| Porto Corsa, Italy, on the Italian Riviera. | Порто Корса, лежащий на итальянской Ривьере. |
| Tell me your cupboards are on the Riviera and I'll be there in a trice. | Только скажите, что твои серванты на Ривьере и я в миг буду там. |
| How about The Riviera for your honeymoon? | Где медовый месяц проведете? На Ривьере? |
| Upon its inception, Milan-San Remo was conceived as a straightforward line from Milan, the industrial heart of Northern Italy, to San Remo, the fashionable seaside resort on the Italian Riviera with its trademark Belle Epoque villas. | С момента своего создания Милан - Сан-Ремо былf задуманf как прямая линия от Милана, промышленного центра Северной Италии, до Сан-Ремо, модного морского курорта на Итальянской Ривьере с его торговой маркой виллы Belle Epoque. |
| Summer in the Riviera, man? | Лето в Ривьере, чувак? |
| You say California. I say French Riviera | Ты говоришь Калифорния, а я - французская Ривьера. |
| Since 2006 Kseniya has been working for a magazine "Crimean Riviera" as an artist. | В 2006 году Ксению Симонову пригласили в журнал «Крымская Ривьера» в качестве иллюстратора. |
| The issue of "Russian Riviera" dated by September 16, 1912, posted an announcement about opening of a comfortably furnished hotel "Villa Elena" on Yalta sea-front promenade. | 16 сентября 1912 газета «Русская Ривьера» (Nº 208) поместила объявление об открытии комфортабельно-меблированной гостиницы «Вилла Елена» на Набережной. |
| Riviera Holiday Club is a former governmental residence. | Клуб отдыха "Ривьера" представляет собой бывшую правительственную резиденцию. |
| As the author previously stated in his initial submission, that summons does not reflect reality because he had never received remuneration as manager of Riviera Communications (see para. 2.4). | Как автор уже упоминал в своем первоначальном представлении, этот вызов обвиняемого в суд не отражает реальности, поскольку автор никогда не получал платы в качестве управляющего компанией "Ривьера коммюникасьон" (см. пункт 2.4). |
| We could've had a blast on the Riviera. | Мы, возможно, могли бы взорвать Ривьеру. |
| Well, the hell with the Riviera. | Ну и к чёрту эту Ривьеру! |
| I'll show you the riviera! | Я покажу тебе ривьеру! |
| Honoured guests, wherever you may arrive from into the region of Kvarner, Rijeka and the Opatija riviera, you have arrived into the very heart of Europe. | Уважаемые гости! Хоть с какой стороны света вы прибываете на Кварнер, в Риеку или на Опатийскую ривьеру, окажетесь в сердце Европы. |
| Hutz takes Bart to see Dr. Nick Riviera, a quack doctor who claims that Bart has extensive injuries. | Прежде всего Хатц решает нанять доктора Ника Ривьеру, который мог бы подтвердить, что Барт в тяжёлом состоянии, хотя это не так. |
| As I heard it, you had the marshals searching for you... along the mexican riviera. | Насколько я осведомлен, Вы знали, что маршалы искали Вас вдоль мексиканской ривьеры. |
| "How about the Riviera?" | "Как насчёт Ривьеры?" |
| IMPERIA: located in the heart of the Riviera dei Fiori, is crossed by Torrent Impero that divides it in two towns: Oneglia and Porto Maurizio. | ИМПЕРИЯ: расположена в центральной части Цветочной Ривьеры, пересечена Torrente Impero, разделяющим два населенных центра, входящих в её состав: Oneglia e Porto Maurizio. |
| Holiday Park Spiaggia e Mare is directly by the sea of the Adriatic Riviera of the Lidi Ferraresi and it is surrounded by the greenery of the Po Delta Park. | Кемпинг Бунгало Вилладж Spiaggia e Mare расположен на берегу Адриатической Ривьеры Лиди Феррарези (Lidi Ferraresi) и окружён зеленым Парком Дельты По, идеальный вариант для тех, кто любит проводить свой отпуск с семьей, расслабляясь и отдыхая. |
| "Buford T. Justice" was the name of a real Florida Highway Patrolman known to Burt Reynolds' father, who himself was once Chief of Police of Riviera Beach, Florida. | «Бьюфорд Т. Джастис» так звали реального патрульного Флоридской Магистрали, о нём было известно отцу Бёрта Рейнольдса, который сам некогда был начальником полиции Пляжа Ривьеры во Флориде. |
