| My dear Tuppy, during those two months on the Riviera, it so happens that Angela and I were practically inseparable. | За эти два месяца на Ривьере... Анжела и я были практически неразлучны. |
| If you'd like to verify with my grandfather, he's at the Royal Riviera. | Если вы хотите подтверждения от моего дедушки, он остановился в "Ройал Ривьере". |
| What is your opinion of Dr. Riviera? | Каково ваше мнение о докторе Нике Ривьере? |
| I got him onto Riviera last year to play a round. | Я был в курсе его интрижки на ривьере в прошлом году. |
| Choose your destination... Monaco, Cannes, Saint-Paul de Vence, Saint-Tropez, Saint-Jean Cap your guide will help you discover the best of the riviera suiting your tempo and interests. | Выбирете ваш маршрут... Монако, Канны, Сан Поль де Ванс, Сан Тропэ, Сан Жан Кап Ферра... и ваш шофёр и гид покажут вам всё лучшее, что только есть на Французской Ривьере. |
| It reminds the Riviera what the Riviera is all about. | Она напоминает Ривьере, что Ривьера - это всё. |
| Located near the old quarter of Nice and the old port, this hotel provides an ideal setting for your French Riviera holiday. | Расположение отеля NH Nice идеально подходит для тех, кто решил провести отпуск на французской Ривьере: он находится неподалеку от старого квартала и порта. |
| Just played nine holes on the Riviera. | В Ривьере играл в пинг-понг. |