинается в пятницу, с наступлением ночи.
It establishes a Sabbath day on Sunday during which no trade or professional or commercial undertakings are to be pursued. Она устанавливает в воскресенье саббат, во время которого нельзя заниматься ни торговлей, ни профессиональной или коммерческой деятельностью.
The Sabbath starts Friday evening. Для нас саббат начинается в пятницу, с наступлением ночи.
Больше примеров...
Шабаше (примеров 2)
At the Sabbath witches and sorcerers first desecrate the Church's holy cross. Первым делом на Шабаше колдуны и ведьмы глумились над Святым распятием.
Women who wanted to participate in the "Sabbath" sneaked away to the sorcerer where they could have their backs smeared with "witch ointment". Пожелав очутиться на "шабаше", женщина кралась к колдунье где ей в спину втиралась "колдовская мазь".
Больше примеров...
Шабата (примеров 3)
We don't execute people on the Sabbath. Мы не казним людей во время Шабата.
These zealots are not fundamentalists in any common sense of the term, since Hinduism is a religion without fundamentals: there is no Hindu pope, no Hindu Sabbath, no single Hindu holy book, and no such thing as a Hindu heresy. Эти фанатики не являются фундаменталистами в любом здравом смысле этого термина, поскольку индуизм - это религия без основ: нет Папы индусов, нет индусского шабата, ни одной индусской священной книги, и нет такого понятия, как индусская ересь.
Friday, the day of Sabbath. Пятница, день наступления Шабата.
Больше примеров...
Шаббат (примеров 31)
May the sun rise over a new day for both our peoples, a day of peace, tolerance and prosperity for our children and generations to come - a sabbath of peace. Shabbat shalom. Пусть же солнце взойдет и возвестит рождение нового дня для обоих наших народов, дня мира, терпимости и процветания для наших детей и последующих поколений - шаббат, преисполненный мира. Шаббат шалом.
You know, it's illegal to sign someone on the Sabbath. Ты знаешь, что не по правилам подписывать игроков в Шаббат.
You... made a phone call on the Sabbath? Вы... сделали телефонный звонок в Шаббат?
It's the Sabbath, Conor. Это Шаббат, Конор.
Obviously it's Sabbath. Правильно. Это Шаббат.
Больше примеров...
Шабаша (примеров 3)
These scenes are often found on famous Witch Sabbath pictures from the Middle Ages and the Renaissance. Такие сюжеты часто встречаются на гравюрах с изображением Шабаша Ведьм времён Средневековья и Эпохи Возрождения.
In the Middle Ages it was believed that during the Sabbath the Devil put some invisible marks on the witch's body, where all sensitivity vanished. В Средние Века люди полагали, что во время Шабаша Сатана ставит невидимые метки на телах колдуний, - в этих местах у них пропадала чувствительность.
The French doctors Bourneville and Teinturier gave me the following pictures of the Witch Sabbath a secret satanic rite to which thousands of women asserted their participation. Французские теологи Бурнвилль и Тойнтерье открыли мне следующие изображения Шабаша Ведьм тайной сатанинской церемонии, в причастности к коей сознались тысячи девушек и женщин.
Больше примеров...
День отдыха (примеров 5)
Well, you know the Sabbath is a holy day of rest. Ну, вы знаете, что Шаббат - это целый день отдыха.
So it's possible that the Sabbath we have today actually originated from cleaning this machine. Таким образом возможно, что субботний день отдыха мы имеем сегодня фактически произошедшим из необходимости очистки этой машины.
They celebrate their Sabbath from sunset on Friday till sunset on Saturday. У них святой день отдыха - от заката в пятницу до заката в субботу.
Not so fast - we can't transform on the sabbath! Не так быстро! - мы не можем трансформироваться в шаббат (еврейский день отдыха)!
They celebrate their Sabbath from sunset on Friday till sunset on Saturday. У них святой день отдыха - от заката в пятницу до заката в субботу.
Больше примеров...
День отдохновения (примеров 10)
The Sabbath day, I is free to roam. Сегодня - День Отдохновения, могу быть где хочу.
The Sabbath day, Master. День Отдохновения, Хозяин.
You can't remain the Sabbath without her under your eye? Неужели в День Отдохновения ты не можешь обойтись без нее?
It's like Salt Lake City. They'll have maybe a sip of wine every Friday night, on the Sabbath. Прямо как в Солт-Лейк-сити, ну может, пропустят каплю вина каждую пятницу в День Отдохновения.
What do you want to do? Start observing the Sabbath or something? Хочешь посмотреть, как отмечается День Отдохновения?
Больше примеров...