| No doubt rotting in that Mord-Sith dungeon as we speak. | Без сомнения, гниет в том подземелье Морд-Сит, как мы говорим. |
| But I have faith that he is rotting in the depths of hell. | Но я верю что он гниет в глубинах ада. |
| He's supposed to be rotting in prison. | Предполагалось, что он гниет в тюрьме. |
| While your husband is rotting in some meat locker, waiting for a decent burial, here you are just living like the queen of the castle without a care in the world, | Твой муж гниет в шкафчике морга, в ожидании достойного погребения, а ты живешь как королева, и тебя ничто не заботит, |
| It lies there dead, rotting... while slimy, starving worms suck you to the very bone. | Похороненное в земле тело гниет, лежит там - мертвое, разлагающееся... пока гнусные голодные черви пожирают его до самых костей. |
| I don't want to spend my life rotting in the Zone. | Не хочу всю свою жизнь гнить в Зоне. |
| Until you're rotting in the ground. | Пока не будешь гнить в земле. |
| If you had a chance to go out free and fighting, instead of rotting in a cell, wouldn't you take it? | Если у тебя будет шанс выбраться на свободу и драться вместо того чтобы гнить в камере разве ты не возьмешь его? |
| I'm not rotting at a university. | И это лучше, чем медленно гнить в университете! |
| County bought them up years ago and just left then sitting there all boarded up and rotting. | Правление округа скупило их несколько лет назад и оставило там гнить заколоченными. |
| The big one was partially sealed, rotting from the inside out. | Больший был покрыт частично и гнил изнутри. |
| Not even if it was your own father rotting in that casket. | Нет, даже если бы это ваш отец гнил в этом ящике. |
| If it was up to me, you'd be rotting in jail. | Если бы все зависело от меня, то ты бы уже гнил в тюрьме. |
| Do you think I'd be rotting in a tea garden, otherwise? | Думаете, гнил бы я на чайной плантации, если б их не любил? |
| I think you were rotting down there. | Думаю, ты гнил там. |
| Like a leper rotting in flesh, let all avoid me. | Пусть всяк отвернется от меня, как от прокаженного с плотью гниющей. |
| With all that rotting food inside, hard to tell if there's a body. | Со всей это гниющей едой внутри трудно сказать, есть ли там тело. |
| Let's rid the world of the truth that is rotting it. | Давайте избавим мир от гниющей истины. |
| Cadaver dogs only detect the smell of rotting flesh. | Поисковая собака чует только запах гниющей плоти. |
| It's like garbage or rotting fish or... | Будто от мусора, гниющей рыбы или... |
| We are legless turtles rotting on the beach. | Мы безногие черепахи, гниющие на пляже. |
| Men, women and child rotting. | Гниющие мужчины, женщины и дети. |
| I'm probably a hard case... all those gyros rotting in my intestines. | Я, наверное, тяжелый случай... все эти грик-маки, гниющие в моих кишках. |
| Die, you rotting scrap of jetsam! | Умрите, вы гниющие отходы, блин! |
| Disease was so prevalent that once a week they had to gather all the dead, rotting bodies, put them in a pile, and light the whole thing on fire. | Болезнь была настолько распространенной, что раз в неделю они должны были собирать все мертвые гниющие тела в кучу и сжигать их всех |
| The auto industry made millions On the rotting backs of the undead. | Авто-индустрия сделала миллионы на гниющих спинах нежити. |
| Existing on basis of aged, rotting social props, capitalism experiences a real and dramatic revolution which from an economic sector transforms into socio-political war of everybody against everybody. | Существующий на престарелых, гниющих социальных подпорках, капитализм переживает настоящую и глубокую революцию, что из хозяйственной плоскости переходит в общественно-политическую войну всех против всех. |
| The huia was particularly vulnerable to this as it could only live in old-growth forest where there were abundant rotting trees filled with wood-boring insect larvae. | Гуйя была особенно уязвима из-за этого фактора, так как она могла жить только в первичных лесах, в которых было много гниющих деревьев, заполненных личинками насекомых. |
| It sometimes climbs into the lower parts of trees and has also been seen on sandbanks beside rivers, in rock crevices, in rotting logs and in holes in trees. | Она иногда поднимается на нижние части деревьев и также встречается на песчаных отмелях у рек, в скальных трещинах, в гниющих бревнах и в дуплах деревьев. |
| In these rotting walls. | В этих гниющих стенах. |
| There's nothing more tragic than an innocent man rotting in jail. | Нет ничего более трагичного, чем невиновный человек, гниющий в тюрьме. |
| Dead grasses and rotting reeds loomed up in the mists like ragged shadows of long forgotten summers. | Мёртвая трава и гниющий камыш маячили в тумане, как изорванные тени давно забытого лета. - Толкин Дж. |
| that he remove that rusting car and rotting sofa from his yard. | Чтобы он убрал эту ржавеющую развалюху и гниющий диван со своего двора. |
| Aah! It's a rotting jack-o'-lantern! | Это гниющий светильник Джека! |
| He wiped out so many times that he was cut and broken and bruised so much that he looked like he was rotting. | Он столько раз получал порезы, переломы и ушибы, что стал выглядеть как гниющий. |
