| Whenever you need any help, Rogue River SOA is only 20 minutes away. | Понадобится помощь - Дети Анархии из Роуг Ривер отсюда в 20 минутах. |
| It's OK, Rogue. | Все хорошо, Роуг. |
| Rogue is a myth. | Роуг - Это миф. |
| In X2, Rogue begins dating Iceman, despite her continued difficulties making direct physical contact. | В фильме «Люди Икс 2» Роуг начинает встречаться с Айсбергом, несмотря на её трудности прямых физических контактов. |
| Reconfiguring a Sentinel foot into a flying machine to go to Magneto's citadel, Deadpool accidentally causes the foot to malfunction and crashes into Rogue mid-air, leading to her capture by Blockbuster. | Построив летательный аппарат, чтобы отправиться в Цитадель Магнето, Дэдпул случайно вызывает неисправность и врезается в Роуг, что приводит к ее захвату Блокбастером. |
| I go rogue, Percy sics Michael on me. | Я иду жулик, Перси, Майкл на мне. |
| He is a craftsman, not a rogue. | Он мастер, а не жулик. |
| You belong at Tyburn, you rogue! | Твоё место в Тайберне, жулик! |
| But one day a rogue deer came and asked the camel... to lend him his antlers. | Но однажды олень жулик приехал и спросил верблюда... одолжить ему его рога |
| Who is this extraordinary rogue? | Кто этот экстраординарный жулик? |
| We have a rogue like that. | У нас был негодяй типа ее. |
| O, what a rogue and peasant slave am I! | Какой же я холоп и негодяй! |
| After their defeat by the Flash, they formed a lasting group, and usually a Rogue will never commit a crime by himself. | Потерпев поражение от Флэша, они впоследствии сформировали долговременную команду и ни один негодяй не совершал преступления один. |
| Rogue, thou hast lived too long! | Негодяй! Конец тебе, ты зажился на свете! |
| You are a rogue and a ruffian sir! | Вы грубиян и негодяй, сэр! |
| She said only a rogue scrunt will break the law of that night... because most scrunts are afraid. | Она сказала, что только Рог Скрант нарушит закон этой ночи, потому что большинство Скрантов боятся. |
| I'll have Rogue River waiting. | Пусть в Рог Ривере ждут. |
| So what does Magneto want with Rogue? | Что Магнето хочет от Рог? |
| Rogue, what did you do? | Рог, что ты сделала? |
| Rogue Valley List of rivers of Oregon List of National Wild and Scenic Rivers "Rogue River". | Верховья реки Рог Река Рог Устье реки Рог Список рек Орегона Rogue National Wild and Scenic River (англ.) |
| Until a lucky rogue can save us. | Пока проворный мошенник не спасёт нас. |
| This rogue doesn't have the slightest trace of your natural radiance or nobility. | Этот мошенник не имеет ни капли вашего есстественного блеска или благородства |
| He meets up with his old friends Chipple, Lolo, and Popka, only to learn that they are taking part in the competition as well, and a pompous rogue named Guntz who brushes him off immediately. | Он встречается с Лоло и Попкой, из разговоров он узнаёт, что они тоже участвуют в конкурсе, и помпезный мошенник по имени Гантз, который немедленно оттачивает его. |
| What can I do if we met by chance and there's no one around even nowto assure you I'm not a rogue? | Что я могу сделать, если мы встретились случайно и если у меня никого нет, кто мог бы меня вам представить - ...и гарантировать, что я не вор и не мошенник. |
| There are six different professions to choose from: Warrior, Mage, Priest, Rogue, Troubadour and Wayfarer (a wandering traveller, most similar to Rangers in other fantasy systems). | Выбирать можно из шести различных профессий: Воин, Маг, Жрец, Мошенник, Менестрель и Путник (бродячий путешественник, во многом похожий на Рейнджера из других фэнтези-систем). |
| Rogue develops a romantic interest in Cyclops for most of the series, though her feelings for him fade soon after he and Jean start dating. | В большинстве серий Шельма проявляет романтический интерес к Циклопу, хотя её чувства к нему исчезают после того, как он стал встречаться с Джин Грей. |
