Английский - русский
Перевод слова Riverdale
Вариант перевода Ривердейла

Примеры в контексте "Riverdale - Ривердейла"

Примеры: Riverdale - Ривердейла
I need to make connections outside of Riverdale. Мне нужны связи за пределами Ривердейла.
But the future of Riverdale is at stake. Но на карте стоит будущее Ривердейла.
I'm not letting Riverdale's civil war split us apart, Jug. Я не позволю гражданской войне Ривердейла разлучить нас, Джаг.
You're not just the criminal kingpin of Riverdale. Вы не просто вор в законе из Ривердейла.
Riverdale Police dragged Sweetwater River for Jason's body, but never found it. Полиция Ривердейла прочесала реку в поиска тела Джейсона, но так его не нашли.
Ten minutes in and I'm already the Blue Jasmine of Riverdale High. Десять минут, как здесь и я уже Жасмин Университета Ривердейла.
She has an hour-long commute from Riverdale. Ей же придется часами добираться сюда из Ривердейла.
No, no, we're not from Riverdale. Нет, нет, мы не из Ривердейла.
And with the labor force coming from Riverdale, Andrews Construction would be stimulating the local economy. И с рабочими силами из Ривердейла, компания "Эндрюс Констракшн" стимулировала бы местную экономику.
Riverdale's big business is maple syrup. Большой бизнес Ривердейла - кленовый сироп.
I need to make connections outside of Riverdale. Мне нужно налаживать отношения с людьми вне Ривердейла.
People like to say that the death of Jason Blossom changed everything at Riverdale High. Людям нравится говорить, что смерть Джейсона Блоссома все изменила в старшей школе Ривердейла.
What are you, from Riverdale? Вы, что, из Ривердейла?
People with grudges against us, many of them members of Riverdale's founding families, I'm sorry to say. Людей, которые проклинают нас, многие - члены семей основателей Ривердейла, как ни прискорбно.
"Attempting to burn down Riverdale Elementary School." "Попытку сжечь начальную школу Ривердейла".
So Riverdale's star football player becomes a drug mule? Так звездный футбольный игрок Ривердейла становится наркоторговцем?
As in previous years, graduates from days of Riverdale Past will come to town to relive their more youthful, more carefree days. Как и в предыдущие годы, выпускники прошлых времен Ривердейла приедут в город, чтобы вспомнить свои молодые, беззаботные деньки.
Welcome, one and all, to Riverdale's 75th anniversary Jubilee celebration! Добро пожаловать, всем и каждому на празднование юбилея, посвященного 75 годовщине Ривердейла!
But I gave him the money, because I was from Riverdale so I had more money than he did. Я поддерживала его деньгами, потому что я была из Ривердейла, так что денег у меня было больше.
Jason, tied to a chair, in the basement of a bar, on the Southside of Riverdale, while a Serpent, Mustang, taunted him. Джейсона, привязанного к стулу, в подвале бара, на юге Ривердейла, в то время, как Змей, Мустанг, насмехался над ним.
And who better represents the future of Riverdale than the young people who, working with Sheriff Keller and my office, helped bring peace and justice to our streets once more? И кто лучше представит будущее Ривердейла, чем молодые люди, которые, работая с шерифом Келлером и моим управлением, очередной раз помогли принести мир и правосудие на наши улицы?
"Dear Diary, Sheriff Keller doesn't know what I know, that Riverdale High's music teacher, Geraldine Grundy, was at Sweetwater River the morning Jason Blossom went missing, and that since Archie was also there, they could have been there together." Дорогой Дневник, шериф Келлер не знает того, о чем знаю я, что учитель музыки в старшей школе Ривердейла, Джеральдин Гранди, была на реке Свитвотер в утро, когда пропал Джейсон Блоссом, и так как Арчи тоже был там,
Riverdale's streets will run red. Улицы Ривердейла станут красными.
We're not from Riverdale. Мы не из Ривердейла.
Put your hands together for the Riverdale Bulldogs! Поприветствуйте аплодисментами "Бульдогов Ривердейла"!