| In 2002 a Dutch book Een Hollandse Robinson Crusoë was published, written by the Dutch historian Michiel Koolbergen (1953-2002) after he had done many years of research in Dutch and British archives; Koolbergen died before its publication. | В 2002 г. в была (посмертно) опубликована книга 'Een Hollandse Robinson Crusoë', написанная голландским историком Михилом Колбергеном (1953-2002) после многих лет исследований голландских и британских архивов. |
| Other extra links included one to the Great Northern Railway in 1899 and sidings serving other sources of freight including Robinson & Birdsell's scrapyard and Clayton, Sons & Co's engineering works. | Дополнительные ветки соединили её с Great Northern Railway (GNR) в 1899 году и подъездными путями других предприятий, включая Robinson & Birdsell's scrapyard и Clayton, Sons & Co's engineering works. |
| His graduation thesis, Nizâmî's Leben und Werke, und der Zweite Theil des Nizâmî'schen Alexanderbuches, appeared in 1871, and was translated into English in 1873 by S. Robinson. | Его диссертация «Nizami's Leben and Werke und der zweite Theil des Nizamischen Alexanderbuches» вышла в 1871 году и через два года была переведена С. Робинсоном (S. Robinson) на английский язык. |
| His works with clarinetist Perry Robinson and other jazz musicians characterises him as a free jazz, avant-garde drummer. | Совместные работы Ачи с кларнетистом Пэрри Робинсоном (Рёггу Robinson) и другими джазовыми музыкантами характеризуют его как авангардного, фри-джазового барабанщика. |
| Aurora Robinson Perrineau (born September 23, 1994) is an American actress. | Аврора Робинсон Перрино (англ. Aurora Robinson Perrineau, род. 23 сентября 1994) - американская актриса. |
| Margenstern (1991) cites Robinson (1979) and Heyworth (1980) for the name "panarithmic numbers". | Маргентшерн(Margenstern 1991), цитируя Робинсона(Robinson 1979) и Хейворта(Heyworth 1980), использует название «панаритмичные числа». |
| A technique of Palmer, Read & Robinson (2002) allows the number of claw-free cubic graphs to be counted very efficiently, unusually for graph enumeration problems. | Техника Палмера, Рида и Робинсона (Palmer, Read, Robinson, 2002) позволяет посчитать число кубических графов без клешней очень эффективно, что необычно для задач перечисления графов. |
| The college was founded after the British philanthropist Sir David Robinson offered the university £17 million to establish a new college in Cambridge; this is one of the largest donations ever accepted by the university. | Был основан после того как британский филантроп Дэвид Робинсон (англ. David Robinson) предложил университету 17 миллионов фунтов стерлингов на создание нового колледжа в Кембридже (позже после официального открытия Робинсон выделил ещё 1 миллион £). |
| Robinson Jeffers: Selected Poems. | Робинсон Джефферс: избранное = Robinson Jeffers: Selected Poems. |
| Branden Robinson explained that no conclusion has been reached concerning this license. | Брэнден Робинсон (Branden Robinson) объяснил, что окончательное единое мнение об этой лицензии ещё не выработано. |
| Branden Robinson asked about using udebs for more than the installer, for example in resource constrained environments. | Брэнден Робинсон (Branden Robinson) поинтересовался использованием файлов udeb при установке, например, в среде с ограниченными ресурсами. |
| Branden Robinson inspected the new license for XFree86 4.4 and higher. | Брэнден Робинсон (Branden Robinson) проанализировал условия новой лицензии XFree86 версий 4.4 и более высоких. |
| My name is Branden Robinson; I have been a Debian Developer since approximately January of 1998. | Меня зовут Брэнден Робинсон (Branden Robinson), я являюсь разработчиком Debian начиная, приблизительно, с января 1998 года. |
| Three candidates have nominated themselves: Martin Michlmayr, Gergely Nagy and Branden Robinson. | Выдвинули себя три кандидата: Мартин Михльмаер (Martin Michlmayr), Джерджели Наги (Gergely Nagy) и Брэнден Робинсон (Branden Robinson). |
| Branden Robinson indicated that he will probably not be maintaining the system using the new license. | Брэнден Робинсон (Branden Robinson) заявил, что вероятно, не будет сопровождать систему, распространяющуюся на условиях новой лицензии. |
| So far, Moshe Zadka, Bdale Garbee, Martin Michlmayr and Branden Robinson chose to run. | На данный момент свои кандидатуры выставили Моше Задка (Moshe Zadka), Бдале Гарби (Bdale Garbee), Мартин Михльмаер (Martin Michlmayr) и Брэнден Робинсон (Branden Robinson). |
| Branden Robinson agreed and added that the addition to the license is more restrictive than the BSD advertising clause. | Брэнден Робинсон (Branden Robinson) согласен и добавил, что дополнение к лицензии содержит более значительные ограничения, чем рекламное требование лицензии BSD. |
| Branden Robinson pointed out that there was some vagueness in the documentation that seemed to suggest restrictions beyond the GPL. | Брэнден Робинсон (Branden Robinson) указал, что в документации есть неясные места, которые, похоже, накладывают дополнительные ограничения, помимо GPL. |
| This seems to demonstrate that Branden Robinson hasn't yet got his stated superpower of choice, perhaps Bdale Garbee's amateur satellite counteracts the effects. | Похоже, Брэнден Робинсон (Branden Robinson) ещё не получил того, что он выбрал бы, будь у него одно желание. Вероятно, этому мешают любительские спутники Бдале Гарби (Bdale Garbee). |
| Branden Robinson has not yet decided if he should run again and is soliciting specific feedback by means of the long questionnaire he attached. | Брэнден Робинсон (Branden Robinson) пока не решил, будет ли он вновь выдвигать свою кандидатуру, и обратился с просьбой об особой обратной связи, ответе на длинный список вопросов. |
| In response to Branden Robinson's questioning, Richard Stallman explained that the GNU Project won't endorse Debian, because non-free packages are distributed on our servers. | В ответ на вопрос Брэндена Робинсона (Branden Robinson) Ричард Столлмен (Richard Stallman) объяснил, что проект GNU не одобряет политику Debian, поскольку на наших серверах распространяются несвободные пакеты. |
| The Debian UK Society, by Branden Robinson, Debian Project Leader. | The Debian UK Society, Бренданом Робинсоном (Branden Robinson), Лидером проекта Debian. |
| Anthony Towns asked all maintainers to review upstream changes before packaging code, Branden Robinson already reads every line of diff that gets applied to his XFree86 packages. | Энтони Таунс (Anthony Towns) попросил всех сопровождающих анализировать изменения авторов программ перед созданием нового пакета. Брэнден Робинсон (Branden Robinson) уже прочитал каждую строчку diff-файла, применяемого к его пакетам XFree86. |
| Sir Kenneth Robinson (born 4 March 1950) is a British author, speaker and international advisor on education in the arts to government, non-profits, education and arts bodies. | Сэр Кен Робинсон (англ. Sir Ken Robinson; родился 4 марта 1950 года) является автором книг, спикером и международным советником по вопросам развития творческого мышления, систем образования и инноваций в государственных и общественных организациях. |
| Currently there are two drafts for the trademark policy, one drafted by Benjamin Mako Hill and a different one drafted by Branden Robinson. | В данное время существует два черновика политики торговых марок, один предложен Бенжамином Мако Хиллом (Benjamin Mako Hill), другой предложен Бренданом Робинсоном (Branden Robinson). |