| The Torbay area is a holiday destination known as the English Riviera. | Регион Торбей является популярным местом отдыха, его называют Английской Ривьерой. |
| Nestled on a peninsula facing Monte-Carlo, the Beach Hotel is an authentic jewel of the twenties that had the good taste to preserve the spirit of a time when the Côte d'Azur was still called the Riviera. | Расположенный на полуострове напротив Монте-Карло Beach Hotel Monaco, настоящая жемчужина 20- х годов ХХ века, которая велеколепно сохранил дух той эпохи, когда Лазурный берег назывался Королевской ривьерой. |
| In particular, the Republic bought back numerous castles and villages from the Marquesse of Monferat, and the Republic of Florence and regained control of the lower Piedmont and the Riviera. | В частности, Республика выкупила ряд замков и деревень у маркизов Монферрат и Флорентийской республики и вернула контроль над нижним Пьемонтом и Ривьерой. |
| Riviera Residence Residence is built at just 1.800 m from the sea. | Riviera Residence Residence строится на расстоянии 1.800 метров от моря. |
| Along with the Buick Roadmaster Riviera, and the Oldsmobile 98 Holiday, it was among the first pillarless hardtop coupes ever produced. | Вместе с Buick Roadmaster Riviera и Oldsmobile 98 Holiday, он был одним из первых когда-либо созданных хардтопов без стоек. |
| Hotel in Gardone Riviera (Gardasee): Please note that our hotel will be closed from October 11th, 2009 till March 31st, 2010. The 4-star hotel has 34 rooms catering for the most discerning clientele. | Отель в Gardone Riviera (Gardasee) 4-звездочный отель с его 34 номерами соответствует высоким требованиям к качеству проживания. |
| The Sun Riviera, a hotel of true French Tradition, is one of the privileged locations where luxury a... | Отель Sun Riviera - настоящий традиционный французский отель. Это один из отелей, находящихся в модн... |
| Free Riviera Residence Beach Club Membershipcard including 2 cocktails? | Членом Riviera Residence Beach клуба Вы можете стать бесплатно, получив при этом в подарок два коктейля. |
| The Riviera had both those things, and sunshine. | На лазурном берегу было то и другое, и хорошая погода. |
| A villa on the Riviera, a world tour, a diamond... | Вилла на Лазурном берегу, кругосветное путешествие, бриллиант. |
| Maybe the riviera next time. | Может, в следующий раз, встретимся на Лазурном берегу. |
| I did not know the elders of the Riviera, spoke English Well, there you are. | Не думал я, что на Лазурном берегу все еще сохранились уголки, не тронутые современностью. |
| You are on holiday on the Riviera and you wish to know the best, to live rare moments? | Наша компания учитывает все предпочтения клиента. Мы поможем найти нетрадиционные решения, совместить различные виды отдыха и развлечений в течении Вашего пробывания на Лазурном Берегу и предоставить Вам эксклюзивный сервис элитного качества с максимальным уровнем комфорта. |
| What will you do all alone on the Riviera? | А что ты будешь делать на побережье? |
| Brela is a small tourist resort situated on the Makarska Riviera. | Брела - небольшое туристическое местечко на Макарском побережье. |
| Vera Rosenberg, widow, a daughter, 30, who lives in the US. Made a killing in real estate, has offices on the Riviera, and Paris, owns luxury hotels abroad: | Вера Розенберг, вдова, дочь 30-ти лет живет в США, сделала состояние на торговле недвижимостью, множество агентств на побережье, в Париже. |
| The Italian Riviera thus includes nearly all of the coastline of Liguria. | Таким образом, ривьера включает практически все побережье региона Лигурия. |
| The Western Ligurian Riviera is a landscape that allows you to switch in a few minutes from the coast's treasures to the Alpine hill villages and landscapes belonging to a still pristine hinterland. | Западное побережье Лигурии располагается на территории, которая позволяется вам за несколько минут перенестись от красоты прибрежной зоны в маленькие деревушки и нетронутые рукой человека холмистые альпийские пейзажи. |