Английский - русский
Перевод слова Ruthless
Вариант перевода Безжалостный

Примеры в контексте "Ruthless - Безжалостный"

Все варианты переводов "Ruthless":
Примеры: Ruthless - Безжалостный
Sebastian Rooks is a ruthless spy, and so are you. Рукс - безжалостный шпион, как и ты.
He is brilliant, ruthless, and he will not hesitate to kill every single one of you. Он гениалный, безжалостный и убьет без колебаний вас всех до одного.
Harker's proving to be as ruthless as I am. Харкер оказывается такой же безжалостный, как и я.
For 34 years, he's ruled with the hand of a ruthless tyrant. Более 34 лет он нами правил, безжалостный тиран.
The hardest, most ruthless criminal we know. Самый опасный и безжалостный преступник, которого мы знаем.
The notion of sustainable development is the first effort to chart a ruthless course towards richness by any means contrary to the interests of the vast majority of society. Концепция устойчивого развития является первой попыткой изменить безжалостный курс на обогащение любой ценой в ущерб интересам подавляющего большинства людей.
Cursed was I, to stride through ruthless vastness Я был проклят, шагать через безжалостный простор
John Ryker - A ruthless military general, and brilliant manipulator, who hunted the Hulk to seek a cure for his wife. Джон Райкер - Безжалостный военный генерал, который охотится на Халка, чтобы найти лекарство для своей жены.
When they try to travel back in time the team ends up in a dystopic future where the original Night Thrasher is a ruthless dictator. Когда они пытаются вернуться в прошлое, команда попадает в дистопическое будущее, где оригинальный «Ночной Громила» - безжалостный диктатор.
Introduced in Season 2 Alan Tudyk as Mr. Priest, a ruthless, dangerous, and violent bounty hunter working for Blackwing. Второй сезон Алан Тьюдик - мистер Прист: безжалостный, опасный и жестокий охотник за головами, работающий на Чёрное Крыло.
There was a ruthless beast who wanted to take the kingdom for her own. это был безжалостный зверь, который хотел захватить королевство
A ruthless politician, who either used me to find the girls so that you could attack them, or cut a deal with the persons who did. Безжалостный политик, который либо использовал меня, чтобы найти девочек и напасть на них, или заключил сделку с тем, кто сделал это.
See, Klaus is the most ruthless vampire in all of history, and guess what. Смотри, Клаус - самый безжалостный вампир в истории, и угадайте что
The guy that I work for - he's more cautious, he's more controlled, and he's far more ruthless. Тот, на кого я работаю, он еще осмотрительней, лучше владеет собой, и гораздо более безжалостный.
If it's not Jason, then it's someone ruthless enough to cave a man's skull in. Ну, если это не Джейсон, то это кто-то достаточно безжалостный, чтобы раскроить череп
Produced by Manson, Twiggy and Vrenna with Antichrist Superstar and Mechanical Animals co-producer Sean Beavan, Manson described the album as containing "extreme" autobiographical content relating to the dissolution of his engagement to Wood, and as being "very ruthless, heavy and violent". Спродюсированный Мэнсоном, Твигги и Вренной совместно с сопродюсером Antichrist Superstar и Mechanical Animals Шоном Бивеном, Мэнсон описал альбом как содержащий "экстремальное" автобиографическое содержание, связанное с расторжением его помолвки с Эван Рейчел Вуд, и как "очень безжалостный, тяжелый и жестокий".
The unabated manufacture of arms by major producers on a very large scale, with the aim of exporting the majority to other countries, is a matter of serious concern, and the ruthless and irresponsible export of arms to the Middle East is a clear example thereof. Тот факт, что крупные производители ведут непрекращающийся и широкомасштабный выпуск оружия, большая часть которого предназначена для экспорта в другие страны, вызывает серьезную озабоченность, и ярким примером этого является безжалостный и безответственный экспорт оружия на Ближний Восток.
He seems to be always calm and collected and is always wearing a faint smile; however, the smile is simply a front as Luck is described as a cold and ruthless person. Он, кажется, всегда был спокоен и собран и всегда так же слабо улыбался, однако улыбка - это просто маска, Лак выглядит, как холодный и безжалостный человек.
Mr. Ruthless Corporate Raider will be stymied, go home, curl up on the floor of his shower and weep. Мистер Безжалостный Корпоративный Рэйдер будет повержен, пойдет домой, сожмется на полу ванной и будет рыдать.
What does Baron Von Ruthless do? И что делает Барон фон Безжалостный?
He was raised by a ruthless king. Его воспитал... безжалостный король.
You know, just determined, ruthless, competitive. Решительный, безжалостный, азартный.
This is a ruthless city, Karuna. Это безжалостный город, Каруна.
Alonzo's a low-down, ruthless vato. Алонзо - безжалостный тип.
Conrad is a ruthless man. Конрад - безжалостный человек.