Some program debugging can only be performed (or is more efficient or accurate when performed) at runtime. |
Так отладка программы может выполняться только (или является более эффективной или точной при выполнении) во время выполнения. |
At runtime, application developers interact with BDE by creating various BDE objects. |
Во время выполнения приложение взаимодействует с BDE, создавая различные BDE-объекты. |
Reflection can be used for observing and modifying program execution at runtime. |
Рефлексия может использоваться для наблюдения и изменения программы во время выполнения. |
These optional packages will be detected at runtime and do not require a rebuild of GParted. |
Эти дополнительные пакеты будут обнаружены во время выполнения и не требуют восстановления GParted. |
In some programming languages it may be necessary for some compilation and linking to occur at runtime. |
В некоторых языках программирования может потребоваться компиляция и компоновка во время выполнения. |
Please specify the name of the user code method. This will be invoked by the runtime. |
Укажите имя метода пользовательского кода. Это метод будет вызываться во время выполнения. |
Type checking can be done statically (at compile time), dynamically (at runtime) or a combination of both. |
Эта проверка может происходить статически (на стадии компиляции) или динамически (во время выполнения), а также быть комбинацией обоих видов. |
Function overloading should not be confused with forms of polymorphism where the choice is made at runtime, e.g. through virtual functions, instead of statically. |
Перегрузку функций не следует путать с формами полиморфизма, где правильный метод выбирается во время выполнения, например, посредством виртуальных функций, а не статически. |
This means that even though descendant classes may have access to the implementation data of their parents, the class invariant can prevent them from manipulating those data in any way that produces an invalid instance at runtime. |
Это означает, что, хотя классы потомков могут иметь доступ к данным реализации своих родителей, инвариант класса может помешать им манипулировать этими данными любым способом, который создаёт недопустимый экземпляр во время выполнения. |
GML permits a concise representation of parameterized 3D objects which can be evaluated on-the-fly at runtime, rendered with adaptive level-of-detail, and allows for the interactive manipulation of all parameters. |
GML позволяет получить сжатое представление параметризованных трёхмерных объектов, которые могут быть оценены «на лету» во время выполнения, визуализированы с адаптивным уровнем детализации, и позволяют интерактивно манипулировать всеми параметрами. |
Compile time occurs before link time (when the output of one or more compiled files are joined together) and runtime (when a program is executed). |
Время компиляции происходит до того, как происходит установления связей (компоновка) (когда выходные данные одного или нескольких скомпилированных файлов объединяются) и время выполнения (когда программа выполняется). |
In particular, a system may not be considered internationalised in the fullest sense unless the interface language is selectable by the user at runtime. |
Стоит отметить, что система не может считаться интернационализированной в полном смысле слова, если язык интерфейса не может быть выбран пользователем во время выполнения. |
Cannot update branch at runtime. |
Невозможно обновить ветвь во время выполнения. |
At runtime, Jasper detects changes to JSP files and recompiles them. |
Во время выполнения, Jasper может автоматически обнаруживать изменения JSP-файла и перекомпилировать его. |
This ensures that an increase in problem size has the same relative effect on runtime regardless of what ε is being used; however, the constant under the big-O can still depend on ε arbitrarily. |
Это гарантирует, что увеличение размера входных данных увеличивает время выполнения независимо от величины ε; однако множитель под знаком O при этом продолжает произвольно зависеть от ε. |
The classloader, which previously we used to "charge" in memory of our class bytecode at runtime, as we have said can not be (manually or automatically) to handle the unloading of classes instantiated by the application. |
Загрузчиком классов, которые ранее мы использовали "обвинение" в память о нашем классе байт-кода во время выполнения, как мы уже говорили, не может быть (вручную или автоматически) для обработки разгрузки классы экземпляра приложения. |
The constants below are defined by this extension, and will only be available when the extension has either been compiled into PHP or dynamically loaded at runtime. |
Перечисленные ниже константы определены данным расширением и могут быть доступны только в том случае, если РНР был собран с поддержкой этого расширения или же в том случае, если данное расширение подгружается во время выполнения. |
The Java package java.lang contains fundamental classes and interfaces closely tied to the language and runtime system. |
Пакет java.lang содержит фундаментальные классы и интерфейсы, близко привязанные к языку и системе во время выполнения. |
The JIT compiler complements ART's current Ahead of Time compiler and helps improve runtime performance. |
Компилятор JIT дополняет нынешний компилятор Ahead of Time от ART и помогает улучшить производительность во время выполнения. |
Despite its generally generating less efficient code, JIT code generation can take advantage of profiling information that is available only at runtime. |
Несмотря на то, что создаётся, в общем, менее эффективный код, генерация кода в JIT может предоставить возможность профилирования информации, доступной только во время выполнения программы. |
In addition to being able to compile Cg source to assembly code, the Cg runtime also has the ability to compile shaders during execution of the supporting program. |
Помимо возможности скомпилировать исходный код Cg для сборки, время выполнения Cg также имеет возможность компилировать шейдеры во время выполнения поддерживающей программы. |
When code generation occurs at runtime, as in just-in-time compilation (JIT), it is important that the entire process be efficient with respect to space and time. |
Когда генерация кода происходит во время выполнения программы, как в JIT, важно, чтобы весь процесс генерации кода был эффективен как по времени, так и по используемой памяти. |
Workflow runtime failed to create ActivityExecutor instance for activity type ''. Please check whether the activity has valid value for ActivityExecutor attribute. |
Во время выполнения потока работ не удалось создать экземпляр ActivityExecutor для типа операции. Проверьте, имеет ли операция действительное значение для атрибута ActivityExecutor. |
The profiler gathers data from the OpenCL runtime, and from the GPU/APU itself during the execution of the kernels, and can be used to discover performance bottlenecks and optimize kernel execution. |
Профилировщик собирает данные от OpenCL во время выполнения, и от GPU/APU во время исполнения ядер, и может быть использован, чтобы обнаружить "бутылочное горлышко" для дальнейшего выполнения оптимизации. |
The worse case run time of the algorithm is O (n log k) {\displaystyle O(n\log k)} while the best case runtime is O (n) {\displaystyle O(n)}. |
В худшем случае время выполнения алгоритма равно О (n log k) {\displaystyle O(n\log k)}, а в лучшем случае - O (n) {\displaystyle O(n)}. |