Jedikiah's missing, kidnapped, teleported off by some rogue breakout. |
Джедикая пропал, его похитили, какой-то мерзавец телепортировался с ним. |
Yeah, that rogue police commander, tried to legalize drugs. |
Полицейский начальник, мерзавец, что пытался легализовать наркоту. |
You're an old rogue, Fagin, but there's a heart in there somewhere. |
Ты - старый мерзавец, Фейгин, но где-то там внутри у тебя есть сердце. |
"Rogue British special forces." |
"Мерзавец британских специальных сил". |
Unhand me, you rogue! |
Отпусти меня, ты, мерзавец! |
Unhand me, you rogue! |
Отпусти меня, мерзавец! |
That rogue killed our father. |
Этот мерзавец убил нашего отца. |
Alphonse is no rogue. |
Альфонс - не мерзавец. |
(Handcuffs click) Unhand me, you rogue! |
Отпусти меня, мерзавец! |
Ex-cia, Rogue lunatic - i mean, whatever it is, any idiot can see That you've - you've grown some deep... |
Бывший сотрудник ЦРУ, сумасшедший мерзавец... как бы там ни было - любому идиоту видно - как глубоко ты... ненавидишь всё, что связанно с дядей Сэмом. |
A rogue, perhaps, a scamp or scoundrel, I will grant you. |
Проходимец, пожалуй, и тот еще негодяй и мерзавец, уверяю вас. |
No rogue can ever harm my mother or my motherland. |
Ни один мерзавец никогда не смеет угрожать моей матери или моей Родине. |
He's a rake, a rogue, a rapscallion! |
Он распутник, плут, мерзавец! |
I will be hanged if some eternal villain, some busy and insinuating rogue some cozening slave to get some office, have not devised this slander. |
Я дам себя повесить, если кто-то, Отъявленный мерзавец, лживый раб, Втируша, не измыслил здесь навета, Чтоб теплое местечко получить! |