| In the first storyline to feature the nation, some members of the X-Men (Wolverine, Rogue, and their ally Madelyne Pryor) were kidnapped by Genoshan Magistrates, under the order of the Genegineer. | Первая сюжетная линия описывает, как несколько членов Людей Икс (Росомаха, Шельма и их союзница Мадлен Прайер) пытались похитить дженошианских Магистратов. |
| They remake Genosha into a mutant paradise and Magneto fights to defend his daughter from the Avengers and the X-Men, who all end up dead as the Scarlet Witch's spell is interrupted by Rogue. | Они преображают Геношу в мутантский рай, и Магнето сражается за свою дочь с Мстителями и Людьми Икс, которые все погибают, когда Шельма прерывает заклинание Алой Ведьмы. |
| In the Season 3 episode "Dark Horizons Part 1" when Rogue enters Kitty's room, Kitty is seen sleeping with a stuffed purple dragon, a reference to Lockheed, her purple dragon companion. | Часть 1», когда Шельма входит в комнату Китти, видно, как она спит с плюшевой игрушкой фиолетового дракона, которая похожа на Локхида, спутника Китти в комиксах. |
| Rogue stated that, while she was inside Legion, she was connected to thousands of types of powers and there are more being born all the time. | Шельма сказала, что пока была внутри Легиона, она почувствовала тысячи способностей, и их становилось все больше и больше. |
| A rogue Kryptonian on the loose just as the President is due for a visit. | Криптонский изгой в бегах прямо во время президентского визита. |
| Of all the Ricks in the central finite curve, you're the malcontent, the rogue. | Из всех Риков в центральной границе, ты мятежник, изгой. |
| Clarence Tsui of The Hollywood Reporter also praised Chan, writing, "It's good to see Chan swapping his happy-go-lucky persona for two hours for some gravitas as a tragic rogue with a marked past." | Кларенс Цуи из The Hollywood Reporter также похвалил Чана и написал: «Приятно видеть, как Чан на пару часов сменил свой беспечный образ на некоторую многозначительность как трагический изгой, отмеченный прошлым». |
| You're a rogue Rick... | Ты изгой, Рик. |
| I'm a rogue night elf. | Я ночной эльф, разбойник. |
| Most groups contain a tank, such as a warrior or paladin, a damage dealer such as a rogue or mage, and a healer, such as a priest, druid or paladin. | В большинстве групп имеется «танк» (воин или паладин), атакующий (разбойник или маг) и целитель (жрец, друид или паладин). |
| A Rogue is not a hybrid class, as they cannot heal or tank but can only deal damage and crowd-control. | Разбойник же не является смешанным типом, потому что не может лечить или поглощать урон, а способен лишь наносить урон и сражаться с несколькими противниками. |
| Rogue - Sap - Rogue disables a humanoid monster. | Разбойник  - «Ошеломление» - разбойник лишает сил гуманоидного монстра. |
| Later that year, Universal and Rogue signed a deal with newly formed Intrepid Pictures to produce, co-finance, and distribute films for five years. | Позднее Universal и Rogue подписали контракт для совместного финансирования и продвижения фильмов на 5 лет. |
| The first curses library was written by Ken Arnold and originally released with BSD UNIX, where it was used for several games, most notably Rogue. | Первая реализация curses была написана Кеном Арнольдом и поставлялась вместе с BSD UNIX, где использовалась для нескольких игр, самая известная из которых - Rogue. |
| Indie games like Weird Worlds: Return to Infinite Space, Spelunky, The Binding of Isaac, FTL: Faster Than Light, and Rogue Legacy helped to establish the use of roguelike elements in other genres. | Популярность таких инди-игр, как Spelunky, The Binding of Isaac, FTL: Faster Than Light и Rogue Legacy способствовала распространению принципов roguelike в игры других жанров. |
