Английский - русский
Перевод слова Sabbath

Перевод sabbath с английского на русский

с примерами в контексте

Примеры:
Суббота (примеров 12)
Hurry, it's almost the Sabbath. Уже почти Суббота. Поторопитесь!
Is it the Sabbath? Сегодня что, суббота?
Sabbath isn't over. Суббота ещё не закончилась.
It's almost the Sabbath. Где твой конь? - Уже почти Суббота.
The Sabbath was made for man, not man for the Sabbath (Mark 2:27). «Суббота для человека, а не человек для субботы» (Мк. 2:17).
Больше примеров...
Шаббата (примеров 12)
He often invited me round to celebrate the Sabbath. Он часто приглашал меня на встречу шаббата.
You can't turn the lights on during Sabbath. Ты не должна включать свет во время Шаббата.
You can't ring a bell during Sabbath. Ты не можешь звонить во время Шаббата.
I'm begging you, let's talk about it after Sabbath? Прошу тебя, давай поговорим об этом после Шаббата.
Good Sabbath, Yosef. Доброго Шаббата, Иосиф.
Больше примеров...
Шабат (примеров 14)
There are 39 types of specific actions that cannot be done on the Sabbath. Есть 39 типов определенных действий которые нельзя делать в Шабат.
Boys now here è where we celebrate the Sabbath Дети, с сегодняшнего дня мы будем праздновать шабат здесь.
Didn't play on the Sabbath so you probably didn't see me. В шабат я не играл, поэтому ты мог меня и не видеть.
Maybe it's cause they're just watered down Melvins with a little early Sabbath thrown in. Возможно, потому что они просто залили Мелвинов рано утром в Шабат.
I have to prepare for the Sabbath. Начинается шабат, пора готовиться.
Больше примеров...
Субботний (примеров 13)
There was hope you might take the Sabbath day to consider your position. Ну, я думал есть надежда, что ты, возможно, обдумаешь свою позицию в субботний день.
Remember the Sabbath day, to keep it holy. Помни день субботний, чтобы святить его.
Keep holy the Sabbath Day! Соблюдайте день субботний в святости!
I do apologise for this intrusion on the Sabbath, sir. Приношу извинение за вторжение в субботний день.
So it's possible that the Sabbath we have today actually originated from cleaning this machine. Таким образом возможно, что субботний день отдыха мы имеем сегодня фактически произошедшим из необходимости очистки этой машины.
Больше примеров...
Саббат (примеров 3)
For us Sabbath starts Friday at sundown. Для нас саббат начинается в пятницу, с наступлением ночи.
It establishes a Sabbath day on Sunday during which no trade or professional or commercial undertakings are to be pursued. Она устанавливает в воскресенье саббат, во время которого нельзя заниматься ни торговлей, ни профессиональной или коммерческой деятельностью.
The Sabbath starts Friday evening. Для нас саббат начинается в пятницу, с наступлением ночи.
Больше примеров...
Шабаше (примеров 2)
At the Sabbath witches and sorcerers first desecrate the Church's holy cross. Первым делом на Шабаше колдуны и ведьмы глумились над Святым распятием.
Women who wanted to participate in the "Sabbath" sneaked away to the sorcerer where they could have their backs smeared with "witch ointment". Пожелав очутиться на "шабаше", женщина кралась к колдунье где ей в спину втиралась "колдовская мазь".
Больше примеров...
Шабата (примеров 3)
We don't execute people on the Sabbath. Мы не казним людей во время Шабата.
These zealots are not fundamentalists in any common sense of the term, since Hinduism is a religion without fundamentals: there is no Hindu pope, no Hindu Sabbath, no single Hindu holy book, and no such thing as a Hindu heresy. Эти фанатики не являются фундаменталистами в любом здравом смысле этого термина, поскольку индуизм - это религия без основ: нет Папы индусов, нет индусского шабата, ни одной индусской священной книги, и нет такого понятия, как индусская ересь.
Friday, the day of Sabbath. Пятница, день наступления Шабата.
Больше примеров...
Шаббат (примеров 31)
You can't handle money during Sabbath. Ты не можешь иметь дело с деньгами в Шаббат.
Public transportation services are provided for the Bedouin population in the north at lower cost, and are operated regularly on Saturdays (Sabbath). Для бедуинов на севере страны введены льготные тарифы для пользования общественным транспортом, и рейсы осуществляются регулярно по субботам (Шаббат).
When he's training, he stays within walking distance of a synagogue for Friday and Saturday services, and he does not drive on the sabbath. Он тренируется на расстоянии пешего перехода от синагоги ради пятничной и субботней службы и не водит машину в шаббат.
I'm too tired for the special Sabbath blessing, even if maybe you were going to... demand it... Я тоже слишком устал для особого благословения в Шаббат, даже если бы ты потребовала этого...
Not so fast - we can't transform on the sabbath! Не так быстро! - мы не можем трансформироваться в шаббат (еврейский день отдыха)!
Больше примеров...
Шабаша (примеров 3)
These scenes are often found on famous Witch Sabbath pictures from the Middle Ages and the Renaissance. Такие сюжеты часто встречаются на гравюрах с изображением Шабаша Ведьм времён Средневековья и Эпохи Возрождения.
In the Middle Ages it was believed that during the Sabbath the Devil put some invisible marks on the witch's body, where all sensitivity vanished. В Средние Века люди полагали, что во время Шабаша Сатана ставит невидимые метки на телах колдуний, - в этих местах у них пропадала чувствительность.
The French doctors Bourneville and Teinturier gave me the following pictures of the Witch Sabbath a secret satanic rite to which thousands of women asserted their participation. Французские теологи Бурнвилль и Тойнтерье открыли мне следующие изображения Шабаша Ведьм тайной сатанинской церемонии, в причастности к коей сознались тысячи девушек и женщин.
Больше примеров...
День отдыха (примеров 5)
Well, you know the Sabbath is a holy day of rest. Ну, вы знаете, что Шаббат - это целый день отдыха.
So it's possible that the Sabbath we have today actually originated from cleaning this machine. Таким образом возможно, что субботний день отдыха мы имеем сегодня фактически произошедшим из необходимости очистки этой машины.
They celebrate their Sabbath from sunset on Friday till sunset on Saturday. У них святой день отдыха - от заката в пятницу до заката в субботу.
Not so fast - we can't transform on the sabbath! Не так быстро! - мы не можем трансформироваться в шаббат (еврейский день отдыха)!
They celebrate their Sabbath from sunset on Friday till sunset on Saturday. У них святой день отдыха - от заката в пятницу до заката в субботу.
Больше примеров...
День отдохновения (примеров 10)
I now respect the Sabbath and so, I mark this day differently from all others. Теперь я уважаю день отдохновения и потому помечаю его отдельно.
The Sabbath day, I is free to roam. Сегодня - День Отдохновения, могу быть где хочу.
Like the quiet of the old Sabbath. Как спокойствие в день отдохновения.
The Sabbath day, Master. День Отдохновения, Хозяин.
What do you want to do? Start observing the Sabbath or something? Хочешь посмотреть, как отмечается День Отдохновения?
Больше примеров...