Tough, ruthless, as you might expect, being Han's bodyguard. |
Сильный, безжалостный, как и подобает телохранителю. |
It's ruthless spirit - has now metastasized into the fields of genetics, - nanotech and robotics, but that's not surprising. |
Её безжалостный дух открыл вторичные патологические очаги в области генетики, нанотехники и робототехники, однако это не удивляет. |
Otherwise known as ruthless, repressive, political freedom-hating, police brutality-loving, South American leftist dictator. |
Также известен как безжалостный, стоящий за репрессиями, ненавидящий политические свободы и обожающий полицейский произвол, левый южно-американский диктатор. |
Secretive and somewhat ruthless, Victor is deeply distrusted by Josie and Lucas, which puts Victor's son Vaughn in a perpetually awkward position. |
Скрытный и отчасти безжалостный, Виктор крайне не доверяет Джоси и Лукасу, что постоянно ставит Вана в неловкое положение. |
The trio are captured and put in a cell by Robson, a ruthless gas refiner who heads a pumping operation with a network of rigs spanning the North Sea. |
Но всех троих замечает и ловит Робсон, безжалостный нефтяной магнат, который руководит добычей газа в Северном море. |
His superior, Dent, is a ruthless mining engineer, who has been using the mining robot to scare and now kill the colonists - something which Caldwell finds repellent. |
Его начальник, Дент, безжалостный горный инженер, использующий роботов, чтобы пугать, а теперь и убивать, колонистов, что Калдуэлл считает неправильным. |
The narrative centers on the folk hero Tudor Vladimirescu, depicted as the impersonation of national awakening, but also as a ruthless commander and a blunt politician. |
В центре нового повествования был народный герой Тудор Владимиреску, изображенный как олицетворение национального пробуждения, но также - и как безжалостный полководец и недалёкий политик. |
All of the players are in there pitching with great zest, and Walter Slezak is especially noteworthy as the ruthless and unscrupulous gent around whose flabby bulk most of the intrigue is spun. |
Каждый из актёров на своем месте и играет с великолепной энергией, а Уолтер Слезак заслуживает особого упоминания как безжалостный и беспринципный деятель, вокруг обрюзгшего тела которого вращается большая часть интриги. |
Four years ago this month, Zenawi's Ethiopian People's Revolutionary Democratic Party (EPRDF) suffered its worst loss at the polls since the former guerrilla overthrew a ruthless, Soviet-backed regime in 1991. |
В этом же месяце четыре года назад партия Зенави «Революционно-демократический фронт эфиопских народов» (EPRDF) потерпела свое самое худшее поражение во время голосования с тех пор, как бывший повстанец в 1991 году сверг безжалостный режим, поддержку которому оказывал Советский Союз. |
The establishment of the Tribunal has sent a powerful message: nobody is above the law, regardless of whether one is a high-level official or a simple soldier; whether one is a war hero or a ruthless dictator. |
Создание Трибунала дало всем четко понять, что никто не может быть вне закона, независимо от своего положения - будь то высокопоставленный государственный представитель или простой солдат, герой войны или безжалостный диктатор. |
This man is a ruthless yakuza and has briefcase that contains a precious thing that may come in handy |
Этот мужчина - безжалостный якудза, и у него есть ценный портфель, который нам пригодятся. |
Reporting in The Guardian on 16 March 1994, a journalist said that the ruthless control apparatus built up by Indonesia since 1975 was still operating, and that there was a climate of terror, threats and war. |
В статье, помещенной в газете «Гардиан» от 16 марта 1994 года, один из журналистов отметил, что безжалостный аппарат контроля, насаждаемый Индонезией с 1975 года, по-прежнему функционирует и что на Территории царит атмосфера террора, угроз и войны. |
While Villard takes a ruthless approach, encouraging a student to injure an opponent to win, Suba takes a subtler approach, encouraging students to turn their own weaknesses into strengths. |
В то время как Виллард предпочитает в работе безжалостный подход, поощряя учеников проявить жестокость и расчётливость, чтобы победить, Суба проявляет более тонкий подход, ободряя фехтовальщиков, чтобы превратить их собственные слабости в силу. |
Ruthless pragmatism, remember? |
Безжалостный прагматизм, помнишь? |
Or will the ruthless criminal see through his disguise and expose the Jedi? |
Удастся ли Оби-Вану Кеноби унять подозрения Бейна, либо же безжалостный преступник разглядит за его обликом джедая, и разоблачит его? |
A ruthless advertising executive, Dorchin, took over the ruins and rebuilt them in miniature. |
Дорчин, безжалостный рекламный менеджер, взял на себя все руины и восстановил их в миниатюре. |