| They're probably rotting in gaol in Inverness by now. | Они, вероятно, гниют в тюрьме Инвернесса сейчас. |
| Today, many parts of the Afghan state are rotting from within. | Сегодня многие части афганского государства гниют изнутри. |
| We've been here a year, all but rotting on the vine. | Мы здесь уже в течении года, и все гниют по корню. |
| Bulimic skinny passes for healthy, except your teeth rot, but my teeth aren't rotting, so... | При булимии, это не вредно, только зубы гниют, но у меня зубы не гниют, значит... |
| A pile of rotting seagull carcasses covered in toxic sludge. | Куча чаек, которые гниют в отходах. |
| Secondary infection by fugal pathogens can also lead to tuber rotting. | Вторичная инфекция, связанная с грибковыми патогенами, может также вызвать гниение клубня. |
| Secondary infection by fungal pathogens can also lead to tuber rotting. | Попадающая через отверстия вторичная грибная инфекция может вызвать гниение клубня. |
| Such projects will also help establish integrated waste management systems in municipalities which help to avoid open burning or uncontrolled rotting of municipal waste and the corresponding greenhouse-gas emissions. | Такие проекты помогут также в создании комплексных систем управления ликвидацией отходов в муниципалитетах, что позволит избежать открытого сжигания муниципальных отходов или их неконтролируемое гниение, а также предотвратить соответствующие выбросы парниковых газов. |
| And this rotting, actually, | И это гниение, собственно является сложным процессом. |
| The French delegation has pointed out that it is a non-progressive defect and does not include rotting. | Французская делегация указала, что речь идет о непрогрессирующем дефекте, который не включает в себя гниение. |
| Never test your own popularity if you can't stomach the smell of rotting failure. | Не испытывай собственную популярность, если не справишься с запахом гниющего провала. |
| You've got all the charm of a rotting teddy bear by a graveside. | И шарма у тебя, как у гниющего мишки на кладбище. |
| The contradictions of rotting capitalism hit youth most particularly in four areas: | Противоречия гниющего капитализма чрезвычайно остро затрагивают молодежь в четырех областях: |
| You're nothing but scavengers living off my rotting flesh. | Вы просто мусорщики, живущие за счет моего гниющего тела! |
| The one of mom sleeping for 360 minutes, the aquarium with the dead fish buoyed by bubbles, but I spared him the time-lapse of the banana rotting. | С одной мамашей, спящей на протяжении 360 минут, и аквариум с мертвой рыбой, которую держали на плаву пузырьки, но я уберегла его от замедленной съемки гниющего банана. |
| All the madness and rotting corruption which would have been mine. | Все безумие и гниющее искажение что иначе было бы моим. |
| I want to see his rotting body for myself. | Я хочу увидеть его гниющее тело своими глазами. |
| And may I ask, where is the rotting body of Rowan Morrison? | Так могу ли я спросить... где гниющее тело Роун Моррисон? |
| Over my rotting corpse. | Только через моё гниющее тело. |
| But by what logic do you cover such a disaster by disguising a rotting body as a museum piece? | И зачем скрывать провал,... маскируя гниющее тело под музейный экспонат? |
| Let the Nazarene's followers run where they like with his rotting corpse. | Пусть последователи Назарянина бегут куда хотят с его гниющим телом. |
| Also, nothing in here smells like a rotting crab. | Кроме того здесь ничего не пахнет гниющим крабом. |
| It goes right down to the roots, rotting your soul. | Это нисходит к гниющим корням твоей души. |
| Can you paint a picture of me with my face rotting off? | Ты можешь нарисовать меня с гниющим лицом? |
| Nesting occurs terrestrially, mostly underneath rotting logs, and crevices within coconut tree bark and within bamboo. | Гнездование происходит на земле, главным образом под гниющими бревнами и трещинами коры кокосового дерева или внутри бамбука. |
| I have eighty crates of tomatoes rotting in a Bensonhurst warehouse. | У меня восемьдесят ящиков с гниющими помидорами. на складе в Бенсонхерсте. |
| And what I want is to see Zayday and that talking bowling ball on a stick Grace rotting in prison for the rest of their lives. | И чего я хочу, так это видеть Зейдей и Грейс - этот говорящий шар для боулинга на веточке, - гниющими в тюрьме до конца своих жизней. |
| Say you wanted to make a fruit fly that feeds on ordinary fruit instead of rotting fruit, with the aim of sabotaging American agriculture. | Скажем, вы хотите создать дрозофилу, которая питалась бы свежими фруктами, а не гниющими, чтобы саботировать сельское хозяйство Америки. |
| Say you wanted to make a fruit fly that feeds on ordinary fruit instead of rotting fruit, with the aim of sabotaging American agriculture. | Скажем, вы хотите создать дрозофилу, которая питалась бы свежими фруктами, а не гниющими, чтобы саботировать сельское хозяйство Америки. |
| He only fears rotting in jail. | Чего он боится - так это сгнить в тюрьме. |
| I know what it's like to prefer rotting in the ground than letting my enemy take what's mine. | Я знаю, что такое предпочесть сгнить в земле, чем отдать своему врагу то, что по праву твоё. |
| He should be rotting in prison! | Он должен сгнить в тюрьме! |