| Sebastian Rooks is a ruthless spy, and so are you. | Рукс - безжалостный шпион, как и ты. |
| He is brilliant, ruthless, and he will not hesitate to kill every single one of you. | Он гениалный, безжалостный и убьет без колебаний вас всех до одного. |
| Harker's proving to be as ruthless as I am. | Харкер оказывается такой же безжалостный, как и я. |
| For 34 years, he's ruled with the hand of a ruthless tyrant. | Более 34 лет он нами правил, безжалостный тиран. |
| The hardest, most ruthless criminal we know. | Самый опасный и безжалостный преступник, которого мы знаем. |
| The notion of sustainable development is the first effort to chart a ruthless course towards richness by any means contrary to the interests of the vast majority of society. | Концепция устойчивого развития является первой попыткой изменить безжалостный курс на обогащение любой ценой в ущерб интересам подавляющего большинства людей. |
| Cursed was I, to stride through ruthless vastness | Я был проклят, шагать через безжалостный простор |
| John Ryker - A ruthless military general, and brilliant manipulator, who hunted the Hulk to seek a cure for his wife. | Джон Райкер - Безжалостный военный генерал, который охотится на Халка, чтобы найти лекарство для своей жены. |
| When they try to travel back in time the team ends up in a dystopic future where the original Night Thrasher is a ruthless dictator. | Когда они пытаются вернуться в прошлое, команда попадает в дистопическое будущее, где оригинальный «Ночной Громила» - безжалостный диктатор. |
| Introduced in Season 2 Alan Tudyk as Mr. Priest, a ruthless, dangerous, and violent bounty hunter working for Blackwing. | Второй сезон Алан Тьюдик - мистер Прист: безжалостный, опасный и жестокий охотник за головами, работающий на Чёрное Крыло. |
| There was a ruthless beast who wanted to take the kingdom for her own. | это был безжалостный зверь, который хотел захватить королевство |
| A ruthless politician, who either used me to find the girls so that you could attack them, or cut a deal with the persons who did. | Безжалостный политик, который либо использовал меня, чтобы найти девочек и напасть на них, или заключил сделку с тем, кто сделал это. |
| See, Klaus is the most ruthless vampire in all of history, and guess what. | Смотри, Клаус - самый безжалостный вампир в истории, и угадайте что |
| The guy that I work for - he's more cautious, he's more controlled, and he's far more ruthless. | Тот, на кого я работаю, он еще осмотрительней, лучше владеет собой, и гораздо более безжалостный. |
| If it's not Jason, then it's someone ruthless enough to cave a man's skull in. | Ну, если это не Джейсон, то это кто-то достаточно безжалостный, чтобы раскроить череп |
| Produced by Manson, Twiggy and Vrenna with Antichrist Superstar and Mechanical Animals co-producer Sean Beavan, Manson described the album as containing "extreme" autobiographical content relating to the dissolution of his engagement to Wood, and as being "very ruthless, heavy and violent". | Спродюсированный Мэнсоном, Твигги и Вренной совместно с сопродюсером Antichrist Superstar и Mechanical Animals Шоном Бивеном, Мэнсон описал альбом как содержащий "экстремальное" автобиографическое содержание, связанное с расторжением его помолвки с Эван Рейчел Вуд, и как "очень безжалостный, тяжелый и жестокий". |
| The unabated manufacture of arms by major producers on a very large scale, with the aim of exporting the majority to other countries, is a matter of serious concern, and the ruthless and irresponsible export of arms to the Middle East is a clear example thereof. | Тот факт, что крупные производители ведут непрекращающийся и широкомасштабный выпуск оружия, большая часть которого предназначена для экспорта в другие страны, вызывает серьезную озабоченность, и ярким примером этого является безжалостный и безответственный экспорт оружия на Ближний Восток. |
| He seems to be always calm and collected and is always wearing a faint smile; however, the smile is simply a front as Luck is described as a cold and ruthless person. | Он, кажется, всегда был спокоен и собран и всегда так же слабо улыбался, однако улыбка - это просто маска, Лак выглядит, как холодный и безжалостный человек. |
| Mr. Ruthless Corporate Raider will be stymied, go home, curl up on the floor of his shower and weep. | Мистер Безжалостный Корпоративный Рэйдер будет повержен, пойдет домой, сожмется на полу ванной и будет рыдать. |
| What does Baron Von Ruthless do? | И что делает Барон фон Безжалостный? |
| He was raised by a ruthless king. | Его воспитал... безжалостный король. |
| You know, just determined, ruthless, competitive. | Решительный, безжалостный, азартный. |
| This is a ruthless city, Karuna. | Это безжалостный город, Каруна. |
| Alonzo's a low-down, ruthless vato. | Алонзо - безжалостный тип. |
| Conrad is a ruthless man. | Конрад - безжалостный человек. |