Английский - русский
Перевод слова Rip
Вариант перевода Вырвать

Примеры в контексте "Rip - Вырвать"

Примеры: Rip - Вырвать
You're forgetting I can rip your tongue out! Ты забываешь, что я могу вырвать твой язык.
True, but based on the tearing wounds to the synovial membranes, it looks more like someone tried to rip his arms from his sockets. Правда, но судя по рваным ранам на синовиальных мембранах, больше похоже, что кто-то пытался вырвать его руки из суставных впадин.
And now, they take the sonic lance down into the mine to rip the heart out of the sacred mountain. А теперь, они спускают звуковое копье в шахту, чтобы вырвать сердце священной горы.
You might as well just rip my heart out and drown it in my delicious giblet gravy. Ты мог точно так же вырвать мое сердце и и бросить его в мой вкусный соус к потрохам.
Can't we just rip it out? ћы не можем его просто вырвать?
Like rip her eye out and eat it? Типа вырвать ей глаза и съесть?
If you let Julian rip your heart out, Если ты позволишь Джулиану вырвать твое сердце.
You know, I can't just rip it out and plant another one back up there when the time's right. Знаешь, я не могу просто вырвать этого и вырастить нового, когда время будет подходящее.
My first impulse... was to rip his throat out because it's not fair that he survives and Robin doesn't. Моим первым порывом было... вырвать его глотку, поскольку это несправедливо, что он жив, а Робин - нет.
The magnets are so powerful that if one of them was switched on, it could rip a sledgehammer straight out of my hands. Ёти магниты такие мощные, так что если включить один из них, то ему под силу вырвать кувалду пр€мо из моих рук.
So what if he asked you to rip your own heart out? А что если он прикажет вырвать собственное сердце?
What was I supposed to do, rip the eyes out of my head? И что прикажешь мне делать? Вырвать глаза из глазниц?
I would rather rip my own heart out than do more mother-daughter bonding with you, and I'm human now, so it wouldn't really be that easy. Я бы предпочла вырвать собственное сердце Чем снова ощутить эту связь между нами и я человек сейчас, Поэтому было бы действительно не так просто.
Of course, you just got to rip up the electric stove top there, pull the ovens out of the wall, you know, that sort of thing. Конечно, вы просто должны вырвать электрическую плиту, вытянуть печь из стенки, ну и все такое.
Neck snap, heart rip, or just good, old-fashioned tear your throat out? Сломать шею, Вырвать сердце, или просто по старинке, разорвать твою глотку?
Then I'll just have to rip it out of your head again, won't I? Тогда мне придется снова вырвать его из твоей головы, так?
I just wish I could bust through the door and rip the gun out of his hands, you know? Хотел бы я вломиться через дверь и вырвать пистолет из его рук.
You'll have what you want... you alone with your "sisters" Elsa and Emma doing who knows what, and I'll be here, too, spending every waking moment of my immortal life trying to rip your heart out. Ты получишь желаемое... останешься со своими "сёстрами" Эльзой и Эммой, чтобы заниматься непонятно чем, но я тоже выживу и проведу остаток своей бесконечной жизни в попытках вырвать твое сердце.
It would, but it wouldn't explain how whatever it is that these guys released was able to rip a door off their car and kill 'em all. Это могло бы, но не может объяснить, как то, что эти ребята отпустили, могло вырвать дверь их машины и убить их всех
Rip the golden boy away from his family, tear the Graysons apart from the inside? Вырвать золотого мальчика из его семейки, не оставив внутри них ничего, кроме слез?
You should rip these pages out. Ты должен вырвать эти страницы.
Her lateral incisor was cracked like someone tried to rip it out with pliers. У неё был сломан передний зуб, как будто его пытались вырвать плоскогубцами.
"I've been looking for Ahmed for 4 years now, and I'll look another 400..."until I finally find him and rip his heart off. Дамиру я не нашел, три года ищу Ахмеда, пусть и триста лет пройдет, все равно буду его искать, чтобы ему сердце вырвать.
It has been some time since we've had a woman take her clothes off, after which we didn't want to rip our eyes out. итак. прошло время с момента, когда девушка снимала с себя одежду, после чего мы хотели вырвать себе глаза.
Rip the Khanate from him. Вырвать ханство у него из рук.