| They later attempt to stop Rogue of the X-Men from rescuing a mutant extraterrestrial of the Skrull race. | Позже они пытаются остановить Роуг из Людей Икс спасти мутанта от инопланетной расы Скруллов. |
| Rogue do you know what Shiro does to traitors? | Роуг... Широ Не прощает предателей |
| It's over, Rogue. | Все кончено, Роуг! |
| In X2, Rogue begins dating Iceman, despite her continued difficulties making direct physical contact. | В фильме «Люди Икс 2» Роуг начинает встречаться с Айсбергом, несмотря на её трудности прямых физических контактов. |
| Look Rogue is got the change... | Похоже, Роуг убил Чанга, а поТом и людей Широ Это провокация. |
| Binkie might be a rogue, but he wouldn't stoop that low. | Бинки, может, и жулик, но он не стал бы опускаться так низко. |
| Rogue, I could have thee hanged if I wo... | Жулик, мне можно было повесить вас если я то... |
| That rogue is party to it! | Тот жулик участвует в этом! |
| Away, you mouldy rogue. | Убирайся, грязный жулик. |
| An impudent, reckless rogue... whogoesaroundtheshire stirring up the Saxons against authority. | Неблагоразумный безрассудный жулик, который подбивает саксов, по всему графству, против властей. |
| O, what a rogue and peasant slave am I! | Какой же я холоп и негодяй! |
| After their defeat by the Flash, they formed a lasting group, and usually a Rogue will never commit a crime by himself. | Потерпев поражение от Флэша, они впоследствии сформировали долговременную команду и ни один негодяй не совершал преступления один. |
| Away, you rogue! | Ну, марш, негодяй! |
| Rogue 1, this is Rogue Leader. | Негодяй Один, это Главный Негодяй. |
| You are a rogue and a ruffian sir! | Вы грубиян и негодяй, сэр! |
| So what kind of a name is Rogue? | Что за имя такое Рог? |
| Rogue river's sending down Four more. | Рог Ривер отправит ещё четверых. |
| So what does Magneto want with Rogue? | Что Магнето хочет от Рог? |
| Sent rogue river to meet us. | Послал ребят из Рог Ривера встретить меня. |
| Rogue Valley List of rivers of Oregon List of National Wild and Scenic Rivers "Rogue River". | Верховья реки Рог Река Рог Устье реки Рог Список рек Орегона Rogue National Wild and Scenic River (англ.) |
| The nimble rogue, the lucky thief who lives by his wits. | Проворный мошенник, удачливый вор, который живёт по своим прихотям. |
| He's a bit of a rogue, but harmless enough, you know? | Он немного мошенник, но достаточно безобидный, понимаете? |
| You filthy rogue, look who's talking! | Ах ты грязный мошенник, кто бы говорил! |
| I bet it was you, you young rogue. | Спорю, что ты, мошенник. |
| What can I do if we met by chance and there's no one around even nowto assure you I'm not a rogue? | Что я могу сделать, если мы встретились случайно и если у меня никого нет, кто мог бы меня вам представить - ...и гарантировать, что я не вор и не мошенник. |
| Rogue develops a romantic interest in Cyclops for most of the series, though her feelings for him fade soon after he and Jean start dating. | В большинстве серий Шельма проявляет романтический интерес к Циклопу, хотя её чувства к нему исчезают после того, как он стал встречаться с Джин Грей. |
| They remake Genosha into a mutant paradise and Magneto fights to defend his daughter from the Avengers and the X-Men, who all end up dead as the Scarlet Witch's spell is interrupted by Rogue. | Они преображают Геношу в мутантский рай, и Магнето сражается за свою дочь с Мстителями и Людьми Икс, которые все погибают, когда Шельма прерывает заклинание Алой Ведьмы. |
| The X-Men member Rogue (aka Anna Marie) is the team's self-described Southern belle and hails from the fictitious place of Caldecott County, Mississippi. | В «Людях Икс» Шельма (также Анна Мари) называет себя южной красавицей родом из вымышленного Колдекотт-Каунти, штат Миссисипи. |
| In the Season 3 episode "Dark Horizons Part 1" when Rogue enters Kitty's room, Kitty is seen sleeping with a stuffed purple dragon, a reference to Lockheed, her purple dragon companion. | Часть 1», когда Шельма входит в комнату Китти, видно, как она спит с плюшевой игрушкой фиолетового дракона, которая похожа на Локхида, спутника Китти в комиксах. |
| Rogue stated that, while she was inside Legion, she was connected to thousands of types of powers and there are more being born all the time. | Шельма сказала, что пока была внутри Легиона, она почувствовала тысячи способностей, и их становилось все больше и больше. |
| A rogue Kryptonian on the loose just as the President is due for a visit. | Криптонский изгой в бегах прямо во время президентского визита. |
| Of all the Ricks in the central finite curve, you're the malcontent, the rogue. | Из всех Риков в центральной границе, ты мятежник, изгой. |
| Clarence Tsui of The Hollywood Reporter also praised Chan, writing, "It's good to see Chan swapping his happy-go-lucky persona for two hours for some gravitas as a tragic rogue with a marked past." | Кларенс Цуи из The Hollywood Reporter также похвалил Чана и написал: «Приятно видеть, как Чан на пару часов сменил свой беспечный образ на некоторую многозначительность как трагический изгой, отмеченный прошлым». |
| You're a rogue Rick... | Ты изгой, Рик. |
| I'm a rogue night elf. | Я ночной эльф, разбойник. |
| Most groups contain a tank, such as a warrior or paladin, a damage dealer such as a rogue or mage, and a healer, such as a priest, druid or paladin. | В большинстве групп имеется «танк» (воин или паладин), атакующий (разбойник или маг) и целитель (жрец, друид или паладин). |