| Some thirty years after playing Francisco Scaramanga in The Man with the Golden Gun, Lee provided the voice of Scaramanga in the video game GoldenEye: Rogue Agent. | Через тридцать лет после выхода на экраны фильма «Человек с золотым пистолетом» Ли озвучил своего персонажа в видеоигре GoldenEye: Rogue Agent. |
| The IMSL Libraries are provided by Rogue Wave Software. | Библиотека развивается Rogue Wave Software. |
| Trade restrictions, health crises, "rogue" or failing States, terrorism and environmental problems, among other issues, present challenges that multilateral mechanisms struggle to manage. | Торговые ограничения, кризисы в области здравоохранения, государства-изгои или несостоятельные государства, терроризм и экологические проблемы, среди прочих вопросов, создают трудности, с которыми многосторонние механизмы пытаются справиться. |
| State wants us to change "rogue nations" to "states of concern." | Госдеп хочет, чтобы мы изменили "государства-изгои", на "проблемные государства". |
| The Tribunal's assignment of personal criminal responsibility to those who abused their positions of leadership and power helps to dispel the view that certain rogue nations and ethnic groups must forever bear the stain of their leaders' misdeeds. | Приговоры, вынесенные Трибуналом в отношении личной уголовной ответственности тех, кто злоупотребил своим положением и полномочиями, помогли развеять мнение о том, что некоторые государства-изгои и этнические группы навсегда заклеймили себя печатью ошибок своих руководителей. |
| On this basis, the countries of the world are classified as "responsible" states, "irresponsible" or "rogue" states, or as "the axis of evil". | На этом основании страны мира стали делиться на "ответственные" и "безответственные", или "государства-изгои", которых отнесли к "оси зла". |
| They'd have it in Rogue River though. | Но он может быть в Роуг-Ривер. |
| We ran across them in Rogue River. | Мы с ними столкнулись в Роуг-Ривер. |
| FEMA hired them to evacuate Rogue River. | АЧС наняло их для эвакуации Роуг-Ривер. |
| If we could medevac him in to County Hospital in Rogue River, maybe. | Если бы доставить его на вертолёте в больницу в Роуг-Ривер. |
| Jake and I are going to Rogue River to find it. | Мы с Джэйком едем за ними в Роуг-Ривер. |
| I think you're a rogue, Sharpe. | По-моему, ты просто плут, Шарп. |
| True though, isn't it, you rogue? | Но это правда, верно, плут? |
| It was you, I saw it you rogue! | Я видел это, плут! |
| The François Villon story was also filmed in 1927 under the title The Beloved Rogue, with John Barrymore in the lead role. | История Франсуа Вийона также рассказана в фильме «Любимый плут» (1927) с Джоном Берримором в главной роли. |
| She has a tendency to go rogue. | У неё есть привычка выходить из под контроля. |
| Still rogue agents shouldn't keep us from properly celebrating your engagement. | Тем не менее, вышедшие из под контроля агенты не должны помешать нам отпраздновать вашу помолвку. |
| A rogue asset, Nikita, is on her way to you now. | Вышедший из под контроля агент Никита сейчас на пути к вам. |
| As I have told you, there are many rogue elements operating in the region. | Как я и говорил, многое в этом регионе вышло из под контроля. |
| krieg's gone completely rogue. | Крэйг совершенно вышел из под контроля. |
| Jedikiah's missing, kidnapped, teleported off by some rogue breakout. | Джедикая пропал, его похитили, какой-то мерзавец телепортировался с ним. |
| Yeah, that rogue police commander, tried to legalize drugs. | Полицейский начальник, мерзавец, что пытался легализовать наркоту. |
| You're an old rogue, Fagin, but there's a heart in there somewhere. | Ты - старый мерзавец, Фейгин, но где-то там внутри у тебя есть сердце. |
| Unhand me, you rogue! | Отпусти меня, ты, мерзавец! |
| A rogue, perhaps, a scamp or scoundrel, I will grant you. | Проходимец, пожалуй, и тот еще негодяй и мерзавец, уверяю вас. |