Примеры в контексте "Rotting - Гниет"

Примеры: Rotting - Гниет
No doubt rotting in that Mord-Sith dungeon as we speak. Без сомнения, гниет в том подземелье Морд-Сит, как мы говорим.
Elijah only lies daggered and rotting whilst you dillydally. Элайджа там лежит, проткнутый кинжалом, и гниет, пока ты прохлаждаешься.
When my Freddie's rotting in jail because of him. Когда мой Фредди гниет в тюрьме из-за него.
Elijah only lies daggered and rotting whilst you dillydally. Элайджа только лежит заколотый и гниет пока вы теряете время.
Yes, kissing is very nice but in the meantime, my husband is rotting behind the bars. Да, целоваться очень приятно, но тем временем мой муж гниет за решеткой.
Jeremy's been bitten by something and his arm's rotting off. Что-то покусало Джереми и его рука гниет.
But I have faith that he is rotting in the depths of hell. Но я верю что он гниет в глубинах ада.
He saved so many during terrible times and he's rotting among the worst. Он спас много людей в ужасных ситуациях и гниет среди худших.
Food rotting while people go hungry on the other side. Еда гниет, пока люди на другой стороне голодают.
He's supposed to be rotting in prison. Предполагалось, что он гниет в тюрьме.
So what if Milos is rotting in prison! Ато, что мой Милош в тюрьме гниет, тебе наплевать!
He's been rotting' in the can the last 25 or 30 years. И, кстати, последние 25 лет он гниет в тюряге.
Your man is rotting in a cell and here you are, full of whiskey and self-pity. Твой мужчина гниет в камере, а ты здесь, полна виски и жалости к себе.
So then who's rotting in that old cemetery in Charlotte? Тогда кто гниет на старом кладбище в Шарлотте?
Needlessly torturing a young woman whose body is rotting before our eyes, who has zero hope of recovery, that is not compassion. Напрасно мучить молодую женщину, чье тело гниет у нас на глазах, без всякой надежды на излечение, - это не сострадание.
You get here late, the asparagus is rotting, and you ask me for a match? Ты опоздал, спаржа гниет, а теперь еще и спичек просишь?
Your nephew lies rotting in prison under a death warrant, and you make a play for his wife? Твой племянник гниет в тюрьме, ожидая смертного приговора, а ты хочешь поиграться с его женой?
Imagine that the author wants the book published and is very unhappy that his manuscript is rotting on a shelf somewhere and decides to take action and so sends the book to another publisher. Автор хочет, чтобы книга была издана и очень недоволен тем, что его рукопись гниет на полке где-то, решает принять меры и отправляет книгу в другое издательство.
If we look at the unique face of Stalker himself, it's a face of somebody exposed to too much radiation and, as it were, rotting, falling apart alive. Если мы посмотрим на необычное лицо самого Сталкера, мы увидим, что это лицо человека, облученного слишком большой дозой радиации, лицо, которое как бы гниет и распадается заживо.
While your husband is rotting in some meat locker, waiting for a decent burial, here you are just living like the queen of the castle without a care in the world, Твой муж гниет в шкафчике морга, в ожидании достойного погребения, а ты живешь как королева, и тебя ничто не заботит,
The harvests are rotting in Minnesota. Урожай гниет в Миннесоте.
His hip is rotting now. У него теперь бедро гниет.
I have asparagus rotting all over the place. У меня спаржа гниет.
It's like something rotting. Кажется, что-то гниет.
Probably rotting in the ground with Vesuvius. Вероятно гниет вместе с Везувием.