Getting my things together so I can go to Ruskin. |
Собираю свои вещи, чтобы идти к Рёскину. |
I can't help thinking I'm expected to do something other than painting to repay Ruskin's loyalty. |
Я не могу избавиться от мысли, что от меня ждут чего-то ещё кроме живописи, чтобы отплатить Рёскину за благосклонность. |
You're seriously going to report to Ruskin every day? |
Ты серьезно собираешься отчитываться Рёскину каждый день? |
And you noted Ruskin's interest in it! |
И ты заметил, что Рёскину это интересно! |
Then that "favourite" tells Ruskin that he chooses to buy from all three of us or none of us at all. |
Тогда этот любимчик скажет Рёскину, что либо тот покупает у всех троих, либо ни у кого. |
You mentioned us to Ruskin? |
Вы говорили о нас Рёскину? |
Well, It's just that if we are going to be taken on by Ruskin, then it's up to you or me to impress him now. |
Ну, просто если мы собираемся под крылышко к Рёскину, то нам с тобой решать, кому теперь производить на него впечатление. |
If he alerts Ruskin of his choice of model, then Ruskin might go off the whole idea of Ophelia. |
Если он оповестит Рёскина о своём выборе натурщицы, Рёскину может вообще разонравиться идея с Офелией. |