| A Rogue is not a hybrid class, as they cannot heal or tank but can only deal damage and crowd-control. | Разбойник же не является смешанным типом, потому что не может лечить или поглощать урон, а способен лишь наносить урон и сражаться с несколькими противниками. |
| Rogue - Sap - Rogue disables a humanoid monster. | Разбойник  - «Ошеломление» - разбойник лишает сил гуманоидного монстра. |
| Rogue Synapse's Polybius is a 2D shooter resembling Star Castle with extremely intense graphical effects. | Rogue Synapse's Polybius представляет собой двумерный шутер, похожий на Star Castle, с чрезвычайно интенсивными визуальными эффектами. |
| He transferred to it the "Rogue Synapse" trademark and a newly registered trademark on "Polybius". | Он передал ей товарный знак «Rogue Synapse» и новый зарегистрированный товарный знак «Polybius». |
| I probably didn't understand everything in it - for years I used to pronounce the word rogue as rogger-but I didn't care. | Похоже, я так ничего и не понял из этой книги, годами я произносил слово rogue как rogger, но это меня не волновало, я просто любил читать.» |
| Books In Richard Marcinko's book Rogue Warrior, he details his conflict with NIS. | В книге Rogue Warrior автор Ричарда Марсинко детально описывает свой конфликт с NIS (предшественник NCIS). |
| Using the Space Rogue engine, Green's algorithm, assembly code from Lerner Research's Car and Driver and original programming, the Blue Sky team completed a prototype of Underworld after roughly a month of work. | Используя движок Space Rogue, алгоритм Грина, ассемблерный код игры Car and Driver и свои собственные наработки, команда Blue Sky спустя месяц напряжённой работы подготовила первую демоверсию. |
| Trade restrictions, health crises, "rogue" or failing States, terrorism and environmental problems, among other issues, present challenges that multilateral mechanisms struggle to manage. | Торговые ограничения, кризисы в области здравоохранения, государства-изгои или несостоятельные государства, терроризм и экологические проблемы, среди прочих вопросов, создают трудности, с которыми многосторонние механизмы пытаются справиться. |
| State wants us to change "rogue nations" to "states of concern." | Госдеп хочет, чтобы мы изменили "государства-изгои", на "проблемные государства". |
| The Tribunal's assignment of personal criminal responsibility to those who abused their positions of leadership and power helps to dispel the view that certain rogue nations and ethnic groups must forever bear the stain of their leaders' misdeeds. | Приговоры, вынесенные Трибуналом в отношении личной уголовной ответственности тех, кто злоупотребил своим положением и полномочиями, помогли развеять мнение о том, что некоторые государства-изгои и этнические группы навсегда заклеймили себя печатью ошибок своих руководителей. |
| On this basis, the countries of the world are classified as "responsible" states, "irresponsible" or "rogue" states, or as "the axis of evil". | На этом основании страны мира стали делиться на "ответственные" и "безответственные", или "государства-изгои", которых отнесли к "оси зла". |
| They'd have it in Rogue River though. | Но он может быть в Роуг-Ривер. |
| We ran across them in Rogue River. | Мы с ними столкнулись в Роуг-Ривер. |
| FEMA hired them to evacuate Rogue River. | АЧС наняло их для эвакуации Роуг-Ривер. |
| They left a pile ofbodies in Rogue River. | Они в Роуг-Ривер оставили кучу трупов. |
| If we could medevac him in to County Hospital in Rogue River, maybe. | Если бы доставить его на вертолёте в больницу в Роуг-Ривер. |
| I think you're a rogue, Sharpe. | По-моему, ты просто плут, Шарп. |
| True though, isn't it, you rogue? | Но это правда, верно, плут? |
| It was you, I saw it you rogue! | Я видел это, плут! |
| The François Villon story was also filmed in 1927 under the title The Beloved Rogue, with John Barrymore in the lead role. | История Франсуа Вийона также рассказана в фильме «Любимый плут» (1927) с Джоном Берримором в главной роли. |
| She has a tendency to go rogue. | У неё есть привычка выходить из под контроля. |
| Still rogue agents shouldn't keep us from properly celebrating your engagement. | Тем не менее, вышедшие из под контроля агенты не должны помешать нам отпраздновать вашу помолвку. |
| A rogue asset, Nikita, is on her way to you now. | Вышедший из под контроля агент Никита сейчас на пути к вам. |
| As I have told you, there are many rogue elements operating in the region. | Как я и говорил, многое в этом регионе вышло из под контроля. |
| krieg's gone completely rogue. | Крэйг совершенно вышел из под контроля. |
| Jedikiah's missing, kidnapped, teleported off by some rogue breakout. | Джедикая пропал, его похитили, какой-то мерзавец телепортировался с ним. |
| You're an old rogue, Fagin, but there's a heart in there somewhere. | Ты - старый мерзавец, Фейгин, но где-то там внутри у тебя есть сердце. |
| Unhand me, you rogue! | Отпусти меня, ты, мерзавец! |
| He's a rake, a rogue, a rapscallion! | Он распутник, плут, мерзавец! |
| I will be hanged if some eternal villain, some busy and insinuating rogue some cozening slave to get some office, have not devised this slander. | Я дам себя повесить, если кто-то, Отъявленный мерзавец, лживый раб, Втируша, не измыслил здесь навета, Чтоб теплое местечко получить! |